Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Que Hacer
Nichts zu tun
Cambio,
sangro
corazón,
la
violencia
es
opresiva
Ich
ändere
mich,
mein
Herz
blutet,
die
Gewalt
ist
erdrückend
Quiero
vivir
cuál
ninja,
ser
mi
único
suicida
Ich
will
leben
wie
ein
Ninja,
mein
eigener
Selbstmörder
sein
Esconderme
entre
las
uñas
de
este
guía
que
es
turista
Mich
verstecken
zwischen
den
Nägeln
dieses
Führers,
der
ein
Tourist
ist
En
el
balcón
de
tu
mirada
perdí
yo
mis
siete
vidas
(siete
vidas)
Auf
dem
Balkon
deines
Blickes
verlor
ich
meine
sieben
Leben
(sieben
Leben)
Hijos
de
un
Dios
al
que
llaman
"herejía"
Söhne
eines
Gottes,
den
sie
"Ketzerei"
nennen
¿Quieres
triunfar
en
este
mundo
y
aún
criticáis
la
mía?
Willst
du
in
dieser
Welt
triumphieren
und
kritisierst
immer
noch
meine?
No
pretendo
ser
el
dueño
de
mis
sueños
Ich
maße
mir
nicht
an,
der
Herr
meiner
Träume
zu
sein
Que
te
llenen
los
cubatas,
las
penas
sigan
flotando
Mögen
die
Drinks
dich
füllen,
die
Sorgen
weiter
schweben
Eh,
you
(eh,
you)
suerte
en
ellos
Eh,
du
(eh,
du)
viel
Glück
mit
ihnen
El
túnel
del
que
vengo
es
un
buque
que
no
ceso
Der
Tunnel,
aus
dem
ich
komme,
ist
ein
Schiff,
das
nicht
aufhört
Lo
celebro
como
Jordan,
todo
sigue
tras
la
piel
Ich
feiere
es
wie
Jordan,
alles
geht
weiter
unter
die
Haut
No
esperes
ser
artista
si
tu
vida
va
tan
bien
Erwarte
nicht,
ein
Künstler
zu
sein,
wenn
dein
Leben
so
gut
läuft
Aquí
sufrimos,
vivimos
tras
la
cuerda
Hier
leiden
wir,
leben
hinter
dem
Seil
Ahógame
si
quieres,
no
respiro
por
pulmones
Erwürge
mich,
wenn
du
willst,
ich
atme
nicht
mit
Lungen
Aprendí
a
darme
vida
con
aquello
que
me
duele
Ich
lernte,
mir
Leben
zu
geben
mit
dem,
was
mir
wehtut
Y
conseguí
ser
el
mejor
por
echarle
dos
cojones
Und
ich
schaffte
es,
der
Beste
zu
sein,
weil
ich
Eier
in
der
Hose
hatte
No
me
vendrá,
na'
que
temer
Mir
wird
nichts
geschehen,
nichts
zu
fürchten
Tengo
la
fe
de
un
homicida
Ich
habe
den
Glauben
eines
Mörders
Buscan
el
ser,
como
el
papel
Sie
suchen
das
Sein,
wie
das
Papier
Nada
que
ver
con
lo
que
digan
Nichts
zu
tun
mit
dem,
was
sie
sagen
No
me
vendrá,
na'
que
temer
Mir
wird
nichts
geschehen,
nichts
zu
fürchten
Tengo
la
fe
de
un
homicida
Ich
habe
den
Glauben
eines
Mörders
Buscan
el
ser,
como
el
papel
Sie
suchen
das
Sein,
wie
das
Papier
Nada
que
ver
con
lo
que
digan
Nichts
zu
tun
mit
dem,
was
sie
sagen
Nada
que
ver
con
lo
que
digas,
suma
y
sigue
Nichts
zu
tun
mit
dem,
was
du
sagst,
es
geht
immer
weiter
"Persigue
tus
sueños
Rubén",
o
eso
me
decían
"Verfolge
deine
Träume,
Rubén",
oder
das
sagten
sie
mir
Los
busqué
por
todas
partes
y
