Xenon - Otra forma de morir - translation of the lyrics into German

Otra forma de morir - Xenontranslation in German




Otra forma de morir
Eine andere Art zu sterben
Si tan solo supieras la profundidad de lo que siento
Wenn du nur die Tiefe dessen kennen würdest, was ich fühle
Cogerías esa llamada y no dejarías pasar el tiempo
Würdest du diesen Anruf entgegennehmen und die Zeit nicht verstreichen lassen
Un momento de decir, dar la cara como pocos
Ein Moment, um zu sagen, Gesicht zu zeigen wie wenige
El amor nunca existió y eso lo sabemos todos
Die Liebe hat nie existiert, und das wissen wir alle
Modos de decirlo, lloras por saber lo que sientes
Arten, es zu sagen, du weinst, weil du wissen willst, was du fühlst
La persona que te devuelve palabras tan indiferentes
Die Person, die dir so gleichgültige Worte zurückgibt
Es curioso cómo actuamos, decimos que nunca jamás
Es ist seltsam, wie wir handeln, wir sagen niemals wieder
Y a la mínima volvemos con una nueva oportunidad
Und bei der kleinsten Gelegenheit kehren wir mit einer neuen Chance zurück
Es un cáncer al alcance de quien ande por la vida
Es ist ein Krebsgeschwür in Reichweite jedes Wanderers im Leben
En el andén ya se parten las miradas fugitivas
Auf dem Bahnsteig trennen sich bereits die flüchtigen Blicke
Son parejas, relaciones, individuos enamorados
Es sind Paare, Beziehungen, verliebte Individuen
Todos sabemos apreciar lo que esconden esos abrazos
Wir alle wissen zu schätzen, was diese Umarmungen verbergen
Con un manto color púrpura desprende sensaciones
Mit einem purpurfarbenen Mantel verströmt es Empfindungen
Yo no busco problemas, yo busco soluciones
Ich suche keine Probleme, ich suche Lösungen
Al cariño que se pierde, ten en cuenta este concepto
Für die Zuneigung, die verloren geht, bedenke dieses Konzept
Amar a una persona no se basa en un te quiero
Eine Person zu lieben basiert nicht auf einem "Ich liebe dich"
Vive la vida como quieras si
Lebe das Leben, wie du willst, ja
Cada sensación conlleva a una vida entera
Jede Empfindung führt zu einem ganzen Leben
cuida los detalles, el presente lo controlas
Du achtest auf die Details, die Gegenwart kontrollierst du
El amor solo existió para ti, pa' los idiotas
Die Liebe existierte nur für dich, für die Idioten
¡Oh! Vive la vida como quieras
Oh! Lebe das Leben, wie du willst
Si cada sensación conlleva a una vida entera
Wenn jede Empfindung zu einem ganzen Leben führt
cuida los detalles, el presente lo controlas
Du achtest auf die Details, die Gegenwart kontrollierst du
El amor solo existió para ti, pa' los idiotas
Die Liebe existierte nur für dich, für die Idioten
Romper una caricia crea estrías en tu alma
Eine Liebkosung zu zerbrechen, erzeugt Risse in deiner Seele
Prefieres a ese pavo que perder mi confianza
Du ziehst diesen Kerl vor, anstatt mein Vertrauen zu verlieren
Te preocupas demasiado
Du machst dir zu viele Sorgen
Una relación es libertad
Eine Beziehung ist Freiheit
No confundas el salir con sentir lo que es volar
Verwechsle Ausgehen nicht mit dem Gefühl des Fliegens
Una fabrica de sueños necesitamos con urgencia
Eine Traumfabrik brauchen wir dringend
Escupo en tu forma de ver tanta indiferencia si
Ich spucke auf deine Art, so viel Gleichgültigkeit zu sehen, ja
Crees tener paciencia prueba el sabor de la distancia
Wenn du glaubst, Geduld zu haben, koste den Geschmack der Distanz
Acortar esos kilómetros entregando la constancia
Diese Kilometer verkürzen, indem man Beständigkeit liefert
firme en los pasos, dime cual es tu prioridad
Sei standhaft in deinen Schritten, sag mir, was deine Priorität ist
Nunca saldré con nadie que me rebaje del lugar
Ich werde niemals mit jemandem ausgehen, der mich von meinem Platz herabsetzt
Una más y una menos tan solo son experiencias
Eine mehr und eine weniger sind nur Erfahrungen
Pensamos que el mundo se termina cuando acaba ella (pero no)
Wir denken, die Welt geht unter, wenn sie endet (aber nein)
Amor de una vida tan sincera y entregada
Liebe eines so aufrichtigen und hingebungsvollen Lebens
No conozco una princesa que quiera ser salvada
