Lyrics and translation Xenon - Perdón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pido
perdón,
pido
perdón
Прошу
прощения,
прошу
прощения
Por
esas
veces
que
no
fui
yo
За
те
разы,
когда
я
вел
себя
не
как
я
Sé
que
estas
lejos
y
ahora
mejor
Знаю,
что
ты
далеко
и
теперь
стало
лучше
Me
he
dado
cuenta
menudo
error
Я
осознал,
какую
огромную
ошибку
сделал
Pido
perdón,
pido
perdón
Прошу
прощения,
прошу
прощения
Por
esas
veces
que
no
fui
yo
За
те
разы,
когда
я
вел
себя
не
как
я
Sé
que
estas
lejos
y
ahora
mejor
Знаю,
что
ты
далеко
и
теперь
стало
лучше
Me
he
dado
cuenta
menudo
error
Я
осознал,
какую
огромную
ошибку
сделал
Como
escribir
esta
canción
sin
tener
ganas
Как
написать
эту
песню,
не
имея
к
этому
никакого
желания
Esto
no
es
perdon,
es
dar
la
cara
Это
не
прощение,
а
попытка
взять
на
себя
ответственность
Tú
mira
el
cielo
puedes
ver
las
hadas
Взгляни
на
небо,
ты
увидишь
фей
Aquellas
que
seguían
lo
que
tú
dejabas
Тех,
что
следовали
за
тобой,
за
тем,
что
ты
оставляла
Amar
aunque
las
heridas
pesen
Любить,
даже
если
раны
тяготят
Si
miras
estos
ojos
puedes
ver
que
llueve
Если
взглянешь
в
эти
глаза,
увидишь,
что
идет
дождь
El
mundo
irá
mejor
entre
papeles
Мир
будет
лучше
на
бумаге
El
veneno
no
hace
efecto
si
no
hay
sangre
que
lo
lleve
Яд
не
подействует,
если
нет
крови,
чтобы
его
разнести
Son
las
veces
que
te
dije
que
te
fueras
Это
были
те
разы,
когда
я
говорил
тебе
уходить
Por
el
doble
de
las
veces
que
pedí
que
aquí
volvieras
Вдвое
больше
раз,
чем
я
просил
тебя
вернуться
El
mundo
se
me
para
y
tú
jamás
tan
cerca
Мир
останавливается
для
меня,
а
ты
никогда
еще
не
была
так
близко
Escribo
tan
deprisa
que
hasta
el
vertigo
se
ahuyenta
Я
пишу
так
быстро,
что
даже
головокружение
исчезает
Lo
hago
porque
así
siento
que
sí
soy
invencible
Я
делаю
это,
потому
что
так
чувствую
себя
непобедимым
El
león
rompió
su
boca
para
cumplir
lo
que
pediste
Лев
раскрыл
свою
пасть,
чтобы
исполнить
то,
о
чем
ты
просила
Me
encanta
que
lo
hagas
pero
tú
perdiste
Мне
нравится,
что
ты
это
делаешь,
но
ты
проиграла
Estoy
enamorado
de
esta
soledad
tan
triste
Я
влюблен
в
это
такое
печальное
одиночество
Ven
estoy
solo
en
esta
cama,
(yea)
Иди,
я
один
в
этой
постели,
(да)
Esperando
tu
llamada
(no)
Жду
твоего
звонка
(нет)
Yo
no
fui
lo
que
esperabas,
(eh)
Я
не
оправдал
твоих
ожиданий,
(эх)
He
perdido
en
tu
jugada
Я
проиграл
в
твоей
игре
Una
forma
muy
cobarde
pa'
decirte
que
Такой
трусливый
способ
сказать
тебе,
что
Todos
los
finales
no
serán
de
cine,
(ah)
Не
все
финалы
будут
как
в
кино,
(ах)
Solo
pediste
más
tiempo
a
tu
lado
Ты
просто
попросила
больше
времени
в
моих
объятиях
Y
yo
como
buen
idiota
descuidando
lo
que
amo
А
я,
как
настоящий
идиот,
забросил
то,
что
люблю
Te
digo
esto
por
que
no
sé
si
me
escuchas
(no
lo
sé)
Я
говорю
тебе
это,
потому
что
не
знаю,
слышишь
ли
ты
меня
(не
знаю)
Ponte
los
cascos
Celeste
ahora
se
inunda
Надень
наушники,
Селеста,
сейчас
будет
водопад
En
lo
profundo
de
mi
ser
queda
ese
nunca
(nunca)
В
глубине
моей
души
осталось
это
"никогда"
(никогда)
No
sé
que
piensas
no
se
si
lo
dudas
Не
знаю,
что
ты
думаешь,
не
знаю,
сомневаешься
ли
ты
Lo
hicimos
bien
hasta
el
final
que
nos
llegó
Все
было
хорошо
до
того
самого
конца,
который
нас
настиг
Viste
la
salida
pa
escapar
de
una
prisión
Ты
увидела
выход,
чтобы
вырваться
из
тюрьмы
Yo
aqui
encerrado
trataré
de
ser
mejor
Я
же
здесь
взаперти,
и
буду
пытаться
стать
лучше
Una
versión
que
no
verás
y
que
dejará
de
ser
de
dos
Версией,
которую
ты
не
увидишь,
и
которая
перестанет
быть
общей
Pido
perdón,
pido
perdón
Прошу
прощения,
прошу
прощения
Por
esas
veces
que
no
fui
yo
За
те
разы,
когда
я
вел
себя
не
как
я
Sé
que
estas
lejos
y
ahora
mejor
Знаю,
что
ты
далеко
и
теперь
стало
лучше
Me
he
dado
cuenta
menudo
error
Я
осознал,
какую
огромную
ошибку
сделал
Pido
perdón,
pido
perdón
Прошу
прощения,
прошу
прощения
Por
esas
veces
que
no
fui
yo
За
те
разы,
когда
я
вел
себя
не
как
я
Sé
que
estas
lejos
y
ahora
mejor
Знаю,
что
ты
далеко
и
теперь
стало
лучше
Me
he
dado
cuenta
menudo
error
Я
осознал,
какую
огромную
ошибку
сделал
Pido
perdón,
pido
perdón
Прошу
прощения,
прошу
прощения
A
ti,
y
solo
a
ti
Тебе,
и
только
тебе
Pido
perdón,
pido
perdón
Прошу
прощения,
прошу
прощения
Será
la
última
vez
que
lo
haré
Это
будет
последний
раз,
когда
я
сделаю
это
Pido
perdón,
pido
perdón
Прошу
прощения,
прошу
прощения
No
sé
dónde
estás,
ni
que
piensas
Не
знаю,
где
ты
и
что
ты
думаешь
Pido
perdón,
pido
perdón
Прошу
прощения,
прошу
прощения
Pero
aquí
está
lo
que
pienso
yo
Но
вот
о
чем
я
думаю
я
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben De La Cruz Perez, Discent
Attention! Feel free to leave feedback.