Xenon - Perdón - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Xenon - Perdón




Perdón
Прощание
Escucha
Слушай
Pido perdón, pido perdón
Прошу прощения, прошу прощения
Por esas veces que no fui yo
За те разы, когда я вел себя не как я
que estas lejos y ahora mejor
Знаю, что ты далеко и теперь стало лучше
Me he dado cuenta menudo error
Я осознал, какую огромную ошибку сделал
Pido perdón, pido perdón
Прошу прощения, прошу прощения
Por esas veces que no fui yo
За те разы, когда я вел себя не как я
que estas lejos y ahora mejor
Знаю, что ты далеко и теперь стало лучше
Me he dado cuenta menudo error
Я осознал, какую огромную ошибку сделал
Como escribir esta canción sin tener ganas
Как написать эту песню, не имея к этому никакого желания
Esto no es perdon, es dar la cara
Это не прощение, а попытка взять на себя ответственность
mira el cielo puedes ver las hadas
Взгляни на небо, ты увидишь фей
Aquellas que seguían lo que dejabas
Тех, что следовали за тобой, за тем, что ты оставляла
Amar aunque las heridas pesen
Любить, даже если раны тяготят
Si miras estos ojos puedes ver que llueve
Если взглянешь в эти глаза, увидишь, что идет дождь
El mundo irá mejor entre papeles
Мир будет лучше на бумаге
El veneno no hace efecto si no hay sangre que lo lleve
Яд не подействует, если нет крови, чтобы его разнести
Son las veces que te dije que te fueras
Это были те разы, когда я говорил тебе уходить
Por el doble de las veces que pedí que aquí volvieras
Вдвое больше раз, чем я просил тебя вернуться
El mundo se me para y jamás tan cerca
Мир останавливается для меня, а ты никогда еще не была так близко
Escribo tan deprisa que hasta el vertigo se ahuyenta
Я пишу так быстро, что даже головокружение исчезает
Lo hago porque así siento que soy invencible
Я делаю это, потому что так чувствую себя непобедимым
El león rompió su boca para cumplir lo que pediste
Лев раскрыл свою пасть, чтобы исполнить то, о чем ты просила
Me encanta que lo hagas pero perdiste
Мне нравится, что ты это делаешь, но ты проиграла
Estoy enamorado de esta soledad tan triste
Я влюблен в это такое печальное одиночество
Ven estoy solo en esta cama, (yea)
Иди, я один в этой постели, (да)
Esperando tu llamada (no)
Жду твоего звонка (нет)
Yo no fui lo que esperabas, (eh)
Я не оправдал твоих ожиданий, (эх)
He perdido en tu jugada
Я проиграл в твоей игре
Una forma muy cobarde pa' decirte que
Такой трусливый способ сказать тебе, что
Todos los finales no serán de cine, (ah)
Не все финалы будут как в кино, (ах)
Solo pediste más tiempo a tu lado
Ты просто попросила больше времени в моих объятиях
Y yo como buen idiota descuidando lo que amo
А я, как настоящий идиот, забросил то, что люблю
Te digo esto por que no si me escuchas (no lo sé)
Я говорю тебе это, потому что не знаю, слышишь ли ты меня (не знаю)
Ponte los cascos Celeste ahora se inunda
Надень наушники, Селеста, сейчас будет водопад
En lo profundo de mi ser queda ese nunca (nunca)
В глубине моей души осталось это "никогда" (никогда)
No que piensas no se si lo dudas
Не знаю, что ты думаешь, не знаю, сомневаешься ли ты
Lo hicimos bien hasta el final que nos llegó
Все было хорошо до того самого конца, который нас настиг
Viste la salida pa escapar de una prisión
Ты увидела выход, чтобы вырваться из тюрьмы
Yo aqui encerrado trataré de ser mejor
Я же здесь взаперти, и буду пытаться стать лучше
Una versión que no verás y que dejará de ser de dos
Версией, которую ты не увидишь, и которая перестанет быть общей
Pido perdón, pido perdón
Прошу прощения, прошу прощения
Por esas veces que no fui yo
За те разы, когда я вел себя не как я
que estas lejos y ahora mejor
Знаю, что ты далеко и теперь стало лучше
Me he dado cuenta menudo error
Я осознал, какую огромную ошибку сделал
Pido perdón, pido perdón
Прошу прощения, прошу прощения
Por esas veces que no fui yo
За те разы, когда я вел себя не как я
que estas lejos y ahora mejor
Знаю, что ты далеко и теперь стало лучше
Me he dado cuenta menudo error
Я осознал, какую огромную ошибку сделал
Pido perdón, pido perdón
Прошу прощения, прошу прощения
A ti, y solo a ti
Тебе, и только тебе
Pido perdón, pido perdón
Прошу прощения, прошу прощения
Será la última vez que lo haré
Это будет последний раз, когда я сделаю это
Pido perdón, pido perdón
Прошу прощения, прошу прощения
No dónde estás, ni que piensas
Не знаю, где ты и что ты думаешь
Pido perdón, pido perdón
Прошу прощения, прошу прощения
Pero aquí está lo que pienso yo
Но вот о чем я думаю я





Writer(s): Ruben De La Cruz Perez, Discent


Attention! Feel free to leave feedback.