Lyrics and translation Xenon - Sin rumbo
La
vida
es
prevenida
dando
vueltas
por
el
mundo
Жизнь
приносит
сюрпризы,
ведет
кругами
по
миру,
Cuando
la
miro
pierdo
el
rumbo
Когда
я
ее
вижу,
теряюсь.
No
quiero
perder
a
tu
lado
ni
un
segundo
Ни
минуты
не
хочу
терять
рядом
с
тобой.
No
me
llores
que
me
hundo
Не
плачь,
а
то
я
утону.
Te
llevo
a
un
lugar
donde
solo
estemos
solos
Я
заберу
тебя
в
место,
где
будем
только
мы,
Viviendo
un
cuento
para
bobos
Проживем
сказку
для
мечтателей.
Ella
quiso
hacerlo
y
sin
pausa
lo
di
todo
Это
ее
желание,
и
я
вложил
в
это
все
силы.
Prepárate,
que
aquí
te
como
Готовься,
потому
что
я
тебя
поглощу.
Y,
¿qué
ha
pasado?,
es
la
misma
historia
Что
произошло?
Та
же
история
Un
día
negativo
y
al
otro
ya
te
enamoras
Один
день
все
плохо,
а
на
следующий
ты
уже
влюблен.
Me
vi
sentado,
no
sé
si
controlas
Я
сидел
и
думал,
ты
не
в
себе,
Pero,
yo
no
quiero
frenos
que
desvíen
trayectorias
Но
я
не
хочу,
чтобы
сдерживающие
факторы
сбивали
меня
с
пути.
Lo
quiero
todo,
aquí
contigo,
tú
Я
хочу
всего,
здесь,
с
тобой.
Déjate
de
redes,
esto
no
lo
compartimos
Оставь
соцсети,
это
наше
личное.
Es
nuestro
y
nos
ha
costado
Это
принадлежит
нам
и
досталось
нам
с
трудом.
Disfrutemos
lo
vivido,
deja
atrás
todo
lo
malo
Давай
наслаждаться
тем,
что
есть,
оставим
все
плохое
позади.
Y,
hasta
volver,
no
me
digas
que
va
bien
И
до
тех
пор,
пока
мы
не
вернемся,
не
говори
мне,
что
все
хорошо.
Yo
quiero
tener
el
globo
de
este
mundo
bajo
pies
Я
хочу
завладеть
этим
миром.
¿Qué
crees?,
tengo
fe;
duele
más,
ya
lo
sé
Что
ты
думаешь?
Я
верю;
это
больно,
я
знаю,
Que
nadie
nunca
te
diga
cómo
debes
ser
Но
пусть
никто
никогда
не
говорит
тебе,
как
тебе
жить.
Y,
hasta
volver,
no
me
digas
que
va
bien
И
до
тех
пор,
пока
мы
не
вернемся,
не
говори
мне,
что
все
хорошо.
Yo
quiero
tener
el
globo
de
este
mundo
bajo
pies
Я
хочу
завладеть
этим
миром.
¿Qué
crees?,
tengo
fe;
duele
más,
ya
lo
sé
Что
ты
думаешь?
Я
верю;
это
больно,
я
знаю,
Que
nadie
nunca
te
diga
cómo
debes
ser
Но
пусть
никто
никогда
не
говорит
тебе,
как
тебе
жить.
Contigo
puedo
volar
(No-ah)
С
тобой
я
могу
летать
(нет-а)
Si
me
giro
es
pa'
mirar
(Yeh-yeh)
Если
я
обернусь,
то
только
чтобы
взглянуть
(да-да)
Lo
bonito
por
llegar
y
На
то
прекрасное,
что
нас
ждет,
Nuestras
manos
juntas
son
banderas
por
izar
(Ah)
И
наши
сцепленные
руки
- это
флаги,
которые
мы
поднимем
(а).
Es
tan
preciosa
que
duele
y
se
te
empapa
Она
так
прекрасна,
что
это
причиняет
боль,
ее
переполняют
чувства.
Si
te
llora,
nacen
mares
que
no
salen
en
los
mapas
Если
она
плачет,
появляются
моря,
которых
нет
на
картах.
Tú
serás
el
arte,
yo
quiero
ser
el
arpa
Ты
будешь
искусством,
а
я
буду
арфой,
Mirada
asesina
que
busca
nuestra
venganza
Убийственный
взгляд,
который
ищет
нашей
мести.
No
quiero
otra
que
me
lo
haga
fácil,
ah
Мне
не
нужна
другая,
которая
все
облегчит,
а
Quiero
estrellarme
como
Yamakasi,
ah
Я
хочу
разбиться,
как
ямакаси,
а
Sacarle
un
baile
y
una
ronda
gratis
Выманить
у
нее
танец
и
бесплатный
напиток.