Ich kenne keine Prinzessin, die gerettet werden will
Amada de mi cama, dueña de todos mis secretos
Geliebte meines Bettes, Herrin all meiner Geheimnisse
Escondida bajo la almohada me proteges de tormentos
Versteckt unter dem Kissen beschützt du mich vor Qualen
Vive la vida como quieras si
Lebe das Leben, wie du willst, ja
Cada sensación conlleva a una vida entera
Jede Empfindung führt zu einem ganzen Leben
cuida los detalles, el presente lo controlas
Du achtest auf die Details, die Gegenwart kontrollierst du
El amor solo existió para ti, pa' los idiotas
Die Liebe existierte nur für dich, für die Idioten
¡Oh! Vive la vida como quieras si
Oh! Lebe das Leben, wie du willst, ja
Cada sensación conlleva a una vida entera
Wenn jede Empfindung zu einem ganzen Leben führt
cuida los detalles, el presente lo controlas
Du achtest auf die Details, die Gegenwart kontrollierst du
El amor solo existió para ti, pa' los idiotas
Die Liebe existierte nur für dich, für die Idioten
Dame tu sonrisa, yo te doy eso que sientes
Gib mir dein Lächeln, ich gebe dir das, was du fühlst
Poeta en mis canciones y en la calle un delincuente
Poet in meinen Liedern und auf der Straße ein Verbrecher
Tal vez tengas razón, no a quién esperas
Vielleicht hast du recht, ich weiß nicht, auf wen du wartest
Nena, yo quiero sentir que valió la pena
Baby, ich will fühlen, dass es sich gelohnt hat
¡Oh! Dame tu sonrisa, yo te doy eso que sientes
Oh! Gib mir dein Lächeln, ich gebe dir das, was du fühlst
Poeta en mis canciones y en la calle un delincuente
Poet in meinen Liedern und auf der Straße ein Verbrecher
Tal vez tengas razón, no a quién esperas
Vielleicht hast du recht, ich weiß nicht, auf wen du wartest
Nena, yo quiero sentir que valió la pena
Baby, ich will fühlen, dass es sich gelohnt hat
quieres un hombre que te acompañe hasta la playa
Du willst einen Mann, der dich bis zum Strand begleitet
Tapándote los ojos con la mano
Dir die Augen mit der Hand verdeckt
Solo para que puedas descubrir la sensación de la arena bajo tus pies
Nur damit du das Gefühl des Sandes unter deinen Füßen entdecken kannst
Un hombre que despierte al amanecer
Einen Mann, der im Morgengrauen aufwacht
Ansioso por hablar contigo
Begierig darauf, mit dir zu sprechen
Y que se muera de ganas por saber lo que dirás
Und der vor Verlangen stirbt, zu wissen, was du sagen wirst
¡Oh! Vive la vida como quieras si
Oh! Lebe das Leben, wie du willst, ja
Cada sensación conlleva a una vida entera
Jede Empfindung führt zu einem ganzen Leben
cuida los detalles, el presente lo controlas
Du achtest auf die Details, die Gegenwart kontrollierst du
El amor solo existió para ti, pa' los idiotas
Die Liebe existierte nur für dich, für die Idioten
¡Oh! Vive la vida como quieras si
Oh! Lebe das Leben, wie du willst, ja
Cada sensación conlleva a una vida entera
Wenn jede Empfindung zu einem ganzen Leben führt
cuida los detalles, el presente lo controlas
Du achtest auf die Details, die Gegenwart kontrollierst du
El amor solo existió para ti, pa' los idiotas
Die Liebe existierte nur für dich, für die Idioten
¡Oh! Vive la vida como quieras si
Oh! Lebe das Leben, wie du willst, ja
Cada sensación conlleva a una vida entera (y va diez)
Jede Empfindung führt zu einem ganzen Leben (und es geht weiter)
cuida los detalles, el presente lo controlas (fantasía)
Du achtest auf die Details, die Gegenwart kontrollierst du (Fantasie)
El amor solo existió para ti, pa' los idiotas (es otra forma de morir, amor)
Die Liebe existierte nur für dich, für die Idioten (es ist eine andere Art zu sterben, Liebe)
¡Oh! Vive la vida como quieras si
Oh! Lebe das Leben, wie du willst, ja
Cada sensación conlleva a una vida entera (nadie escapa)
Jede Empfindung führt zu einem ganzen Leben (niemand entkommt)
cuida los detalles, el presente lo controlas
Du achtest auf die Details, die Gegenwart kontrollierst du
El amor solo existió para ti, pa' los idiotas
Die Liebe existierte nur für dich, für die Idioten
Para ti, pa' los idiotas
Für dich, für die Idioten





Writer(s): Ruben De La Cruz Perez


Attention! Feel free to leave feedback.