Lyrics and translation Xenon - Haters
Ando
un
poco
raya′o
porque
es
que
я
немного
напряжен,
потому
что
De
verdad,
tío,
la
gente
está
grillada,
está
flipada
(eso
lo
entiendo)
правда,
люди
сходят
с
ума,
совсем
с
катушек
слетели
(я
понимаю)
Me
llega
un
mensaje
aquí,
de
que
me
quieren
pisar
la
cabeza
Мне
тут
пришло
сообщение,
что
хотят
мне
голову
разбить
Destrucción
masiva
del
mundo,
bombas
Массовое
уничтожение
мира,
бомбы
Tío,
no
lo
entiendo,
cuánto
odio,
¿no?
Я
не
понимаю,
столько
ненависти,
да?
Si
algo
he
aprendido
en
los
años
en
el
rap
Если
я
чему-то
и
научился
за
годы
в
рэпе,
Es
que
siempre
tendrás
haters
так
это
тому,
что
хейтеры
всегда
будут
Lo
hagas
bien
o
lo
hagas
mal
Делай
ты
хорошо
или
плохо
Está
claro
(sí,
sí),
nada
en
particular
Это
ясно
(да,
да),
ничего
личного
Me
siento
como
el
Grinch,
tan
odiado
en
su
ciudad
Я
чувствую
себя
как
Гринч,
которого
так
ненавидят
в
его
городе
Yo
quiero
parar
este
sin
fin
de
mensajes
Я
хочу
остановить
этот
бесконечный
поток
сообщений
Cualquier
día
me
rajarán
andando
por
la
calle
В
любой
день
меня
могут
порезать
прямо
на
улице
Y
voy
mirando
por
si
acaso
И
я
постоянно
оглядываюсь
на
всякий
случай
Cada
vez
que
me
acuesto
me
siento
como
observado
Каждый
раз,
когда
я
ложусь
спать,
чувствую,
что
за
мной
наблюдают
Y
ya
es
motivo
de
otra
burla
И
это
уже
повод
для
очередной
насмешки
(¿Has
visto
al
raper
ese?
Yo
no
lo
he
escuchado
nunca)
(Видела
этого
рэпера?
Я
его
никогда
не
слушала)
Y
así
vamos
И
так
мы
живем
El
más
rapero
de
este
barrio
Самый
крутой
рэпер
в
этом
районе
Tiene
gafas
de
cani
y
una
pistola
bajo
el
brazo,
¡Me
dan
asco!
Носит
очки
гопника
и
пистолет
под
мышкой,
меня
тошнит!
Y
luego
van
de
jefes
А
потом
они
строят
из
себя
боссов
Me
encantan
vuestras
caras
de
pantallas
Julio
siete
Мне
нравятся
ваши
фальшивые
лица
с
экранов
"Хулио
Сет"
Los
anónimos
aquí
dominan
Анонимы
здесь
правят
бал
Qué
fácil
criticar
cuando
nadie
va
y
te
pilla
¿eh?
Как
легко
критиковать,
когда
никто
тебя
не
поймает,
а?
Un
tipo
muy
malote
Очень
плохой
парень
¿Alrededor
de
16,
15,
14?
¿Qué
cojones?
В
районе
16,
15,
14
лет?
Что
за
черт?
Son
como
unos
clones
Они
как
клоны
Seguirles
el
rollo
es
ser
tonto
como
el
perro
de
Scottex
Поддакивать
им
- быть
глупым
как
собака
из
рекламы
"Scottex"
Decir
nombres
Называть
имена
La
vida
es
muy
confusa
Жизнь
очень
запутанна
Algunos
dan
la
mano
y
luego
te
follan
cual
puta
Некоторые
жмут
руку,
а
потом
трахают
тебя
как
шлюху
Yo
te
juro
que
nunca
he
sabido
(he
sabido)
Я
клянусь,
я
никогда
не
умел
(не
умел)
Como
diferenciar
amigos
de
enemigos
Отличать
друзей
от
врагов
(Haters)
son
del
montón
(Хейтеры)
- они
из
толпы
Te
atacan
por
la
espalda
y
te
amargan
cuál
borbón
Нападают
сзади
и
отравляют
жизнь
как
дешевый
бурбон
(Haters)
de
corazón
(Хейтеры)
от
всего
сердца
Dadme
una
razón
que
no
sea
causa
de
invención
Дайте
мне
хоть
одну
причину,
кроме
выдуманной
(Haters)
son
un
complot
(Хейтеры)
- это
заговор
Van
de
la
manita
para
no
perder
el
roll
Ходят
за
ручку,
чтобы
не
потерять
свою
роль
(Haters)
¡qué
confusión!
(Хейтеры)
- какая
путаница!
No
sé
si
moriré
de
asesinato
o
violación
Не
знаю,
умру
ли
я
от
убийства
или
изнасилования
¿Entonces
qué:
me
bajo
los
pantalones?
Так
что,
мне
снять
штаны?
¿Me
vas
a
follar
con
tus
temas?
No
tengo
condones
Ты
собираешься
меня
трахнуть
своими
песнями?
У
меня
нет
презервативов
¿Qué
más
da?
Pillo
sida,
la
cosa
es
muy
distinta
Какая
разница?
