Lyrics and translation Xhelazz - La Soledad Comienza
La Soledad Comienza
Начало одиночества
(Hablemos
de
rap-soledad)
(Поговорим
об
одиночестве
в
стиле
рэп)
Cerrando
los
ojos
se
apaga
el
universo
Закрывая
глаза,
я
гашу
вселенную
Pequeño
telón
para
escenario
tan
inmenso
Маленький
занавес
для
такой
огромной
сцены
¿Te
falta
algo,
te
sientes
solo?
Тебе
чего-то
не
хватает,
ты
чувствуешь
себя
одинокой?
No
importa,
pues
un
corazón
grande,
se
llena
con
poco
Неважно,
ведь
большое
сердце
наполняется
малым
(La
noche
ya
llegó,
la
soledad
comienza)
(Ночь
уже
пришла,
одиночество
начинается)
(Tus
ojos
se
cierran,
la
soledad
comienza)
(Твои
глаза
закрываются,
одиночество
начинается)
Cerrando
los
ojos
se
apaga
el
universo
Закрывая
глаза,
я
гашу
вселенную
Pequeño
telón
para
escenario
tan
inmenso
Маленький
занавес
для
такой
огромной
сцены
¿Te
falta
algo,
te
sientes
solo?
Тебе
чего-то
не
хватает,
ты
чувствуешь
себя
одинокой?
No
importa,
pues
un
corazón
grande,
se
llena
con
poco
Неважно,
ведь
большое
сердце
наполняется
малым
No
estás
solo
si
hablas
con
la
almohada
Ты
не
одинок,
если
разговариваешь
с
подушкой
Sufrir
es
el
modo
de
estar
activo
sin
hacer
nada
Страдать
- это
способ
быть
активным,
ничего
не
делая
Emborracharse
no
sustituye
la
falta
de
compañía
Опьянение
не
заменяет
отсутствие
компании
Pues
de
soledad
te
llenas
conforme
la
botella
se
vacía
Ведь
одиночество
заполняет
тебя,
по
мере
того
как
бутылка
пустеет
Da
igual
cervezas
que
cubatas
Неважно,
пиво
или
коктейли
Beber
alcohol
no
es
malo
peor
es
el
agua
que
si
no
la
bebes
te
mata
Пить
алкоголь
не
плохо,
хуже
вода,
которая,
если
ее
не
пить,
убивает
Deje
de
contar
ovejas
para
poder
dormir
Я
перестал
считать
овец,
чтобы
заснуть
Y
cuento
los
defectos
que
me
quiero
corregir
И
считаю
недостатки,
которые
хочу
исправить
No
me
fío,
todo
es
mentira
Я
не
доверяю,
всё
ложь
¿Por
que
fiarse
del
reloj
si
cada
vez
que
lo
miras
señala
una
cosa
distinta?
Зачем
доверять
часам,
если
каждый
раз,
когда
смотришь
на
них,
они
показывают
разное?
Me
carga
y
amarga
la
agonía
Меня
тяготит
и
отравляет
агония
Palabra
muy
corta
que
a
veces
sentimos
tan
larga
Такое
короткое
слово,
которое
иногда
кажется
таким
долгим
Intimidad
necesitamos
todos
Мы
все
нуждаемся
в
уединении
El
sol
pone
nubes
a
modo
de
cortina
porque
quiere
estar
solo
Солнце
использует
облака
как
занавески,
потому
что
хочет
побыть
одно
Millones
de
personas
en
la
Tierra
y
todavía
Миллионы
людей
на
Земле,
и
всё
же
Hay
quien
pasea
aislado
por
calles
en
pleno
día
Есть
те,
кто
гуляет
в
одиночестве
по
улицам
средь
бела
дня
Adán
tal
vez
fue
negro,
Eva
tal
vez
blanca,
sí
Возможно,
Адам
был
черным,
а
Ева
белой,
да
Lo
digo
por
el
color
del
futuro,
lo
vemos
gris
Я
говорю
это
из-за
цвета
будущего,
мы
видим
его
серым
En
cárceles
anímicas
vivimos
los
hombres
Мы,
мужчины,
живем
в
тюрьмах
души
Conócete
a
ti
mismo
es
decir
palpa
tus
barrotes
"Познай
самого
себя"
- это
значит:
"Ощупай
свои
решетки"
Escucha,
te
puede
interesar
Послушай,
тебе
может
быть
интересно
No
es
que
los
Mc's
mientan
es
que
ahora
los
mentirosos
quieren
rapear
Дело
не
в
том,
что
MC
врут,
а
в
том,
что
сейчас
лжецы
хотят
читать
рэп
La
amistad
a
veces
nos
la
niegan
Дружбу
нам
иногда
отказывают
Existen
agendas
minúsculas
para
gente
con
pocos
colegas
Существуют
крошечные
ежедневники
для
людей
с
небольшим
кругом
друзей
Con
la
familia
terminaras
por
romper
С
семьей
ты
в
конце
концов
порвешь
Y
es
que
se
deja
a
una
madre
para
hacer
madre
a
otra
mujer
Ведь
мы
оставляем
одну
мать,
чтобы
сделать
матерью
другую
женщину
Me
da
mucha
pena
Мне
очень
жаль
La
voz
del
enemigo
nos
acusa
(el
silencio
del
amigo
nos
condena)
Голос
врага
обвиняет
нас
(молчание
друга
осуждает
нас)
(Sí,
siempre
había
algo
que
te
alejaba
de
los
demás)
(Да,
всегда
было
что-то,
что
отдаляло
тебя
от
других)
(Eh,
todos
nos
sentimos
