Xhelazz feat. Violadores del Verso - Solo Importa El Rap - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Xhelazz feat. Violadores del Verso - Solo Importa El Rap




Solo Importa El Rap
Only Rap Matters
Y cuando viene así, alguien dice no se que,
And when it comes like this, someone says something, I don't know what,
"Solo importa el rap" ¿Es que no saben de que va, o que?,
"Only rap matters" Don't they know what it's about, or what?
"No competirás" R.A.P
"You won't compete" R.A.P
Me pongo en pie, mira delante de ti ¿quien se yergue?
I stand up, look, who's standing in front of you?
El titán llamado Kaos, fumando verde...
The titan called Kaos, smoking green...
Métete en un albergue, o cúbrete
Get into a shelter, or take cover
Llueven Cd's desde Rap Solo, el sello del mes
CDs are raining from Rap Solo, the label of the month
Ya te lo advertí co, corre ve y diles
I already warned you, go, run and tell them
Cuento rimas en cientos de millones de miles.
I count rhymes in hundreds of millions of thousands.
Decid que vi desfiles de Mc's entristecidos por
Tell them that I saw parades of MCs saddened by
Mis habilidades, solo pueden hacer que ...
My skills, they can only make that ...
Que mi ir y venir de mi persona
That my coming and going of my person
Ciego en la tarima, creí sentirme en Ro-Ro-Roma
Blind on the stage, I thought I felt in Ro-Ro-Rome
Suena el estruendo de cien bueyes, hecatombe
The roar of a hundred oxen sounds, a hecatomb
Cuando aparecemos tras la lona...
When we appear behind the canvas...
Yo no tiemblo,
I don't tremble,
Yo tengo R.A.P como ejemplo, una verdad como un templo
I have R.A.P as an example, a truth like a temple
Me vuelvo a encontrar cada vez que me pierdo
I find myself every time I'm lost
A miles de personas pongo de acuerdo
I put thousands of people in agreement
Estoy en lo cierto
I'm right
Con las cosas que pasan, te pillen despierto
With the things that happen, they catch you awake
A veces me hago el muerto, co
Sometimes I play dead, baby
Venimos, de propio a lo que es nuestro
We come, from our own to what is ours
Aquí, ponemos las condiciones como un secuestro.
Here, we set the conditions like a kidnapping.
Mejora o mueres, esto es...
Improve or die, this is...
Hip hop el lema es, hazlo mejor si puedes.
Hip hop the motto is, do it better if you can.
Te traemos de vuelta, co, el rap ilustrado
We bring you back, baby, the enlightened rap
Yo tengo el verso apropiado
I have the appropriate verse
¿Te dice algo? demasiado
Does that tell you anything? Too much
Vivo en "Zaraguaza"...
I live in "Zaraguaza"...
Capital del pecado capital, vaya
Capital of capital sin, wow
No me busquéis en la red con las tres uves dobles, punto com, barra
Don't look for me on the web with the three double u's, dot com, slash
Buscadme con los cuatro Doble V y punto co, en la barra...
Look for me with the four Double V and dot co, on the bar...
Tra-tragando birra
Swallowing beer
Mi estilo es como el sol, de cerca quema y de lejos brilla
My style is like the sun, it burns up close and shines from afar
Ponte un bozal Mc putilla
Put on a muzzle, MC bitch
Los perros no saben hablar
Dogs don't know how to talk
En cambio hay gente que sabe ladrar de maravilla.
On the other hand, there are people who know how to bark wonderfully.
De tanto whisky beber, se nos pone el grupo sanguíneo en JB
From drinking so much whiskey, our blood type turns to JB
De cada 10 chicas que conozco 8 son mentira
Out of every 10 girls I meet, 8 are a lie
Busco conocer, tías que su nombre no termine en JPG
I'm looking to meet girls whose name doesn't end in JPG
Alcohólica academia de chulos
Alcoholic academy of thugs
No tenemos espermatozoides, aquí tenemos... espermatozudos
We don't have sperm, here we have... spermazudos
Nervios, y sin cigarrillos, a falta de tabaco
Nerves, and without cigarettes, in the absence of tobacco
Me fumaría tu pantalón de pitillo
I'd smoke your skinny jeans
H.A.T.E es S.H.O.H.A.I
H.A.T.E is S.H.O.H.A.I
Enrolla esta polla con alcandor y come cruda con wasabi
Roll this dick with alcandor and eat it raw with wasabi
Poco se de inglés, algo mas de ingles creo
I don't know much English, I think I know a little more English
Yo hicete correr a Julieta en un Alfa Romeo
I made Juliet run in an Alfa Romeo
La historia cambia, chupa mis nueces de Macadima
The story changes, suck my Macadamia nuts
Aguanto debajo del liquido, respiro por branquias
I hold on under the liquid, I breathe through gills
Me auto-mato porque no me aguanto...
I auto-mate myself because I can't stand myself...