encontré
mis
emociones
Ich
suchte
sie
überall
und
fand
meine
Emotionen
En
los
labios
de
esa
tía
que
solo
buscaba
rones
Auf
den
Lippen
dieser
Tussi,
die
nur
Rum
suchte
Rompes
mi
corazón
de
hojalata
Du
brichst
mein
Blechherz
Ojalá
te
vaya
bien
y
no
me
des
la
lata
Hoffentlich
geht
es
dir
gut
und
du
gehst
mir
nicht
auf
die
Nerven
Basta
de
callarme,
somos
presos
del
silencio
Genug
geschwiegen,
wir
sind
Gefangene
der
Stille
Me
encanta
que
me
folles
y
no
te
vayas
luego
Ich
liebe
es,
wenn
du
mit
mir
schläfst
und
danach
nicht
gehst
Aquí
mismo,
arquitecto,
son
abismos
que
regento
Genau
hier,
Architektin,
sind
es
Abgründe,
die
ich
verwalte
No
seré
hoy
tu
sargento,
son
vaivenes
contra
el
viento
Ich
werde
heute
nicht
dein
Sergeant
sein,
es
sind
Schwankungen
gegen
den
Wind
Entre
fiestas
y
conciertos
me
cegué
y
vi
tan
tuerto
Zwischen
Partys
und
Konzerten
wurde
ich
blind
und
sah
so
einäugig
Vayamos
de
copas,
sonriamos
por
lo
nuestro
Lass
uns
etwas
trinken
gehen,
lächeln
wir
für
das
Unsere
Quieren
dar,
quieren
dar,
quieren
dar
Sie
wollen
geben,
wollen
geben,
wollen
geben
Algunos
van
de
malos
y
eso
no
les
hace
buenos
Manche
tun
auf
böse
und
das
macht
sie
nicht
gut
Somos
fans
de
tus
canciones,
de
las
pelis
que
te
montas
Wir
sind
Fans
deiner
Lieder,
der
Filme,
die
du
dir
ausdenkst
MC-KO
en
primera
ronda
MC-KO
in
der
ersten
Runde
No
me
vendrá,
na'
que
temer
Mir
wird
nichts
geschehen,
nichts
zu
fürchten
Tengo
la
fe
de
un
homicida
Ich
habe
den
Glauben
eines
Mörders
Buscan
el
ser,
como
el
papel
Sie
suchen
das
Sein,
wie
das
Papier
Nada
que
ver
con
lo
que
digan
Nichts
zu
tun
mit
dem,
was
sie
sagen
No
me
vendrá,
na'
que
temer
Mir
wird
nichts
geschehen,
nichts
zu
fürchten
Tengo
la
fe
de
un
homicida
Ich
habe
den
Glauben
eines
Mörders
Buscan
el
ser,
como
el
papel
Sie
suchen
das
Sein,
wie
das
Papier
Nada
que
ver
con
lo
que
digan
Nichts
zu
tun
mit
dem,
was
sie
sagen
No
me
vendrá,
na'
que
temer
Mir
wird
nichts
geschehen,
nichts
zu
fürchten
Tengo
la
fe
de
un
homicida
Ich
habe
den
Glauben
eines
Mörders
Buscan
el
ser,
como
el
papel
Sie
suchen
das
Sein,
wie
das
Papier
Nada
que
ver
con
lo
que
digan
Nichts
zu
tun
mit
dem,
was
sie
sagen
No
me
vendrá,
na'
que
temer
Mir
wird
nichts
geschehen,
nichts
zu
fürchten
Tengo
la
fe
de
un
homicida
Ich
habe
den
Glauben
eines
Mörders
Buscan
el
ser,
como
el
papel
Sie
suchen
das
Sein,
wie
das
Papier
Nada
que
ver
con
lo
que
digan
Nichts
zu
tun
mit
dem,
was
sie
sagen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben De La Cruz
Album
Pandora
date of release
29-09-2015
Attention! Feel free to leave feedback.