Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo Son Vidas
Es sind nur Leben
María
se
muere
de
cáncer,
María
stirbt
an
Krebs,
Pablo
fumó
su
primer
cigarro
ayer.
Pablo
rauchte
gestern
seine
erste
Zigarette.
Alicia
jamás
va
a
volver,
Alicia
wird
niemals
zurückkehren,
Nunca
lo
superó
Javier.
Javier
hat
es
nie
überwunden.
Eduardo
borracho
llega
a
casa,
Eduardo
kommt
betrunken
nach
Hause,
Olga
corre
a
esconderse
con
Diana.
Olga
rennt,
um
sich
mit
Diana
zu
verstecken.
Laura
por
fín
ha
sido
mamá.
Laura
ist
endlich
Mutter
geworden.
Raúl
desaparece
del
mapa,
Raúl
verschwindet
von
der
Bildfläche,
Sara
vomita
para
no
engordar.
Sara
übergibt
sich,
um
nicht
zuzunehmen.
Manuel
come
los
restos
que
en
la
basura
deja
Clara.
Manuel
isst
die
Reste,
die
Clara
im
Müll
lässt.
A
Marcos
lo
han
vuelto
a
encarcelar,
Marcos
wurde
wieder
eingesperrt,
Carmen
grita
libertad.
Carmen
schreit
nach
Freiheit.
Fernando
tiene
miedo,
Fernando
hat
Angst,
Moises
sigue
llorando
en
silencio.
Moises
weint
immer
noch
im
Stillen.
Rebeca
se
abrocha
el
cinturón
de
seguridad,
Rebeca
schnallt
sich
an,
Nacho
ya
no
puede
levantarse
de
la
silla
Nacho
kann
nicht
mehr
vom
Stuhl
aufstehen
A
abrazar
a
Soledad.
Um
Soledad
zu
umarmen.
Rosa
y
Ángel
desean
una
hija,
Rosa
und
Ángel
wünschen
sich
eine
Tochter,
Así
nació
Silvia.
So
wurde
Silvia
geboren.
Nuria
se
acostó
virgen,
Nuria
ging
jungfräulich
zu
Bett,
Madre
se
despertó
Patricia.
Als
Mutter
wachte
Patricia
auf.
Alfredo
cuela
en
España
a
Gladielo
y
sín
papeles.
Alfredo
schmuggelt
Gladielo
ohne
Papiere
nach
Spanien.
Paco
rechaza
inmigración
pero
elige
a
Joandra
en
burdeles.
Paco
lehnt
Einwanderung
ab,
aber
wählt
Joandra
in
Bordellen.
A
Inés
no
le
gusta
que
le
toquen,
Inés
mag
es
nicht,
angefasst
zu
werden,
Sofía
cobra
por
ello.
Sofía
verlangt
Geld
dafür.
Jorge
no
lo
haría,
Jorge
würde
es
nicht
tun,
Iván
paga
por
tocar
a
Consuelo.
Iván
zahlt
dafür,
Consuelo
zu
berühren.
Pedro
está
enfermo
y
se
muere,
Pedro
ist
krank
und
stirbt,
Carlos
quiere
y
no
puede.
Carlos
will
und
kann
nicht.
Sergio
está
fuerte,
Sergio
ist
stark,
Marta
sueña
con
que
la
quieren,
Marta
träumt
davon,
dass
sie
geliebt
wird,
Isabel
con
que
la
dejen,
Isabel
davon,
dass
man
sie
in
Ruhe
lässt,
Ramón
no
lo
comprende.
Ramón
versteht
es
nicht.
No
es
un
golpe
contra
el
armario
Es
ist
kein
Stoß
gegen
den
Schrank,
Lo
que
lleva
en
la
cara
Irene.
Was
Irene
im
Gesicht
trägt.
Víctor
no
se
aclara,
Víctor
ist
sich
nicht
im
Klaren,
Verónica
besa
a
Alba,
Verónica
küsst
Alba,
Natalia
no
llega
a
fín
de
mes,
Natalia
kommt
nicht
über
die
Runden,
Juan
y
Elena
trabajan
y
pagan
los
estudios
de
Andrés.
Juan
und
Elena
arbeiten
und
bezahlen
Andrés'
Studium.
Pascual
ya
es
viejo,
nota
que
se
va.