Trae aquí mi puta vida que me la cago de un trago
Bring me my fucking life here, I'll drink it in one gulp
No te fíes, no te líes no se porque no sonríes
Don't trust, don't get involved, I don't know why you don't smile
¿Mas que me pides, ser el líder?, ¿que te guié?
What else do you ask me for, to be the leader? To guide you?
Tu dirás, pive tu decides si me sigues
You'll say, kid, you decide if you follow me
O te vas, mas jamás hallarás mas salsa ni en jazz, mejores raps
Or you leave, but you'll never find more salsa or jazz, better raps
Con Lírico, Rumba, y Hate y con Loto y con Xhelazz...
With Lírico, Rumba, and Hate and with Loto and with Xhelazz...
En mentes como estas, éxtasis no hay relax
In minds like these, there is no ecstasy, no relax
El micro pesa casi, un kilo falso flashy
The microphone weighs almost a kilo, fake flashy
Conmigo y con mi passi... chico no te compararás
With me and with my passion... boy, you won't compare
Al movedor de masas el invasor de casas
To the mover of masses, the invader of houses
Al instructor del ritmo, al casafrasazas.
To the rhythm instructor, to the house breaker.
Si vienes a mi, te vas a perder
If you come to me, you're going to get lost
Te vas a caer, vas a fallecer
You're going to fall, you're going to die
Esto es una cosa que debes saber
This is something you should know
Aquel niño que siempre falto a clase
That kid who always skipped class
Ahora es el Mc que oyes, al que nunca le falta la clase, ¿sabes?
Now is the MC you hear, the one who never lacks class, you know?
Soy vago lo acepto,
I'm lazy, I accept it,
En el instituto yo era Alfred Hitchcock por ser el mago del suspenso
In high school, I was Alfred Hitchcock for being the master of suspense
Cambian las putas cosas con los días
The fucking things change with the days
Hoy nos estudian en conservatorios profesores de armonía.
Today we are studied in conservatories by harmony professors.
En la vida todo son caras malas
In life everything is bad faces
Los ángeles sueñan con tener sexo, los hombres con tener alas...
Angels dream of having sex, men dream of having wings...
Somos lo que comemos, estamos como bebemos...
We are what we eat, we are as we drink...
Para algunos la farmacia, es un bar de abuelos con cubatas a 3 euros
For some, the pharmacy is a grandparent's bar with cubatas at 3 euros
Y así nos va, que cierro un cuaderno
And that's how it goes, that I close a notebook
Y las ganas de escribir se me quedan dentro...
And the desire to write stays inside me...
La mierda que practico
The shit I practice
La mierda que cae por su propio peso, no se si me explico...
The shit that falls under its own weight, I don't know if I'm explaining myself...
Otros cambian de estilo, según el viento que sople
Others change their style, depending on which way the wind blows
Famosos sin doble, ni micro que acople...
Famous without a double, or a microphone that fits...
No tengo que demostrarle nada a esos pavos
I don't have to prove anything to those turkeys
La peña se hace líos atando cabos
The penalty is made by tying knots
Probablemente se equivoque quien me haya juzgado
Probably the one who judged me was wrong
Vine aquí con mi abogado, ¿Cuál? El que llevo aquí colgado.
I came here with my lawyer, Which one? The one I'm wearing.
Para el rap mujeres, negocios, y otros asuntos
For rap, women, business, and other matters
Ansiedad, insomnio, cosas de adultos...
Anxiety, insomnia, adult things...
Si, estoy con Xhelazz, estoy haciendo pandilla
Yes, I'm with Xhelazz, I'm gang banging
Si paso el micro me atuso la perilla... ¡pilla!
If I pass the microphone I stroke my goatee... get it!
Mi numero el 1100, en romano MC
My number is 1100, in Roman MC
Vomito, respiro, pongo y vuelvo a beber
I vomit, I breathe, I put and I drink again
¿Remedios para el frío? yo lo combato, lo mato
Remedies for the cold? I fight it, I kill it
Cuba libre de trago, y ya esta co'
Free Cuban drink, and that's it baby
2 cubatas equivalen a una sudadera
2 cubatas are equivalent to a sweatshirt
4 a sudadera más corta vientos de primavera
4 to sweatshirt plus short spring winds
6 o mas pelotazos, son un buen abrigado de plumas de cuervo
6 or more balls, are a good raven feather coat
Mas de 10 se considera chupa de cuero
More than 10 is considered a leather sucker
Este es mi baremo, en mi bar remo
This is my scale, in my bar remove
Entre orines de uréteres llenos de cal descompuestos.
Between ureter urine full of decomposed lime.
Soy el rey del ciego, ciego como un cíclope tuerto
I'm the king of the blind, blind as a one-eyed cyclops
Mas vivo que nunca, pero clínicamente muerto
More alive than ever, but clinically dead






Attention! Feel free to leave feedback.