Lyrics and translation Xhuzer - Monotonía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intenté
cambiar,
pero
cambiar
nunca
pude
Пытался
измениться,
но
так
и
не
смог
Intenté
querer
y
te
quise
como
pude
Пытался
полюбить
и
любил,
как
мог
Y
te
fallé
por
quererte
como
siempre
И
подвел
тебя,
любя,
как
всегда
Y
te
fallé
tanto
que
no
logro
entenderme
И
подвел
тебя
так
сильно,
что
сам
себя
не
понимаю
Y
¿De
qué
sirve
otra
canción?
И
какой
смысл
в
очередной
песне?
Sólo
sirve
para
pedirte
perdón
Она
лишь
для
того,
чтобы
просить
у
тебя
прощения
Es
tan
monótono
tener
que
ser
de
este
modo
¿No?
Так
монотонно
быть
таким,
не
правда
ли?
Es
tan
monótono
un
lloro
del
mismo
mono
¿No?
Так
монотонно
– плач
одной
и
той
же
обезьяны,
не
правда
ли?
Aquí
voy,
perdona
mi
monotonía
Вот
и
я,
прости
за
мою
монотонность
Esa
que
te
quiso
a
más
poder
todos
los
días
Ту,
что
любила
тебя
изо
всех
сил
каждый
день
Perdóname
por
conocer
tan
bien
tus
labios
Прости,
что
так
хорошо
знаю
твои
губы
Perdón
por
este
puto
tema,
el
otro
y
los
otros
dos
Прости
за
эту
чертову
песню,
за
прошлую
и
за
те
две
другие
Perdóname
por
haberte
hecho
cosquillas
Прости,
что
щекотал
тебя
Por
acariciarte
y
por
besar
tus
mejillas
Что
ласкал
тебя
и
целовал
твои
щеки
Es
tan
monótono
decir
lo
que
ya
sé
Так
монотонно
говорить
то,
что
я
уже
знаю
Tanto
como
lo
fue
el
salir
por
un
café
Так
же
монотонно,
как
и
наши
походы
за
кофе
¡La
cereza
estuvo
mal!
Вишенка
была
ошибкой!
¡El
tocarte
estuvo
mal!
Прикосновения
к
тебе
были
ошибкой!
¡Abrazarte
estuvo
mal!
Объятия
были
ошибкой!
¡Besos
a
sabor
a
sal!
Поцелуи
со
вкусом
соли
были
ошибкой!
¡Dibujarte
estuvo
mal!
Рисовать
тебя
было
ошибкой!
¡Visitarte
estuvo
mal!
Приходить
к
тебе
было
ошибкой!
¡Sonrojarte
estuvo
mal!
Заставлять
тебя
краснеть
было
ошибкой!
¡Qué
monótono!
¿Verdad?
Как
монотонно!
Правда?
¡A
la
mierda
pues!
Si
no
fue
lo
que
esperabas
К
черту
все!
Если
это
не
то,
чего
ты
ждала
En
esta
vida
todo
empieza
igual
que
acaba
В
этой
жизни
все
начинается
так
же,
как
и
заканчивается
Y
te
comento
que
estuvo
bien
la
despedida
И,
скажу
тебе,
прощание
было
хорошим
Nada
como
cortar
para
salir
de
la
rutina
Нет
ничего
лучше
расставания,
чтобы
выйти
из
рутины
Y
aquí
estoy
haciendo
lo
que
bien
sé
hacer
И
вот
я
снова
делаю
то,
что
умею
лучше
всего
Y
aquí
estoy
recordándote
otra
vez
И
вот
я
снова
вспоминаю
тебя
Soy
un
psicólogo
al
que
tejaron
loco
Я
психолог,
которого
свели
с
ума
Por
descubrir
que
el
"Para
Siempre"
dura
poco
Открытием,
что
"Навсегда"
длится
недолго
Tan
poquito
y
¿Quién
me
lo
va
a
creer?
Так
мало,
и
кто
мне
поверит?
