Lyrics and translation Xhuzer feat. Zckrap - No es nada fácil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No es nada fácil
Быть рядом со мной непросто
No
es
nada
fácil
estar
a
mi
lado
Быть
рядом
со
мной
непросто,
Y
querer
quererme,
aunque
me
haga
daño
И
любить
меня,
даже
если
я
причиняю
боль.
No
es
nada
fácil
decirte
que
te
amo
Непросто
сказать
тебе,
что
я
люблю,
Y
aunque
lo
intento
no
puedo
lograrlo
И
хоть
я
пытаюсь,
у
меня
не
получается.
No
es
nada
fácil
estar
encerrado
Непросто
быть
запертым,
Entre
cuatro
paredes
siempre
medicado
В
четырех
стенах,
всегда
на
лекарствах.
Con
miedo
a
tener
uno
que
otro
episodio
Со
страхом
перед
очередным
приступом,
Y
por
leve
que
sea
no
poder
controlarlo
И
неспособностью
контролировать
его,
каким
бы
слабым
он
ни
был.
No
es
nada
fácil
estar
a
mi
lado
Быть
рядом
со
мной
непросто,
Y
querer
quererme,
aunque
me
haga
daño
И
любить
меня,
даже
если
я
причиняю
боль.
No
es
nada
fácil
decirte
que
te
amo
Непросто
сказать
тебе,
что
я
люблю,
Y
aunque
lo
intento
no
puedo
lograrlo
И
хоть
я
пытаюсь,
у
меня
не
получается.
No
es
nada
fácil
estar
encerrado
Непросто
быть
запертым,
Entre
cuatro
paredes
siempre
medicado
В
четырех
стенах,
всегда
на
лекарствах.
Con
miedo
a
tener
uno
que
otro
episodio
Со
страхом
перед
очередным
приступом,
Y
por
leve
que
sea
no
poder
controlarlo
И
неспособностью
контролировать
его,
каким
бы
слабым
он
ни
был.
No
es
nada
fácil
ser
como
yo
Непросто
быть
таким,
как
я,
Quise
mejorar
y
no
funcionó
Я
хотел
стать
лучше,
но
не
получилось.
Sólo
lloro
con
roto
corazón
Я
плачу
с
разбитым
сердцем,
Con
razón
la
emoción
sólo
se
apagó
Эмоции
угасли
не
без
причины.
No
es
nada
fácil
estar
aquí
Непросто
быть
здесь,
Entre
cuatro
paredes
buscando
salir
В
четырех
стенах,
ища
выход.
Intentando
todo,
buscando
mil
modos
Пытаясь
всё,
ища
тысячи
способов,
Y
en
todo
fracasar
y
no
ser
feliz
И
во
всем
терпя
неудачу,
не
находя
счастья.
No
es
nada
fácil
que
seas
mi
pareja
Непросто
быть
моей
парой,
Y
menos
si
sólo
soy
yo
quien
tropieza
Тем
более,
если
спотыкаюсь
только
я.
Vivo
sintiendo
que
falta
una
pieza
Я
живу
с
ощущением,
что
не
хватает
частички,
Y
uno
que
otro
tornillo
en
la
cabeza
И
одного-двух
винтиков
в
голове.
No
es
nada
fácil
estar
aguantando
Непросто
терпеть,
Cada
mirada
si
voy
caminando
Каждый
взгляд,
когда
я
иду.
Ya
desde
cuando
lo
estoy
intentando
Уже
с
тех
пор,
как
я
пытаюсь,
Busco
ser
feliz
y
no
puedo
lograrlo
Я
ищу
счастья,
но
не
могу
его
найти.
Estoy
intentando
y
no
puedo
lograr
Я
пытаюсь,
но
не
могу
достичь,
Estoy
cansado
de
no
ser
normal
Я
устал
не
быть
нормальным.
Quisiera
calmar
mi
maldita
ansiedad
Я
хотел
бы
унять
свою
проклятую
тревогу,
Y
tan
sólo
un
minuto
sentirme
en
paz
И
хоть
на
минуту
почувствовать
покой.
No
es
nada
fácil
tener
un
trastorno
Непросто
иметь
расстройство,
Y
ser
dominado
por
cada
episodio
И
быть
во
власти
каждого
приступа.
No
es
nada
fácil
para
quien
me
quiere
Непросто
тому,
кто
меня
любит,
Porque
en
ese
rato
sólo
les
doy
odio
Потому
что
в
эти
моменты
я
дарю
им
только
ненависть.
Busco
ser
más
feliz
que
nunca
Я
стремлюсь
к
счастью
больше,
чем
когда-либо,
Viendo
el
pasado
todo
se
me
trunca
Глядя
в
прошлое,
всё
рушится.
¿Que
cómo
estoy?
Eso
no
se
pregunta
«Как
я?»
- этот
вопрос
не
задают,
Mira
la
angustia,
toda
se
me
junta
Посмотри
на
мою
тоску,
она
меня
поглощает.
Quisiera
darte
sólo
un
abrazo
Я
хотел
бы
просто
обнять
тебя,
No
es
nada
fácil
con
afecto
escaso
Непросто,
когда
так
мало
нежности.
Sigo
mi
paso
directo
al
ocaso
Я
продолжаю
свой
путь
к
закату,
Vivo
sintiendo
en
mi
cuello
un
lazo
Я
живу
с
ощущением
петли
на
шее.
