Lyrics and translation Xhelazz con Hate - Hamor
Amor
se
escribe
con
h,
no?
Love
is
written
with
an
h,
right?
Si,
si...
amor
se
escribe
con
h...
HIP
HOP
Yes,
yes...
love
is
written
with
an
h...
HIP
HOP
Con
el
fuego
de
la
pasión
cigarros
enciendo
With
the
fire
of
passion,
I
light
cigarettes
Una
cama
para
dos
debe
ser
ancha,
para
que
quepa
el
odio
en
medio
A
bed
for
two
must
be
wide,
so
that
hatred
can
fit
in
the
middle
Con
sprays
antiviolación
graffitis
dibujaré
I
will
draw
graffiti
with
anti-rape
sprays
De
las
tías,
las
heridas
que
mas
duelen
son
las
que
dejan
de
hacer...
Of
the
aunts,
the
wounds
that
hurt
the
most
are
the
ones
they
stop
making...
Duérmete
con
la
luz
encendida,
es
una
forma
Sleep
with
the
light
on,
it's
a
way
Así
no
estas
solo,
puedes
abrazar
a
tu
sombra,
So
you
are
not
alone,
you
can
hug
your
shadow,
La
guerra
entre
sexos
ya
es
una
costumbre
The
war
between
the
sexes
is
already
a
custom
El
arma
secreta
de
algunas
mujeres...
The
secret
weapon
of
some
women...
Esta
entre
las
piernas
del
hombre.
It
is
between
man's
legs.
No,
nos
enfademos...
acostémonos
ahora
No,
let's
not
get
angry...
let's
go
to
bed
now
Como
Fran
soy
un
camaleón,
en
tu
cama,
leona...
Like
Fran
I
am
a
chameleon,
in
your
bed,
lioness...
Los
celos
nunca
pasan
de
moda,
Jealousy
never
goes
out
of
style,
Pues
cada
uno
solo
a
su
casa
Well
each
one
alone
to
his
house
Que
al
menos
las
pajas
no
son
celosas...
That
at
least
the
handjobs
are
not
jealous...
Se
nos
aceleran
los
latidos,
¿Será
el
erotismo
o
la
sexualidad?
Our
heartbeat
speeds
up,
will
it
be
eroticism
or
sexuality?
¿Nos
multarán
al
corazón
por
exceso
de
velocidad?
Will
they
fine
our
heart
for
speeding?
Lo
dije
hace
tiempo,
echar
un
litro
de
más
significa
echar
a
alguien
de
menos.
I
said
it
a
long
time
ago,
pouring
a
liter
more
means
kicking
someone
out.
Todos
buscáis
a
esas
personas,
a
las
que
os
llenan
You
are
all
looking
for
those
people,
the
ones
who
fill
you
Para
poder
vivir
juntos,
porque
el
amor
es
eso
nena...
To
be
able
to
live
together,
because
love
is
that
baby...
Envejecer
sin
darse
cuenta,
Aging
without
realizing
it,
Seguir
viendo
con
veintidós
añitos
a
quien
tiene
ya
los
cuarenta
Keep
seeing
with
twenty-two
little
years
who
is
already
forty
Estoy
pervertido,
solo
me
excita
el
sexo
que
imagino
y
no
el
que
practico
I'm
kinky,
I'm
only
aroused
by
the
sex
I
imagine,
not
the
sex
I
practice
Escribamos
cartas
románticas
con
cariño
Let's
write
romantic
letters
with
love
Y
si
ya
existe
el
sexo
oral,
inventemos
el
sexo
escrito...
And
if
oral
sex
already
exists,
let's
invent
written
sex...
Pero
...
besos
me
das,
me
das
desilusiones
But
...
kisses
you
give
me,
you
give
me
disappointments
Los
cepillos
de
dientes,
duran
más
que
las
relaciones
Toothbrushes
last
longer
than
relationships
Pero
que
más
da...
si
las
lagrimas
pudiesen
hablar
But
what
does
it
matter...
if
tears
could
speak
Os
contaríais
lo
mismo
que
acabáis
de
escuchar
You
would
be
told
the
same
thing
you
just
heard
[Estribillo]
(x2)
[Chorus]
(x2)
Cuesta
construir
relaciones
estables
It's
hard
to
build
stable
relationships
Lo
nuestro
es
construir
frases
Our
thing
is
to
build
sentences
Hablamos
de
hip
hop.
¿sabes?
We
are
talking
about
hip
hop.
You
know?
Hablamos
de
que
amor
se
escribe
con
H.
We
talk
about
love
being
written
with
an
H.
¿Amor?
todos
los
caminos
conllevan
a
el
Love?
all
roads
lead
to
it
Si
le
das
la
vuelta
al
palabro,
yo
lo
rechacé.
If
you
turn
the
word
around,
I
rejected
it.