Pascual
ist
schon
alt,
er
spürt,
dass
er
geht.
Ana
acaba
de
llegar
al
mundo
Ana
ist
gerade
auf
die
Welt
gekommen
Y
ya
ha
enamorado
a
Adrián.
Und
hat
Adrián
schon
verliebt
gemacht.
Míriam
echa
de
menos
a
Alan,
Míriam
vermisst
Alan,
Cristina
se
muda
con
Paula.
Cristina
zieht
mit
Paula
zusammen.
A
Eva
conocidos
le
sobran,
Eva
hat
Bekannte
im
Überfluss,
A
Carol
amigos
le
faltan.
Carol
fehlen
Freunde.
Rubén
es
feliz
con
Arancha,
Rubén
ist
glücklich
mit
Arancha,
Ricardo
abandona
a
Charo,
Ricardo
verlässt
Charo,
Sonia
su
corazón
ya
ha
ocupado.
Sonia
hat
sein
Herz
bereits
erobert.
David
y
Esther
discuten
a
diario,
David
und
Esther
streiten
täglich,
Son
Merche
y
Santiago
quien
más
lo
sufren
Es
sind
Merche
und
Santiago,
die
am
meisten
darunter
leiden
Y
callados
en
su
cuarto.
Und
schweigen
in
ihrem
Zimmer.
Álvaro
se
ha
escapado,
Álvaro
ist
weggelaufen,
Lo
buscan
Oliver
y
Lucía.
Oliver
und
Lucía
suchen
ihn.
Bárbara
aún
llora
su
pérdida,
Bárbara
beweint
immer
noch
ihren
Verlust,
Pero
qué
más
da,
si
sólo
son
vidas
Aber
was
macht
das
schon,
es
sind
nur
Leben
Sólo
son
vidas,
Es
sind
nur
Leben,
Te
has
parado
a
pensar
Hast
du
mal
darüber
nachgedacht
Qué
parecidas
son
la
tuya
y
la
mía?
Wie
ähnlich
deins
und
meins
sind?
Sólo
son
vidas.(x2)
Es
sind
nur
Leben.(x2)
Alberto
a
las
séis
entra
en
fábrica,
Alberto
geht
um
sechs
in
die
Fabrik,
A
las
diez
sale
Marina.
Um
zehn
kommt
Marina
raus.
Andrea
olvida
fichar
Andrea
vergisst
zu
stempeln
A
Belén
no
le
pagan
lo
que
a
Germán.
Belén
wird
nicht
bezahlt,
was
Germán
bekommt.
Mónica
enseña
el
puesto
nuevo
a
Pilar.
Mónica
zeigt
Pilar
den
neuen
Posten.
Aunque
Héctor
se
oponga,
Obwohl
Héctor
dagegen
ist,
Oscar
despide
a
Fermín,
Oscar
entlässt
Fermín,
Se
tiene
que
marchar.
Er
muss
gehen.
Agustín
no
llena
la
nevera,
Agustín
füllt
den
Kühlschrank
nicht,
Tiene
hambre
Nerea.
Nerea
hat
Hunger.
Jose
trae
esperanzas
Jose
bringt
Hoffnungen
Alfonso
desilusiona
a
César.
Alfonso
enttäuscht
César.
Luis
da
puñetazos,
Luis
schlägt
zu,
Elías
está
sangrando,
Elías
blutet,
Raquel
a
la
ambulancia
ha
avisado.
Raquel
hat
den
Krankenwagen
gerufen.
Beatriz
pregunta
qué
está
pasando.
Beatriz
fragt,
was
passiert.
Jesús
no
sabe
qué
hacer
en
el
futuro,
Jesús
weiß
nicht,
was
er
in
Zukunft
tun
soll,
Aprueba
oposiciones
Arturo.
Arturo
besteht
die
Beamtenprüfung.
Rocío
se
maquilla
para
quitarse
edad,
Rocío
schminkt
sich,
um
jünger
auszusehen,
Vanesa
maquillada
parece
más
mayor,
Vanesa
sieht
geschminkt
älter
aus,
Así
Tomás
en
la
discoteca
no
pide
el
carné
al
entrar.
So
fragt
Tomás
in
der
Disko
nicht
nach
dem
Ausweis
am
Eingang.
