Xeroxium - REAGAN - translation of the lyrics into German

REAGAN - Xeroxiumtranslation in German




REAGAN
REAGAN
Hey, uh hi
Hey, äh, hi
Hey neighbor
Hey Nachbar
Umm, I had a quick question
Ähm, ich hatte eine kurze Frage
Uhh, have you seen my wife around
Ähh, hast du meine Frau gesehen?
Yo
Yo
What in the fuck is you doing
Was zum Teufel machst du da?
Imma get me some money
Ich werde mir etwas Geld besorgen
And walk around town
Und durch die Stadt laufen
Gonna get all these hooligans fuming
Werde all diese Hooligans zum Kochen bringen
Later on all their wifies be drooling
Später werden all ihre Frauen sabbern
Pulling out all their Ubers be zooming
Ihre Ubers rausziehen und losrasen
I don't deal with the drama
Ich habe nichts mit Drama zu tun
They calling me Reagan
Sie nennen mich Reagan
The way I be busting up unions
So wie ich Gewerkschaften zerschlage
Yo
Yo
What in the fuck is you doing
Was zum Teufel machst du da?
Imma get me some money
Ich werde mir etwas Geld besorgen
And walk around town
Und durch die Stadt laufen
Gonna get all these hooligans fuming
Werde all diese Hooligans zum Kochen bringen
Later on all their wifies be drooling
Später werden all ihre Frauen sabbern
Pulling out all their Ubers be zooming
Ihre Ubers rausziehen und losrasen
I don't deal with the drama
Ich habe nichts mit Drama zu tun
They calling me Reagan
Sie nennen mich Reagan
The way I be busting up unions
So wie ich Gewerkschaften zerschlage
Yo why the fuck is you talking to me
Yo, warum zum Teufel redest du mit mir?
Who are you
Wer bist du?
Bitch I got me a double degree
Schlampe, ich habe einen doppelten Abschluss
I got 2 of 'em
Ich habe 2 davon
I ain't stretching the truth
Ich übertreibe nicht
I'm just flexing my youth
Ich zeige nur, was ich in jungen Jahren draufhabe
Got more drip than a washing machine
Habe mehr Swag als eine Waschmaschine
Why the fuck is you talking to me
Warum zum Teufel redest du mit mir?
Stupid bitch you's an oxygen thief
Dumme Schlampe, du bist ein Sauerstoffdieb
And it's well overdue
Und es ist längst überfällig
Don't got any excuse
Du hast keine Entschuldigung
Cuz my greatness my dominant gene
Denn meine Großartigkeit ist mein dominantes Gen
That's science shit
Das ist Wissenschaft
I was walking in the club
Ich lief im Club herum
So I bob and weave
Also ducke und bewege ich mich
Saw a 5 foot girl
Sah ein 1,50 Meter großes Mädchen
Looking lost at sea
Das aussah, als wäre sie auf See verloren
Turned around and locked eyes
Drehte mich um und unsere Blicke trafen sich
Won the lottery
Habe im Lotto gewonnen
So I shoot my shot
Also versuche ich mein Glück
Said the drinks on me
Sagte, die Getränke gehen auf mich
It was later that night
Es war später in der Nacht
I was lost at sea
Ich war auf See verloren
She was feeling herself
Sie fühlte sich,
Like she lost her keys
Als hätte sie ihre Schlüssel verloren
And that pussy so sweet
Und diese Muschi ist so süß
It'll rot your teeth
Sie wird deine Zähne verfaulen lassen
So I dotted my I's
Also habe ich meine i-Punkte gesetzt
And I crossed my T's
Und meine t-Striche gekreuzt
So I woke up next morning
Also wachte ich am nächsten Morgen auf
Made waffles and chicken
Machte Waffeln und Hühnchen
She looks at me weird
Sie sieht mich komisch an
From across of the kitchen
Von der anderen Seite der Küche
She's asking me
Sie fragt mich
Why all the garbage is missing
Warum der ganze Müll fehlt
I did her a favor
Ich tat ihr einen Gefallen
Incase that her husband came home
Falls ihr Ehemann
For a earlier visit
Früher nach Hause kommt
She won't even listen
Sie hört nicht einmal zu
She tell me she isn't another dude's misses
Sie sagt mir, sie sei nicht die Frau eines anderen Kerls
I got up and left with the screams getting distant
Ich stand auf und ging, während die Schreie leiser wurden
The ring on her finger was telling me different
Der Ring an ihrem Finger sagte mir etwas anderes
Yo
Yo
What in the fuck is you doing
Was zum Teufel machst du da?
Imma get me some money
Ich werde mir etwas Geld besorgen
And walk around town
Und durch die Stadt laufen
Gonna get all these hooligans fuming
Werde all diese Hooligans zum Kochen bringen
Later on all their wifies be drooling
Später werden all ihre Frauen sabbern
Pulling out all their Ubers be zooming
Ihre Ubers rausziehen und losrasen
I don't deal with the drama
Ich habe nichts mit Drama zu tun
They calling me Reagan
Sie nennen mich Reagan
The way I be busting up unions
So wie ich Gewerkschaften zerschlage
Yo
Yo
What in the fuck is you doing
Was zum Teufel machst du da?
Imma get me some money
Ich werde mir etwas Geld besorgen
And walk around town
Und durch die Stadt laufen
Gonna get all these hooligans fuming
Werde all diese Hooligans zum Kochen bringen
Later on all their wifies be drooling
Später werden all ihre Frauen sabbern
Pulling out all their Ubers be zooming
Ihre Ubers rausziehen und losrasen
I don't deal with the drama
Ich habe nichts mit Drama zu tun
They calling me Reagan
Sie nennen mich Reagan
The way I be busting up unions
So wie ich Gewerkschaften zerschlage





Writer(s): Christopher Pedersen


Attention! Feel free to leave feedback.