Xenon - Caos - translation of the lyrics into German

Caos - Xenontranslation in German




Caos
Chaos
Yeh-oh
Yeh-oh
Acostumbrados al estrés, un día más comienza
An den Stress gewöhnt, ein weiterer Tag beginnt
Entrando en la oficina' chica no hay pereza
Kommst du ins Büro, Mädchen, keine Faulheit
Quizás sea tarde y el trabajo se acumula
Vielleicht ist es spät und die Arbeit staut sich an
Vivir con la presión de ese jefe tras tu nuca
Mit dem Druck dieses Chefs im Nacken leben
Cabizbajo entre papeles' agobiado y con deberes
Geduckt zwischen Papieren, überfordert und mit Pflichten
¿A quién debes esos minutos que no vuelven?
Wem schuldest du diese Minuten, die nicht wiederkehren?
Quieres un sueldo, impuesto y no te mueves
Du willst ein Gehalt, Steuern und rührst dich nicht
El futuro de tu vida es callar, tragar memeces
Die Zukunft deines Lebens ist schweigen, Schwachsinn schlucken
Aquí quien quiere es el dueño de su vida
Hier ist derjenige, der will, der Herr seines Lebens
Puedes explotar' probar metas suicidas
Du kannst explodieren, selbstmörderische Ziele ausprobieren
Extinguidos los valores
Die Werte sind ausgelöscht
Las empresas ya no miran el valor de las personas
Unternehmen schauen nicht mehr auf den Wert der Menschen
Solo quieren ver tus cifras
Sie wollen nur deine Zahlen sehen
Aguanta lo inaguantado
Ertrage das Unerträgliche
Prueba unos meses, el resto está ocupado
Versuch es ein paar Monate, der Rest ist beschäftigt
Traga de todo y se hace falta chúpala
Schluck alles und wenn's sein muss, lutsch ihn
Efectivo como el morbo que provoca Katie Fay
Effektiv wie die Lüsternheit, die Katie Fay hervorruft
Si tu jefe te presiona di (tengo caos)
Wenn dein Chef dich stresst, sag (ich hab Chaos)
Cuando nadie te valora (tengo caos)
Wenn dich niemand wertschätzt (ich hab Chaos)
Mensajes de tu exnovia (tengo caos)
Nachrichten von deiner Ex (ich hab Chaos)
(Tengo caos, tengo caos)
(Ich hab Chaos, ich hab Chaos)
Si todo ya te agobia (tengo caos)
Wenn dich alles schon überwältigt (ich hab Chaos)
Tus amigos te abandonan (tengo caos)
Deine Freunde dich im Stich lassen (ich hab Chaos)
El mundo te presiona (tengo caos)
Die Welt dich unter Druck setzt (ich hab Chaos)
(Tengo caos, tengo caos)
(Ich hab Chaos, ich hab Chaos)
Seguramente tengas claro lo primero
Sicherlich ist dir das Erste klar
Seguramente tengas claro lo que digo
Sicherlich ist dir klar, was ich sage
Seguramente digas a lo que canto
Sicherlich sagst du Ja zu dem, was ich singe
Pero, ¿tanto vale eso para no cambiar de curro?
Aber, ist das so viel wert, um nicht den Job zu wechseln?
Te planteas escapar, levantar la vista al frente
Du überlegst zu fliehen, den Blick nach vorne zu heben
Verde, solo verde
Grün, nur grün
Vistes de suerte y hoy sale el sol
Du trägst Glück und heute scheint die Sonne
El cambiar esa rutina es tu propia decisión
Diese Routine zu ändern, ist deine eigene Entscheidung
Compárate con el resto del país
Vergleich dich mit dem Rest des Landes
Somos cómplices de un ápice que no deja de ser feliz
Wir sind Komplizen eines Höhepunktes, der nicht aufhört, glücklich zu sein
Es el alfil contra la jodida reina
Es ist der Läufer gegen die verdammte Königin
Pero torres han caído y tragado de este esperma
Aber Türme sind gefallen und haben von diesem Sperma geschluckt
Vidas enfermas y quieren que seas sano
Kranke Leben und sie wollen, dass du gesund bist
Sociedad viral, condición de ser humano
Virale Gesellschaft, Bedingung des Menschseins
Caemos bajo por bajar los pantalones
Wir sinken tief, indem wir die Hosen runterlassen
Obedecemos, como si fuéramos clones