Enrique
vende
pastillas
a
Alejandro,
Enrique
verkauft
Pillen
an
Alejandro,
Dadi
las
ha
adulterado,
Dadi
hat
sie
gestreckt,
Teresa
las
ha
tomado,
Teresa
hat
sie
genommen,
Un
tembleque
raro
siente
Juanjo.
Juanjo
spürt
ein
seltsames
Zittern.
Gustavo
recuerda
la
sonrisa
de
Carla,
Gustavo
erinnert
sich
an
Carlas
Lächeln,
El
mejor
grafiti
de
Antonio
Das
beste
Graffiti
von
Antonio
Es
el
pintado
en
memoria
de
Tamara.
Ist
das
zum
Gedenken
an
Tamara
gemalte.
Darío
entrevista
a
Roberto,
Darío
interviewt
Roberto,
Tania
cruza
los
dedos.
Tania
drückt
die
Daumen.
Emilio
tiene
talento,
Emilio
hat
Talent,
Noelia
no
confía
en
Diego.
Noelia
vertraut
Diego
nicht.
Macarena
odia
las
fronteras,
Macarena
hasst
Grenzen,
Aurelio
siente
los
colores
de
la
bandera.
Aurelio
fühlt
die
Farben
der
Flagge.
Joaquín
y
Blanca
reniegan
de
su
tierra,
Joaquín
und
Blanca
verleugnen
ihr
Land,
Hugo
gasta
en
bingos
la
paga.
Hugo
gibt
sein
Geld
in
Bingohallen
aus.
Begoña
acusa
a
Adriana.
Begoña
beschuldigt
Adriana.
Victoria
roba
a
Cristin,
Victoria
bestiehlt
Cristin,
Aurora
vigila
a
Adam.
Aurora
beobachtet
Adam.
Felipe
se
obsesiona
con
Ángela.
Felipe
ist
besessen
von
Ángela.
Dentro
de
un
mes
se
casa
Lorena,
In
einem
Monat
heiratet
Lorena,
Para
Rosana
su
matrimonio
es
una
condena.
Für
Rosana
ist
ihre
Ehe
eine
Verurteilung.
Almudena
visita
la
tumba
de
Rafa,
Almudena
besucht
Rafas
Grab,
Ángeles
abraza
a
Susana.
Ángeles
umarmt
Susana.
Fidel
seca
las
lágrimas
de
Yolanda.
Fidel
trocknet
Yolandas
Tränen.
El
sexo
para
Federico
es
delito,
Sex
ist
für
Federico
ein
Verbrechen,
Para
Ismael
deleite,
sobretodo
con
Maite.
Für
Ismael
ein
Vergnügen,
besonders
mit
Maite.
Nicolás
afiló
a
Jaime.
Nicolás
verletzte
Jaime
mit
einem
Messer.
Alex
y
Sandra
se
ven
a
escondidas,
Alex
und
Sandra
treffen
sich
heimlich,
Adolfo
compra
con
regalos
el
amor
de
Sabrina.
Adolfo
kauft
Sabrinas
Liebe
mit
Geschenken.
Bruno
respeta
a
Virginia.
Bruno
respektiert
Virginia.
Miguel
fue
el
único
que
no
visitó
a
Leticia.
Miguel
war
der
einzige,
der
Leticia
nicht
besuchte.
Mario
ya
no
entiende
nada,
Mario
versteht
nichts
mehr,
Pero
qué
más
da,
si
sólo
son
vidas
Aber
was
macht
das
schon,
es
sind
nur
Leben
Sólo
son
vidas,
Es
sind
nur
Leben,
Te
has
parado
a
pensar
Hast
du
mal
darüber
nachgedacht
Qué
parecidas
son
la
tuya
y
la
mía?
Wie
ähnlich
deins
und
meins
sind?
Sólo
son
vidas.
Es
sind
nur
Leben.
Sólo
son
vidas,
Es
sind
nur
Leben,
Te
has
parado
a
pensar
Hast
du
mal
darüber
nachgedacht
Qué
parecidas
son
la
tuya
y
la
mía?
Wie
ähnlich
deins
und
meins
sind?
Sólo
son
vidas.
Es
sind
nur
Leben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Cunningham Sarabia, Mario Celimendiz Rodellar
Attention! Feel free to leave feedback.