Lyrics and translation Xenon - Soldadito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despacito
quiero
volver
Медленно
хочу
вернуться
A
ese
mismo
sitio
donde
tú
no
estés
В
то
самое
место,
где
тебя
нет
Soldadito,
por
ti
ya
no
es
fiel
Солдатик,
для
тебя
она
больше
не
верна
No
supiste
cómo
valorar-lo
Ты
не
сумел
оценить
ее
No
me
supiste
valorar
Ты
не
сумел
оценить
ее
Y
ahora
que
todo
está
tan
mal
А
теперь,
когда
все
так
плохо
He
recordado
que
puedo
ser
algo
más
Я
вспомнила,
что
могу
быть
кем-то
большим
Que
su
juguete
solitario
en
un
desván
Чем
его
одинокой
игрушкой
на
чердаке
Dime
cuánto
tengo
si
no
fui
feliz
Скажи
мне,
чего
я
стою,
если
не
была
счастлива
Si
el
sueño
que
tenía
está
lejos
de
ti
Если
моя
мечта
далеко
от
тебя
Mira
hacia
el
cielo
y
dime
cómo
te
recuerdo
de
algún
modo
Взгляни
на
небо
и
скажи,
как
я
напоминаю
тебе
хоть
как-то
Que
no
sea
por
nosotros
y
ese
tiempo
que
perdí
Пусть
это
будет
не
из-за
нас
и
того
времени,
которое
я
потеряла
Despacito
quiero
volver
Медленно
хочу
вернуться
A
ese
mismo
sitio
donde
tú
no
estés
В
то
самое
место,
где
тебя
нет
Soldadito,
por
ti
ya
no
es
fiel
Солдатик,
для
тебя
она
больше
не
верна
No
supiste
cómo
valorar-lo
Ты
не
сумел
оценить
ее
Despacito
quiero
volver
Медленно
хочу
вернуться
A
ese
mismo
sitio
donde
tú
no
estés
В
то
самое
место,
где
тебя
нет
Soldadito,
por
ti
ya
no
es
fiel
Солдатик,
для
тебя
она
больше
не
верна
No
supiste
cómo
valorar-lo
Ты
не
сумел
оценить
ее
Después
de
tanto
tiempo,
solo
queda
el
resto
После
стольких
лет
остаются
лишь
воспоминания
Es
cierto,
éramos
opuestos
Да,
мы
были
противоположностями
Todo
lo
que
fuiste
lo
detesto,
miento
Все,
что
ты
был,
я
ненавижу,
вру
Si
me
tengo
respeto
y
te
lo
tengo
a
ti
Но
у
меня
есть
уважение
к
себе
и
к
тебе
Es
porque
tuve
los
cojones
pa'
sufrir
antes
de
discutir
Потому
что
у
меня
хватило
смелости
страдать,
прежде
чем
начинать
споры
Perdido,
estoy
perdido
Потерянный,
я
потерян
Navego
a
la
deriva
con
el
corazón
partido
Плыву,
как
щепка,
с
разбитым
сердцем
Herido,
estoy
herido
Пораненный,
я
поранен
Pero
prefiero
eso
que
sufrir
aquí
contigo
(¡vamos!)
Но
я
предпочитаю
это,
чем
страдать
здесь
с
тобой
(давай!)
Despacito
quiero
volver
Медленно
хочу
вернуться
A
ese
mismo
sitio
donde
tú
no
estés
В
то
самое
место,
где
тебя
нет
Soldadito,
por
ti
ya
no
es
fiel
Солдатик,
для
тебя
она
больше
не
верна
No
supiste
cómo
valorar-lo
Ты
не
сумел
оценить
ее
Despacito
quiero
volver
Медленно
хочу
вернуться
A
ese
mismo
sitio
donde
tú
no
estés
В
то
самое
место,
где
тебя
нет
Soldadito,
por
ti
ya
no
es
fiel
Солдатик,
для
тебя
она
больше
не
верна
No
supiste
cómo
valorar-lo
Ты
не
сумел
оценить
ее
Soldadito,
por
ti
ya
no
es
fiel
Солдатик,
для
тебя
она
больше
не
верна
No
supiste
cómo
valorar,
nah
Ты
не
сумел
оценить,
нет
Despacito
quiero
volver
Медленно
хочу
вернуться
A
ese
mismo
sitio
donde
tú
no
estés
В
то
самое
место,
где
тебя
нет
Soldadito,
por
ti
ya
no
es
fiel
Солдатик,
для
тебя
она
больше
не
верна
No
supiste
cómo
valorar-lo
Ты
не
сумел
оценить
ее
Despacito
quiero
volver
Медленно
хочу
вернуться
A
ese
mismo
sitio
donde
tú
no
estés
(¡vamos,
vamos!)
В
то
самое
место,
где
тебя
нет
(давай,
давай!)
Soldadito,
por
ti
ya
no
es
fiel
Солдатик,
для
тебя
она
больше
не
верна
No
supiste
cómo
valorar-lo
Ты
не
сумел
оценить
ее
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.