Xhuzer feat. Ozlokoner - Historia de bullying - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Xhuzer feat. Ozlokoner - Historia de bullying




Historia de bullying
История буллинга
Me siento asqueado solo de mirar tu rostro
Мне противно смотреть на твою рожу
Aquí nadie te quiere tan solo eres un estorbo
Здесь тебя никто не любит, ты просто обуза
Que nadie lo toque que este perro está sarnoso
Пусть его никто не трогает, этот пес паршивый
Y a los perros se les corre a palos maldito mugroso
А на собак гонят палками, проклятый мерзавец
Estoy cansado de que me trates mal
Я устал от того, что ты плохо со мной обращаешься
De ser señalado sólo por no ser normal
Оттого, что меня выделяют только потому, что я не такой, как все
De verte a la cara y no saber ni qué pensar
От того, что смотрю тебе в лицо и не знаю, что думать
De agachar la mirada cuando te miro pasar
От того, что опускаю глаза, когда вижу, как ты проходишь мимо
A nadie me contesta como me dice mi padre
Мне никто не отвечает так, как мой отец
Así que cállate o te muelo a golpes maldito cobarde
Так что заткнись, или я изобью тебя, проклятый трус
Mejor dame tu dinero y ya no andes de chillón
Лучше отдай мне свои деньги и перестань хныкать
Te comportas como niña o ¿Acaso eres maricón?
Ты ведешь себя как девчонка или ты, может быть, педик?
Créeme que no qué hacer, ni tampoco qué va a pasar
Поверь, я не знаю, что делать, и не знаю, что будет
No si reír, llorar, gritar o intentarme matar
Не знаю, смеяться ли мне, плакать, кричать или попытаться покончить с собой
No hables de matarte que nos harías un favor
Не говори о самоубийстве, это было бы нам на руку
Aquí todos te detestan que llegaras fue un error
Здесь тебя все ненавидят, что ты вообще здесь появился
Estoy cansado de que me veas fijamente
Я устал от того, что ты постоянно смотришь на меня
De que me trates mal sólo por ser diferente
От того, что ты плохо со мной обращаешься только потому, что я другой
Aquí eres el valiente, no me atrevo a hacerte frente
Здесь ты храбрец, я не решаюсь противостоять тебе
Y puede que por tu culpa vaya y me aviente de un puente
И может быть, из-за тебя я пойду и спрыгну с моста
Aventarte de un puente, pero si eres un cobarde
Спрыгнуть с моста? Да ты просто трус
Ni siquiera te defiendes cada que llego a buscarte
Ты даже не защищаешься, когда я прихожу за тобой
Miren al niño de mami o acaso ¿iras acusarme?
Посмотрите на маменькиного сынка, или ты собираешься на меня жаловаться?
Vamos a pelear como hombres que ya no eres un infante
Давай подраемся по-мужски, ведь ты уже не ребенок
Oh ¿Quieres que me espere a que me tumbes otro diente?
О, ты хочешь, чтобы я подождал, пока ты выбьешь мне еще один зуб?
Yo no existo para ti y menos cuando grito - ¡DETENTE!
Меня не существует для тебя, тем более, когда я кричу: "ПРЕКРАТИ!"
Déjame en paz, te lo pido, gírate y vete
Оставь меня в покое, я тебя прошу, обернись и уходи
Tengo miedo de ti, aunque no te tenga de frente
Я тебя боюсь, даже если тебя нет рядом
A golpes me educaron y golpes vas aprender
Меня воспитывали побоями, и побоями ты научишься
Que si te doy una orden la debes obedecer
И если я отдам приказ, ты должен его выполнить
Así que cállate... Cállate... Maldito niño
Так что заткнись... Заткнись... Проклятый ребенок
Viniste arruinar mi vida no debiste haber nacido
Ты пришел разрушить мою жизнь, тебя не должно было быть
que soy el chico raro, el callado que nadie quiere
Я знаю, что я странный парень, тихоня, которого никто не любит
El triste de la última fila que sólo siente que muere
Тот грустный на последней парте, который только и чувствует, что умирает
Por idiotas como que me arremeten cuando quieren
Из-за таких идиотов, как ты, которые бросаются на меня, когда только захотят
¿Cómo diablos me pide el psicólogo que te supere?
Как, черт возьми, психолог может просить меня преодолеть тебя?
No puedo dejar de odiarte te crees muy sabelotodo
Я не могу перестать тебя ненавидеть, ты думаешь, что ты все знаешь
Dices que yo soy el monstruo acaso ¿no has visto tu rostro?
Ты говоришь, что я монстр, разве ты не видел своего отражения?
Si las niñas te señalan es porque les das terror
Если девочки указывают на тебя пальцами, значит, ты их пугаешь
Sólo por tener que verte deberías pedir perdón
Только за то, что они видят тебя, ты должен просить прощения
Déjame por favor, no quiero llegar así a casa
Оставь меня, пожалуйста, я не хочу возвращаться домой в таком состоянии
Que la tengo sentenciada de nuevo si esto me pasa
Потому что я снова получу по полной, если это случится
Mi padre va a golpearme si sabe que no te enfrento
Мой отец изобьет меня, если узнает, что я не противостоял тебе
No soporta la vergüenza de que soy un indefenso
Он не выносит позора от того, что я так беспомощен
Si yo fuera tu padre también me darías vergüenza
Если бы я был твоим отцом, я бы тоже стыдился тебя
Debes pegar si te pegan ¿no lo entiende tu cabeza?
Ты должен бить, если тебя бьют, неужели тебе не понятно?
Si te molesta verme ya no me verás aquí
Если тебе противно меня видеть, больше ты меня здесь не увидишь
Al fin y al cabo, lo mejor sería morir
В конце концов, лучше бы мне умереть
Acaba con tu vida y deja ya de molestar
Сделай так, чтобы тебя не стало, и перестань надоедать
No por qué no lo haces si nadie te va extrañar
Я не знаю, почему ты этого не сделаешь, ведь по тебе никто не будет скучать
Ya me harté de ver tu cara y de que seas tan llorón
Я устал смотреть на твое лицо и на твою вечную хныканину
Y si no te matas tu prometo matarte yo
А если ты не убьешь себя сам, я обещаю, что убью тебя я
¡Mamá, papá lo siento, ya no soporto!
Мама, папа, простите, я больше не выдерживаю!
Ese chico del colegio me está volviendo loco
Этот парень из школы сводит меня с ума
No le hago nada y nadie ayuda tampoco
Я ничего ему не делаю, а никто не помогает
Esta noche me decido a ponerle fin a esto pronto
Сегодня ночью я решу положить этому конец
He tomado del armario el arma que esconde papá
Я достал из шкафа оружие, которое прячет папа
Le haré una visita al chico, no volverá a molestar
Я нанесу визит этому парню, он больше не будет меня беспокоить
Ni a mi ni a nadie porque él ya no estará
Ни меня, ни кого-либо другого, потому что его больше не будет
Se bienvenido, hoy te traje tu funeral puto
Добро пожаловать, сегодня я принес тебе твою панихиду, ублюдок





Writer(s): Ricardo Avelar


Attention! Feel free to leave feedback.