solos)
(Эй,
мы
все
чувствуем
себя
одинокими)
(Me
mata
la
soledad)
(Меня
убивает
одиночество)
(Al
final
uno
se
queda
solo
en
este
mundo)
(В
конце
концов,
в
этом
мире
остаешься
один)
SI
oyes
las
notas
de
la
música,
está
en
DO,
puede
que
en
RE
Если
ты
слышишь
ноты
музыки,
она
в
ДО,
может
быть,
в
РЕ
No
la
busques
en
FA,
por
que
está
MI
alma
Не
ищи
ее
в
ФА,
потому
что
она
в
моей
душе
Ya
que
la
música
es
la
compañera
que
yo
mismo
elegí
Ведь
музыка
- это
компаньон,
которого
я
сам
выбрал
Por
ser
sencillo
por
fuera
y
complicado
por
dentro
За
то,
что
я
простой
снаружи
и
сложный
внутри
Ex
novias
todas
cortaron
conmigo,
solo
me
encuentro
Все
бывшие
девушки
бросили
меня,
я
одинок
No
funcionéis
como
un
aeropuerto,
que
va
Не
работай
как
аэропорт,
ну
же
Que
tu
vida
no
dependa
de
si
alguien
llega
o
se
va
Пусть
твоя
жизнь
не
зависит
от
того,
приходит
кто-то
или
уходит
La
única
soledad
que
acepto
sigue
gustándome
Единственное
одиночество,
которое
я
принимаю,
мне
всё
ещё
нравится
Es
morena,
1.70
y
le
llaman
"La
Sole"
Она
смуглая,
1.70
и
ее
зовут
"La
Sole"
(Одиночество)
Pero
tener
pareja
no
me
fascina
Но
наличие
пары
меня
не
восхищает
El
primer
beso
es
mágico,
el
segundo
íntimo,
el
tercero
rutina
Первый
поцелуй
- это
волшебство,
второй
- близость,
третий
- рутина
Todavía
duelen
los
romances
que
ya
son
historia
Всё
ещё
болят
романы,
которые
уже
стали
историей
Ningún
amor
muere,
sólo
cambia
de
lugar
en
la
memoria
Никакая
любовь
не
умирает,
она
просто
меняет
место
в
памяти
Económicamente
la
cosa
va
mejor
В
финансовом
плане
дела
идут
лучше
Pero
no
se
paga
con
dinero
las
deudas
del
corazón,
tía
Но
долги
сердца,
детка,
деньгами
не
оплатишь
Hice
viajes
a
la
luna
sin
tener
naves
Я
совершал
путешествия
на
Луну
без
кораблей
Di
pasos
de
astronauta
por
cada
uno
de
tus
lunares
Я,
как
космонавт,
ступал
по
каждой
из
твоих
родинок
El
perfume
en
las
sábanas
delataba
tu
presencia
Аромат
духов
на
простынях
выдавал
твое
присутствие
Hoy
en
la
cama,
solo
se
huele
a
ausencia
Сегодня
в
постели
пахнет
только
отсутствием
Enserio,
sacar
al
perro
es
la
excusa
del
hombre
solitario
para
dar
un
paseo
Серьезно,
выгул
собаки
- это
предлог
одинокого
мужчины
для
прогулки
Sin
quererlo
cultivamos
la
soledad
como
a
una
planta
Мы
невольно
выращиваем
одиночество,
как
растение
Encerrarte
en
casa
es
darle
calor
y
llorar
es
regarla
Запереться
дома
- значит
дать
ему
тепло,
а
плакать
- поливать
его
Borra
todas
mis
canciones
que
tengas
Удали
все
мои
песни,
которые
у
тебя
есть
El
disco
duro
de
tu
ordenador
Жесткий
диск
твоего
компьютера
No
entiende
los
versos
de
este
poeta
Не
понимает
стихов
этого
поэта
Esta
letra,
nació
de
una
cicatriz
Этот
текст
родился
из
шрама
Allí
donde
mi
herida
se
junta
con
la
vuestra
Там,
где
моя
рана
соединяется
с
твоей
(La
noche
ya
llegó,
la
soledad
comienza)
(Ночь
уже
пришла,
одиночество
начинается)
(Tus
ojos
se
cierran,
la
soledad
comienza)
(Твои
глаза
закрываются,
одиночество
начинается)
Cerrando
los
ojos
se
apaga
el
universo
(La
noche
ya
llegó,
la
soledad
comienza)
Закрывая
глаза,
я
гашу
вселенную
(Ночь
уже
пришла,
одиночество
начинается)
Pequeño
telón
para
escenario
tan
inmenso
Маленький
занавес
для
такой
огромной
сцены
¿Te
falta
algo,
te
sientes
solo?
(Tus
ojos
se
cierran,
la
soledad
comienza)
Тебе
чего-то
не
хватает,
ты
чувствуешь
себя
одинокой?
(Твои
глаза
закрываются,
одиночество
начинается)
No
importa,
pues
un
corazón
grande,
se
llena
con
poco
Неважно,
ведь
большое
сердце
наполняется
малым
Oh,
¿Te
sientes
solo?
Mejor
rap
solo
que
mal
acompañado
О,
ты
чувствуешь
себя
одинокой?
Лучше
рэп
в
одиночестве,
чем
плохая
компания
R.
A.
P
(es
algo
que
hay
dentro
de
mí),
oh
R.
A.
P
(это
то,
что
внутри
меня),
о
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben Cuevas Garcia, Mario Celimendiz Rodellar
Attention! Feel free to leave feedback.