Tuve
la
suerte
de
tenerte,
mami
(Ah)
Мне
повезло,
что
у
меня
есть
ты,
детка
(а).
No
sé
ni
cuánto
tiempo
llevo
ya
mirando
Я
не
знаю,
сколько
времени
я
уже
смотрю,
Pero,
eres
un
paisaje
de
acuarela
bien
preciado
Но
ты
- драгоценный
пейзаж,
будто
акварелью
нарисованный.
Tus
ojitos
son
luceros,
tu
sonrisa
mi
bocado
Твои
глаза
- звезды,
твоя
улыбка
- мой
кусочек
рая.
Juguemos
al
"te
quiero"
hasta
que
acabemos
mojados
Давай
поиграем
в
"я
тебя
люблю",
пока
не
вымокнем
до
нитки.
Oh
yeah,
que
quiero
de
tu
piel
О,
да,
я
хочу
твою
кожу,
Súbeme
a
ese
cielo
donde
yo
te
pueda
ver
Подними
меня
к
тому
небу,
где
я
смогу
видеть
тебя.
Mi
dulce
niña,
pelo
alborotado
Моя
милая
девочка,
непослушные
волосы,
Yo
pensando
si
vendrías
y
aquí
siempre
habías
estado
Я
думал,
придешь
ли
ты,
а
ты
всегда
была
здесь.
Y,
hasta
volver,
no
me
digas
que
va
bien
И
до
тех
пор,
пока
мы
не
вернемся,
не
говори
мне,
что
все
хорошо.
Yo
quiero
tener
el
globo
de
este
mundo
bajo
pies
Я
хочу
завладеть
этим
миром.
¿Qué
crees?,
tengo
fe;
duele
más,
ya
lo
sé
Что
ты
думаешь?
Я
верю;
это
больно,
я
знаю,
Que
nadie
nunca
te
diga
cómo
debes
ser
Но
пусть
никто
никогда
не
говорит
тебе,
как
тебе
жить.
Y,
hasta
volver,
no
me
digas
que
va
bien
И
до
тех
пор,
пока
мы
не
вернемся,
не
говори
мне,
что
все
хорошо.
Yo
quiero
tener
el
globo
de
este
mundo
bajo
pies
Я
хочу
завладеть
этим
миром.
¿Qué
crees?,
tengo
fe;
duele
más,
ya
lo
sé
Что
ты
думаешь?
Я
верю;
это
больно,
я
знаю,
Que
nadie
nunca
te
diga
cómo
debes
ser
Но
пусть
никто
никогда
не
говорит
тебе,
как
тебе
жить.
Todo
marcha,
niña,
no
me
paras
Все
идет
своим
чередом,
детка,
ты
меня
не
остановишь.
Brindemos
a
la
vida,
hagámoslo
con
calma
Поднимем
бокал
за
жизнь,
сделаем
это
спокойно.
La
quiero
con
defectos,
me
gusta
su
mirada
Я
люблю
ее
с
недостатками,
мне
нравится
ее
взгляд.
Perdimos
esos
trenes
que
solo
descarrilaban
Мы
упустили
те
поезда,
которые
только
сходили
с
рельсов.
Que
solo
descarrilaban
Которые
только
сходили
с
рельсов.
Que
solo
descarrilaban
Которые
только
сходили
с
рельсов.
Hasta
que
llegaste
tú
Пока
ты
не
появилась,
Y
ahora
no
hace
falta
nada
И
теперь
ничего
не
нужно.
Y,
hasta
volver,
no
me
digas
que
va
bien
И
до
тех
пор,
пока
мы
не
вернемся,
не
говори
мне,
что
все
хорошо.
Yo
quiero
tener
el
globo
de
este
mundo
bajo
pies
Я
хочу
завладеть
этим
миром.
¿Qué
crees?,
tengo
fe;
duele
más,
ya
lo
sé
Что
ты
думаешь?
Я
верю;
это
больно,
я
знаю,
Que
nadie
nunca
te
diga
cómo
debes
ser
Но
пусть
никто
никогда
не
говорит
тебе,
как
тебе
жить.
Y,
hasta
volver,
no
me
digas
que
va
bien
И
до
тех
пор,
пока
мы
не
вернемся,
не
говори
мне,
что
все
хорошо.
Yo
quiero
tener
el
globo
de
este
mundo
bajo
pies
Я
хочу
завладеть
этим
миром.
¿Qué
crees?,
tengo
fe;
duele
más,
ya
lo
sé
Что
ты
думаешь?
Я
верю;
это
больно,
я
знаю,
Que
nadie
nunca
te
diga
cómo
debes
ser
Но
пусть
никто
никогда
не
говорит
тебе,
как
тебе
жить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben De La Cruz
Attention! Feel free to leave feedback.