Me
cayó
el
veinte
en
el
día
veinte
de
ayer
До
меня
дошло
двадцатого
числа
позавчера
Y
lo
lamento
porque
fue
perfecto
nuestro
cuento
И
мне
жаль,
потому
что
наша
сказка
была
прекрасна
Bueno,
al
menos
lo
fue
hasta
que
dijiste
"Lo
Siento"
Ну,
по
крайней
мере,
до
тех
пор,
пока
ты
не
сказала
"Прости"
- "Ya
No
Siento
Lo
Mismo"-
Sonó
así
de
sencillo
- "Я
больше
не
чувствую
того
же"
- прозвучало
так
просто
En
ese
momento
mi
cora
perdió
su
brillo
В
тот
момент
мое
сердце
потеряло
свой
блеск
Pero
¿Qué
te
digo?
Esta
noche
no
estoy
contigo
Но
что
я
могу
сказать?
Этой
ночью
я
не
с
тобой
Si
has
decidido
borrar
la
historia
conmigo
Если
ты
решила
стереть
нашу
историю
Perdóname
por
ser
payaso
de
primera
Прости,
что
был
клоуном
высшего
класса
Por
hacer
el
tonto
sólo
para
que
te
rieras
Что
валял
дурака,
лишь
бы
ты
смеялась
Perdóname
por
Ir
a
por
ti
a
la
escuela
Прости,
что
приходил
за
тобой
в
школу
Por
ser
un
celoso
y
porque
tú
no
lo
supieras
Что
был
ревнивым,
а
ты
об
этом
не
знала
Por
echarte
de
menos
cuando
no
me
necesitas
Что
скучал
по
тебе,
когда
ты
во
мне
не
нуждалась
Por
lo
monótono
de
todas
nuestras
citas
За
монотонность
всех
наших
свиданий
Por
recordar
todo
lo
que
fue
importante
За
то,
что
помню
все,
что
было
важно
Desde
que
volví
hasta
que
tú
me
dejaste
С
момента
моего
возвращения
до
того,
как
ты
меня
бросила
Besos
y
regalos,
capuchinos
y
apretones
Поцелуи
и
подарки,
капучино
и
объятия
Ese
Madrid
de
noche
y
unos
dos
tres
chupetones
Тот
ночной
Мадрид
и
пара-тройка
засосов
En
ese
México
Mágico
la
magia
no
acababa
В
том
волшебном
Мехико
магия
не
кончалась
Sentados
en
la
banca
te
abrazaba
hasta
que
hablaban
Сидя
на
скамейке,
я
обнимал
тебя,
пока
не
начинали
говорить
Ya
no
habrá
visitas,
ya
no
habrá
minutos
tarde
Больше
не
будет
встреч,
больше
не
будет
опозданий
Ya
no
habrá
que
preocuparse
por
juntos
hacer
los
planes
Больше
не
нужно
беспокоиться
о
совместных
планах
Ya
no
habrá
nada
de
ésto
ni
nada
del
otro
día
Больше
не
будет
ничего
из
этого
и
ничего
из
того
дня
Ya
no
queda
nada,
ni
puta
monotonía
Больше
ничего
не
осталось,
даже
чертовой
монотонности
Y
aquí
estoy
una
vez
más
И
вот
я
снова
здесь
Rapeándote
una
vez
más
Читаю
тебе
рэп
снова
Pensando
en
ti
una
vez
más
Думаю
о
тебе
снова
Pero
bueno
¿Qué
más
da?
Но
какая,
в
сущности,
разница?
Con
una
canción
que
lleva
el
mismo
nombre
С
песней,
которая
носит
то
же
имя
De
la
razón
por
la
cual
esto
se
rompe
Что
и
причина,
по
которой
все
это
рушится
Tú
me
dejaste,
para
bien
o
para
mal
Ты
бросила
меня,
к
лучшему
это
или
к
худшему
La
decisión
tú
la
tomaste
Решение
приняла
ты
La
cereza
estuvo
mal
Вишенка
была
ошибкой
El
tocarte
estuvo
mal
Прикосновения
к
тебе
были
ошибкой
Abrazarte
estuvo
mal
Объятия
были
ошибкой
Besos
a
sabor
a
sal
Поцелуи
со
вкусом
соли
были
ошибкой
Dibujarte
estuvo
mal
Рисовать
тебя
было
ошибкой
Visitarte
estuvo
mal
Приходить
к
тебе
было
ошибкой
Sonrojarte
estuvo
mal
Заставлять
тебя
краснеть
было
ошибкой
Qué
monótono
¿Verdad?
Как
монотонно,
правда?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Avelar
Attention! Feel free to leave feedback.