Подхвачу
СПИД,
дело
совсем
в
другом
Si
vienes
y
vas
solo
o
si
vienes
con
pandilla
Приходишь
ли
ты
один
или
с
бандой
En
segundo
plano
На
заднем
плане
Fans
enamorados
Влюбленные
фанатки
Me
pasan
fotos
al
correo
con
poses
de
guarros
Шлют
мне
на
почту
фото
с
позами
извращенок
Lo
juro,
lo
censuro
Клянусь,
я
это
цензурирую
Es
duro,
ya
lo
sé
Это
тяжело,
я
знаю
Pero
os
veo
más
futuro
siendo
fan
de
la
Mashiel
Но
я
вижу
для
вас
больше
будущего,
если
вы
станете
фанатками
Маsiel
100
por
ciento
asegurado
100
процентов
гарантии
Perros
domesticados
Прирученные
псы
Se
ofenden
si
les
dices
que
son
raperos
frustrados
Обижаются,
если
им
сказать,
что
они
- неудавшиеся
рэперы
No
conocen
el
miedo
Они
не
знают
страха
Tampoco
a
sus
hermanos
И
своих
братьев
тоже
Se
matan
desde
dentro
como
aliens
deformados
Убивают
себя
изнутри
как
деформированные
пришельцы
Sigo
anclado
Я
всё
еще
зациклен
En
ser
como
ellos
quieran
На
том,
чтобы
быть
таким,
каким
они
хотят
Preparan
sus
temazos,
pero
de
estudiar
ni
idea
Готовят
свои
хитяры,
но
об
учебе
ни
малейшего
понятия
Tengo
miedo
de
que
cuenten
sin
los
dedos
de
la
mano
(tío)
Я
боюсь,
что
они
считают
не
на
пальцах
(дорогая)
El
día
que
lo
haga
prepárense
(surmano)
В
тот
день,
когда
это
случится,
готовьтесь
(сурман)
Cada
caso
que
me
viene
a
la
cabeza
Каждый
случай,
который
приходит
мне
на
ум
Recuerdo
ese
mensaje
que
decía
que
me
muera
Я
вспоминаю
то
сообщение,
где
говорилось,
чтобы
я
сдох
Me
esperaba
en
mi
portal
con
un
bate
y
tres
colegas
Меня
ждали
у
подъезда
с
битой
и
тремя
корешами
Nadie
apareció
y
yo
pensaba
"Jo,
qué
pena"
(Me
cachis)
Никто
не
появился,
а
я
думал
"Эх,
жаль"
(Черт
побери)
Dejar
bien
claro
a
quienes
amo
de
la
industria
Хочу
дать
понять
тем,
кого
я
люблю
в
индустрии
No
puedes
vender
música,
tampoco
comer
fruta
(¿qué?)
Нельзя
продавать
музыку,
как
и
есть
фрукты
(что?)
Me
lo
he
inventado,
pa'l
caso
lo
mismo
Я
это
придумал,
по
сути
одно
и
то
же
Se
buscan
una
excusa
para
ir
contra
ti
mismo
(siempre)
Они
ищут
любой
повод,
чтобы
пойти
против
тебя
(всегда)
¿Quieres
morir?
Хочешь
умереть?
¿Un
destino
fugaz?
Мимолетную
судьбу?
Di
que
eres
el
raper
más
real
de
tu
ciudad
Скажи,
что
ты
самый
настоящий
рэпер
в
своем
городе
(Tío,
que
te
has
pasa′o
eh,
que
me
a
da'o
en
el
ojo
¿A
qué
te
meto?)
(Чувак,
ты
перегнул
палку,
а,
попал
мне
в
глаз,
щас
как
дам!)
(Haters)
son
del
montón
(Хейтеры)
- они
из
толпы
Te
atacan
por
la
espalda
y
te
amargan
cuál
Borbón
Нападают
сзади
и
отравляют
жизнь
как
дешевый
бурбон
(Haters)
de
corazón
(Хейтеры)
от
всего
сердца
Dadme
una
razón
que
no
sea
causa
de
invención
Дайте
мне
хоть
одну
причину,
кроме
выдуманной
(Haters)
son
un
complot
(Хейтеры)
- это
заговор
Van
de
la
manita
para
no
perder
el
roll
Ходят
за
ручку,
чтобы
не
потерять
свою
роль
(Haters)
¡qué
confusión!
(Хейтеры)
- какая
путаница!
No
sé
si
moriré
de
asesinato
o
violación
Не
знаю,
умру
ли
я
от
убийства
или
изнасилования
(Haters)
son
del
montón
(Хейтеры)
- они
из
толпы
Te
atacan
por
la
espalda
y
te
amargan
cuál
Borbón
Нападают
сзади
и
отравляют
жизнь
как
дешевый
бурбон
(Haters)
de
corazón
(Хейтеры)
от
всего
сердца
Dadme
una
razón
que
no
sea
causa
de
invención
Дайте
мне
хоть
одну
причину,
кроме
выдуманной
(Haters)
son
un
complot
(Хейтеры)
- это
заговор
Van
de
la
manita
para
no
perder
el
roll
Ходят
за
ручку,
чтобы
не
потерять
свою
роль
(Haters)
¡qué
confusión!
(Хейтеры)
- какая
путаница!
No
sé
si
moriré
de
asesinato
o
violación
Не
знаю,
умру
ли
я
от
убийства
или
изнасилования
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
The Road
date of release
01-09-2013
Attention! Feel free to leave feedback.