Wir gehorchen, als wären wir Klone
Ah, sí, así de simple
Ah, ja, so einfach
La vida sigue y hoy quiero yo ser libre
Das Leben geht weiter und heute will ich frei sein
Bailar descalzo sin música ni cine
Barfuß tanzen ohne Musik oder Kino
Besar los días, disfrutar de los findes
Die Tage küssen, die Wochenenden genießen
Es de alucine ser el mismo en estos días
Es ist der Wahnsinn, in diesen Tagen derselbe zu sein
Ignorar lo que nos duele, nos convierte en eruditas
Das zu ignorieren, was uns schmerzt, macht uns zu Gelehrten
Busca la paz, el león que llevas dentro
Suche den Frieden, den Löwen in dir
Hagamos de este circo un lugar que sea cierto
Machen wir aus diesem Zirkus einen Ort, der wahrhaftig ist
Música y viento, concierto y buen ambiente
Musik und Wind, Konzert und gute Stimmung
A la mierda los problemas y los jefes
Scheiß auf die Probleme und die Chefs
Sudor de frente por sexo y no por curro
Schweiß auf der Stirn vom Sex und nicht von der Arbeit
Comerte el mundo y a tu chica de segundo
Die Welt erobern und dich als Nachtisch
Llena el espacio con amigos y viajes
Fülle den Raum mit Freunden und Reisen
Ser tu imagen cristal que está el escaparate
Sei du selbst dein Spiegelbild, das im Schaufenster steht
Escápate y llega donde nadie llega
Entkomme und erreiche, was niemand erreicht
El mundo siempre juega a su manera
Die Welt spielt immer auf ihre Weise
Amor de padre, de perros, de niños
Liebe vom Vater, von Hunden, von Kindern
Salir al parque, al fin es ser mismo
In den Park gehen, endlich du selbst sein
Soñar despierto y no solo dormido
Wachträumen und nicht nur schlafend träumen
He vivido convencido de que el mundo es muy bonito, puta
Ich habe überzeugt gelebt, dass die Welt sehr schön ist, Schlampe
Nadie me jode ni siquiera este sistema
Niemand fickt mich, nicht einmal dieses System
Hago música por ocio, no pa' vivir de ella
Ich mache Musik zum Spaß, nicht um davon zu leben
Estoy en pena por contrato
Ich leide unter Vertrag
Que le jodan a los reyes, nunca más seré su esclavo
Scheiß auf die Könige, ich werde nie mehr ihr Sklave sein
Si tu jefe te presiona di (tengo caos)
Wenn dein Chef dich stresst, sag (ich hab Chaos)
Cuando nadie te valora (tengo caos)
Wenn dich niemand wertschätzt (ich hab Chaos)
Mensajes de tu exnovia (tengo caos)
Nachrichten von deiner Ex (ich hab Chaos)
(Tengo caos, tengo caos)
(Ich hab Chaos, ich hab Chaos)
Si todo ya te agobia (tengo caos)
Wenn dich alles schon überwältigt (ich hab Chaos)
Tus amigos te abandonan (tengo caos)
Deine Freunde dich im Stich lassen (ich hab Chaos)
El mundo te presiona (tengo caos)
Die Welt dich unter Druck setzt (ich hab Chaos)
(Tengo caos, tengo caos)
(Ich hab Chaos, ich hab Chaos)
Si tu jefe te presiona di (tengo caos)
Wenn dein Chef dich stresst, sag (ich hab Chaos)
Cuando nadie te valora (tengo caos)
Wenn dich niemand wertschätzt (ich hab Chaos)
Mensajes de tu exnovia (tengo caos)
Nachrichten von deiner Ex (ich hab Chaos)
(Tengo caos, tengo caos)
(Ich hab Chaos, ich hab Chaos)
Si todo ya te agobia (tengo caos)
Wenn dich alles schon überwältigt (ich hab Chaos)
Tus amigos te abandonan (tengo caos)
Deine Freunde dich im Stich lassen (ich hab Chaos)
El mundo te presiona (tengo caos)
Die Welt dich unter Druck setzt (ich hab Chaos)
(Tengo caos, tengo caos)
(Ich hab Chaos, ich hab Chaos)
Tengo caos
Ich hab Chaos
Tengo caos
Ich hab Chaos
Tengo caos, tengo caos, tengo caos
Ich hab Chaos, ich hab Chaos, ich hab Chaos
Tengo caos
Ich hab Chaos
Tengo caos
Ich hab Chaos
Tengo caos
Ich hab Chaos





Writer(s): Ruben De La Cruz Perez


Attention! Feel free to leave feedback.