Xhuzer - El Chico Invisible - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Xhuzer - El Chico Invisible




El Chico Invisible
Невидимый парень
Ese soy yo, me llaman "Chico Invisible"
Это я, меня зовут "Невидимый парень"
Soy algo así como una pintura en lienzo
Я словно картина на холсте,
De apariencia dura aunque de corazón sensible
С виду суровый, но с чувствительным сердцем,
Siempre callado, nunca digo lo que pienso
Всегда молчу, никогда не говорю, что думаю.
Donde me paro paso desapercibido
Где бы я ни был, остаюсь незамеченным,
Cualquier saludo no siempre es bien recibido
Любое приветствие не всегда принимается благосклонно,
Caminando dejando cada huella al olvido
Иду, оставляя каждый след забвению,
Besando lunas y en la mano un cigarrillo
Целую луну с сигаретой в руке.
¿Así crecí?, no sé, ¿Así me hicieron?
Таким ли я вырос? Не знаю. Таким ли меня сделали?
¿Seré feliz?, ninguna respuesta encuentro
Счастлив ли я? Никакого ответа не нахожу.
Desde que recuerdo he estado alejado del resto
Сколько себя помню, был в стороне от остальных,
No porque quiera sino porque yo no puedo
Не потому, что хочу, а потому, что не могу.
Estar cerca de alguien a quien yo no ponga tenso
Быть рядом с кем-то, кого я не напрягаю
Con la mirada pálida volando por el viento
Бледным взглядом, летящим по ветру,
Intento relacionarme, créeme, juro que lo intento
Пытаюсь общаться, поверь, клянусь, что пытаюсь,
Pero todos me evaden como si estuviera muerto
Но все избегают меня, как будто я мертв.
Nadie me entiende cuando me miran llorando
Никто меня не понимает, когда видит мои слезы,
Piensan que es un intento de atención estar buscando
Думают, что это попытка привлечь внимание,
Pero no... nadie puede saber lo que estoy pasando
Но нет... никто не может знать, что я переживаю,
Sólo pasan de largo como si debieran algo
Просто проходят мимо, как будто должны мне что-то.
No les pido nada, solamente una sonrisa
Я ничего не прошу, только улыбку,
En lugar de algún rechazo que me haga sentirme raro
Вместо очередного отказа, который заставляет меня чувствовать себя странно.
Un "¿Cómo estás?" mi tiempo lo paraliza
Простое "Как дела?" останавливает мое время,
Me hace notar que para alguien algo valgo
Дает понять, что для кого-то я чего-то стою.
Quizá poco o casi nada, aunque mira no lo
Может быть, немного или почти ничего, хотя, посмотри, я не знаю,
Siempre he sido un chico raro en quien nadie tiene fe
Я всегда был странным парнем, в которого никто не верит.
Desde que estaba pequeño solo me podías ver
С самого детства только ты могла меня видеть,
Ni un amigo imaginario nunca pude conocer
Даже воображаемого друга у меня никогда не было.
Siempre arrinconado solitario cual desierto
Всегда загнанный в угол, одинокий, как пустыня,
Siempre más listo, siempre menos contento
Всегда умнее, всегда менее довольный.
¿Es que no entiendes que nunca fui como el resto?
Разве ты не понимаешь, что я никогда не был как все?
Si fuera competencia nadie me quitaba el puesto
Если бы это было соревнование, никто бы не отобрал у меня первое место.
De estar abandonado, en eso soy número uno
В том, чтобы быть брошенным, я номер один,
Al final de la fila, solo en cada desayuno
В конце очереди, один за каждым завтраком.
Me llaman loco, esquizo e inoportuno
Меня называют сумасшедшим, шизофреником и неуместным,
Desamparado, ermitaño, vagabundo
Беспризорным, отшельником, бродягой.
Todo sinónimo de "solo" va a quedarme
Любой синоним слова "одинокий" мне подойдет.
Soledad tiene voz, escucha, sabe rapearte
Одиночество имеет голос, послушай, оно умеет читать рэп.
Nunca sabrás qué es estar bajo mis carnes
Ты никогда не узнаешь, каково это быть в моей шкуре,
Si con dificultad sólo te atreves a mirarme
Если с трудом можешь только на меня посмотреть.
"Chico fantasma" de la mirada triste
"Парень-призрак" с грустным взглядом,
"Chico fantasma" de corazón de alpiste
"Парень-призрак" с сердцем из проса,
"Chico fantasma" no ríe ni con chistes
"Парень-призрак" не смеется даже над шутками,
Algo está mal pero a nadie se lo dice
Что-то не так, но никому не говорит.
"El Chico solitario" del barrio lo llaman todos
"Одинокий парень" - так меня называют все в районе,
"Chico solitario" un raro cantando solo
"Одинокий парень" - странный, поющий в одиночестве,
"Chico solitario" con sueños bajo cerrojo
"Одинокий парень" с мечтами под замком,
Con esos ojos rojos por llorar y no por moto
С этими красными глазами от слез, а не от мотоцикла.
Al "Chico invisible", lo miran y no lo ven
На "Невидимого парня" смотрят, но не видят,
"Chico invisible", sin nadie al igual que ayer
"Невидимый парень" без никого, как и вчера,
"Chico invisible", tatuajes bajo la piel
"Невидимый парень" с татуировками под кожей,
Seguro que esto es lo único que no puede perder
Наверное, это единственное, что он не может потерять.
Y no porque sea tinta que en su piel lleva grabada
И не потому, что это чернила, выгравированные на его коже,
Hablo de cicatrices que llegan y no se marchan
Я говорю о шрамах, которые приходят и не уходят,
Esas que se quedan en pecho y bajo la almohada
Тех, что остаются на груди и под подушкой.
Una caja de pino sabe que es lo que le aguarda
Сосновый гроб знает, что его ждет.





Writer(s): Ricardo Ventura


Attention! Feel free to leave feedback.