Xenon - As de guerra - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Xenon - As de guerra




As de guerra
Ace of War
Si la rima en esencia es presa de una guerra
If rhyme in essence is a prisoner of war
no puedes hacer esto ni aunque quiera
You can't do this, not even if you desire
sueñas y deleitas con un mundo idealizado
You dream and delight in an idealized world
Pero amor y dolor siempre fueron de la mano
But love and pain always walked hand in hand
Y yo no soy como piensas
And I'm not what you think
Yo soy el as en esta guerra
I'm the ace in this war
ven si quieres vencerme
Come if you want to defeat me
Y deja que sea yo el que lo demuestre
And let me be the one to prove it
Y venga vamos subiendo el altavoz
Come on, let's turn up the speaker
Hoy sostengo el micrófono por encima de Dios
Today I hold the mic above God
Os tengo por los huevos coloco los movimientos
I've got you by the balls, I control the moves
Te flanqueo las salidas de tantos conciertos
I flank your exits from so many concerts
Y es cierto, para el rap se me dispara
And it's true, my rap game is on fire
Me apuntan al corazón donde la rima nunca falla
They aim at my heart where the rhyme never fails
Con el as entre las mangas y parámetros vocales
With the ace up my sleeve and vocal parameters
Soy capaz de derribar al que no derriba nadie
I'm able to bring down the one nobody can
Y fluyo cuando compite mi libreta
And I flow when my notebook competes
Pongo el alma y corazón expuestas a una guerra abierta
I put my soul and heart exposed to an open war
Para todo man tengo labroso modo
For every man I have a laborious mode
Soy infante y ha pesada con armas de cloroformo
I'm an infant, heavy with chloroform weapons
Informo a tus superiores
I inform your superiors
El rap es mucho más que tener en suspensión los cojones
Rap is much more than having your balls in suspension
Son cruciones en virtud consumista y inquietud
It's crucibles of consumerist virtue and restlessness
Solo estás expuesto a mi debate de ímpetu
Only you are exposed to my impetuous debate
A tu salud, soy presa de este encuentro
To your health, I'm a prisoner of this encounter
Precisión y control en mis versos de fogueo
Precision and control in my verses of training
Y es más que dar si pienso en derribar
And it's more than giving if I think about bringing down
Diez mil kilos de presión sobre el boom, boom, clap
Ten thousand kilos of pressure on the boom, boom, clap
Y bloqueo noqueo en reos
And I block, knockout in convicts
Tengo el don de disparar hasta dejaros a cero
I have the gift to shoot until I leave you at zero
Yo suelto no hago nada, pero exigo libertad
I release, I do nothing, but I demand freedom
La vida no es más que un estance
Life is nothing more than a stanza
Que solo piensa en cobrarte
That only thinks about charging you
El plus de antigüedad
The seniority bonus
Tengo estructuras entre folios que no puedes descifrar
I have structures between pages that you can't decipher
Mis cifras nunca te hablaron por si solas
My numbers never spoke for themselves
Nunca he sabido aprender nada de todas mis derrotas
I've never known how to learn anything from all my defeats
Y entre pocas bocas y tan solo unas con lengua
And among few mouths and only some with tongue
No perderé contra vosotros teniendo la mirada puesta
I won't lose against you with my eyes set
Atenta a mi pupitre donde la profe no me ve
Attentive to my desk where the teacher doesn't see me
Cómo escribo este temazo en cartulina Din A3
How I write this hit on A3 cardboard
¡Y ven!, si lo que quieres es vencerme
Come on! If you want to defeat me
He dispuesto el tablero con fichas de ajedrez, men
I've set the board with chess pieces, man
Vengo camuflado pues no soy ningún talento
I come camouflaged because I'm not a talent
Yo fui al conservatorio con el rap como instrumento
I went to the conservatory with rap as my instrument
Y siento no ser como esperas
And I'm sorry I'm not what you expect
Nunca he sido buen estudiante
I've never been a good student
Y por eso no sirvió la escuela nena
And that's why school didn't work, babe
Yo no soy tu príncipe ideal
I'm not your ideal prince
Yo solo he sido fiel a una buena instrumental
I've only been faithful to a good instrumental
Y que más da si la vida se me escapa
And what does it matter if life escapes me
En este campo de batalla
In this battlefield
Voy esquivando las granadas de rappers
I'm dodging the grenades of rappers
Siempre he soñado con ser el más grande
I've always dreamed of being the greatest
Pero todo es un engaño al igual que vuestro maquillaje
But it's all a sham, just like your makeup
Y el arte lo llevo desde pequeño
And I've had art since I was a child
Sueños consumidos por el fuego son pasto de este infierno
Dreams consumed by fire are fodder for this hell
Adinerados consumistas serán mis objetivos
Wealthy consumerists will be my targets
Soy francotirador escondido entre edificios
I'm a sniper hidden among buildings
Y precipicios donde precipito mi mensaje
And precipices where I precipitate my message
Los cañones enemigos no son capaces de pararme
The enemy cannons are not able to stop me
ven aquí y enséñame tus prioridades
Come here and show me your priorities
Tan solo tengo munición para soltar un par de frases
I only have ammo to drop a couple of lines
Antes de que me fusilen tengo un as bajo la manga
Before they shoot me, I have an ace up my sleeve
Ahora sostengo todo el peso de una mirada avergonzada
Now I hold all the weight of a ashamed gaze
Para nada me arrepiento, no soy un asesino
I don't regret anything, I'm not a murderer
Solo soy un chaval en que ha masacrado este ritmo
I'm just a kid who has been massacred by this rhythm






Attention! Feel free to leave feedback.