Tenerlo
todo
y
no
quererlo,
odiarlo
Have
it
all
and
not
want
it,
hate
it
Prefiero
estar
solo
y
mal
que
bien
acompañado
I
prefer
to
be
alone
and
bad
than
well
accompanied
Todo
fue
lluvia
de
emociones
y
nervios
al
principio
Everything
was
a
shower
of
emotions
and
nerves
at
first
Luego
convirtieronse
en
un
ataque
de
los
mismos.
Then
they
turned
into
an
attack
of
the
same.
Después
de
4 años,
todo
se
gasta
y
se
cierra
un
ciclo
After
4 years,
everything
is
spent
and
a
cycle
closes
Soltero
de
oro...
"pobre
niño
rico"
Golden
bachelor...
"poor
rich
boy"
El
amor
en
conserva,
se
caduca...
Canned
love
expires...
La
intensidad
provoca
erosión
a
la
pasión
y
ruptura.
Intensity
causes
erosion
to
passion
and
rupture.
Les
dio
la
pájara
a
estos
dos
pájaros
que
felices
volaron
These
two
birds
that
flew
happily
were
given
the
bird
Hasta
que
las
alas
de
esta
urraca
se
cortaron.
Until
the
wings
of
this
magpie
were
cut
off.
Recuerdo
los
primeros
ratos
de
cama,
I
remember
the
first
moments
in
bed,
Tu
conmigo
y
hacías
el
amor,
y
no
la
guarra.
You
with
me
and
you
made
love,
not
the
slut.
Había
guerra
entre
sabanas,
el
colchón
y
la
almohada
There
was
war
between
sheets,
the
mattress
and
the
pillow
Fueron
testigos
de
que
lo
que
el
novio
amaba
a
su
deseada
They
witnessed
that
what
the
boyfriend
loved
his
desired
Fuego
intenso
Rodríguez
era
mi
nombre
Intense
Fire
Rodríguez
was
my
name
Pero
apagose,
fue
el
acabose
y
desde
entonces...
But
it
went
out,
it
was
the
end
and
since
then...
En
vez
de
despertarme
y
gritarte:
"Buenos
días,
princesa"
Instead
of
waking
up
and
yelling
at
you:
"Good
morning,
princess"
Hasta
ahora
que
este
se
levante
y
piensa
en:
Ojala
me
muera"
Until
now
that
he
gets
up
and
thinks:
I
wish
I
was
dead"
¿A
nadie
como
a
ti?
no
lo
juro
Nobody
like
you?
I
don't
swear
Aunque
un
lleve
un
"siempre"
tatuado
con
todo
el
orgullo
del
mundo
Even
if
one
has
a
"forever"
tattooed
with
all
the
pride
in
the
world
Volví
a
fumar
por
nerviosismos
I
went
back
to
smoking
out
of
nervousness
Ahora
bebo
el
doble
porque
solo
así
estoy
bien
conmigo
mismo.
Now
I
drink
twice
as
much
because
only
then
am
I
okay
with
myself.
Este
corazón
vaga
libre
y
errante
This
heart
wanders
free
and
errant
Sin
ganas
de
compartirlo
con
nadie
Unwilling
to
share
it
with
anyone
Ahora
soy
tristemente
feliz
como
antes
Now
I'm
sadly
happy
as
before
Y
ya
me
canse
de
tanto
llorar
porque
llegué
a
deshidratarme...
And
I'm
tired
of
crying
so
much
because
I
got
dehydrated...
Me
odio
a
mi
mismo
porque
reparto
tanto
amor
I
hate
myself
because
I
give
out
so
much
love
Que
no
me
queda
ni
para
mi...
y
solo
siento
dolor
That
I
don't
even
have
it
for
myself...
and
I
only
feel
pain
A
mí
alrededor
solo
veo
sombras...
Around
me
I
only
see
shadows...
Mi
mundo
entero
es
un
hotel
con
vistas
a
una
fosa...
My
whole
world
is
a
hotel
overlooking
a
grave...
No
distingo
a
las
personas
y
oigo
voces
en
mi
interior
I
can't
make
out
people
and
I
hear
voices
inside
me
Que
dicen
que
dejarlo
todo
es
la
solución
Who
say
that
leaving
everything
is
the
solution
Sagrado
R.A.P,
solo
en
vos
confío...
Sacred
R.A.P,
I
only
trust
you...
Me
lanzaste
un
guiño
y
me
case
contigo...
¡te
quiero
infinito!
You
winked
at
me
and
I
married
you...
I
love
you
infinitely!
[Estribillo]
(x2)
[Chorus]
(x2)
Cuesta
construir
relaciones
estables
It's
hard
to
build
stable
relationships
Lo
nuestro
es
construir
frases
Our
thing
is
to
build
sentences
Hablamos
de
hip
hop.
¿sabes?
We
are
talking
about
hip
hop.
You
know?
Hablamos
de
que
amor
se
escribe
con
H
We
talk
about
love
being
written
with
an
H
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Celimendiz Rodellar, Rubén Cuevas García, Sergio Rodríguez Fernández
Attention! Feel free to leave feedback.