No
es
nada
fácil
estar
a
mi
lado
Быть
рядом
со
мной
непросто,
Y
querer
quererme,
aunque
me
haga
daño
И
любить
меня,
даже
если
я
причиняю
боль.
No
es
nada
fácil
decirte
que
te
amo
Непросто
сказать
тебе,
что
я
люблю,
Y
aunque
lo
intento
no
puedo
lograrlo
И
хоть
я
пытаюсь,
у
меня
не
получается.
No
es
nada
fácil
estar
encerrado
Непросто
быть
запертым,
Entre
cuatro
paredes
siempre
medicado
В
четырех
стенах,
всегда
на
лекарствах.
Con
miedo
a
tener
uno
que
otro
episodio
Со
страхом
перед
очередным
приступом,
Y
por
leve
que
sea
no
poder
controlarlo
И
неспособностью
контролировать
его,
каким
бы
слабым
он
ни
был.
No
es
nada
fácil
estar
a
mi
lado
Быть
рядом
со
мной
непросто,
Y
querer
quererme,
aunque
me
haga
daño
И
любить
меня,
даже
если
я
причиняю
боль.
No
es
nada
fácil
decirte
que
te
amo
Непросто
сказать
тебе,
что
я
люблю,
Y
aunque
lo
intento
no
puedo
lograrlo
И
хоть
я
пытаюсь,
у
меня
не
получается.
No
es
nada
fácil
estar
encerrado
Непросто
быть
запертым,
Entre
cuatro
paredes
siempre
medicado
В
четырех
стенах,
всегда
на
лекарствах.
Con
miedo
a
tener
uno
que
otro
episodio
Со
страхом
перед
очередным
приступом,
Y
por
leve
que
sea
no
poder
controlarlo
И
неспособностью
контролировать
его,
каким
бы
слабым
он
ни
был.
Ni
siquiera
yo
me
entiendo
Даже
я
сам
себя
не
понимаю,
Soy
un
loco
solitario
que
miente
al
estar
sonriendo
Я
одинокий
безумец,
который
лжёт,
когда
улыбается.
Me
ves
frío
y
te
comprendo
Ты
видишь
меня
холодным,
и
я
тебя
понимаю,
La
soledad
me
arropó
y
me
quitó
los
sentimientos
Одиночество
окутало
меня
и
лишило
чувств.
No
soy
como
los
demás
Я
не
такой,
как
все,
Me
di
cuenta
cuando
nadie
se
acercaba
a
platicar
Я
понял
это,
когда
никто
не
подходил
поговорить.
Me
volví
anti
social
cuando
empecé
a
notar
Я
стал
антисоциальным,
когда
начал
замечать,
El
rechazo
de
la
gente
Отторжение
людей.
Quiero
ser
normal,
así
como
tú
lo
eres
Я
хочу
быть
нормальным,
как
ты,
Pero
la
ansiedad
me
mata
y
por
eso
duele
Но
тревога
меня
убивает,
и
поэтому
больно.
Siempre
me
pregunto
por
qué
soy
tan
diferente
Я
всегда
спрашиваю
себя,
почему
я
такой
другой,
Y
es
que
no
me
dejan
esas
voces
en
mi
mente
И
эти
голоса
в
моей
голове
не
дают
мне
покоя.
Quiero
sonreír,
así
como
otros
sonríen
Я
хочу
улыбаться,
как
улыбаются
другие,
Quiero
ser
feliz
vivir,
así
como
otros
viven
Я
хочу
быть
счастливым,
жить,
как
живут
другие.
Quisiera
sentir
la
alegría
y
reírme
Я
хотел
бы
чувствовать
радость
и
смеяться,
Porque
me
cansé
de
solamente
vivir
triste
Потому
что
я
устал
просто
жить
в
печали.
Porque
hay
personas
ya
no
están
Потому
что
некоторых
людей
больше
нет,
Por
mi
trastorno
de
mi
se
alejaron
Они
отдалились
от
меня
из-за
моего
расстройства.
Vienen
corriendo
y
corriendo
se
van
Они
приходят
бегом
и
бегом
уходят,
Todo
es
por
mi
yo
no
puedo
culparlos
Всё
из-за
меня,
я
не
могу
их
винить.
Quisiera
un
día
ser
alguien
normal
Я
хотел
бы
однажды
стать
нормальным,
Y
que
esas
voces
me
dejen
en
paz
И
чтобы
эти
голоса
оставили
меня
в
покое.
Que
las
personas
ya
no
sienten
miedo
Чтобы
люди
перестали
бояться,
Se
acerquen
a
mí
y
quieran
conversar
Подходили
ко
мне
и
хотели
поговорить.
Quisiera
un
día
levantar
la
cara
Я
хотел
бы
однажды
поднять
голову,
Ver
a
los
ojos
a
aquel
que
me
hable
Смотреть
в
глаза
тому,
кто
со
мной
говорит.
Ya
no
ser
frío
con
la
que
me
ama
Перестать
быть
холодным
с
той,
которая
меня
любит,
Salir
del
cuarto
y
ya
nunca
encerrarme
Выйти
из
комнаты
и
больше
никогда
не
запираться.
Quisiera
un
día
ignorar
esas
voces
Я
хотел
бы
однажды
игнорировать
эти
голоса,
Poder
pintar
mi
mundo
de
colores
Раскрасить
свой
мир
яркими
красками.
Quisiera
un
día
poderlo
intentar
Я
хотел
бы
однажды
попытаться,
Tal
vez
así
dejaré
de
llorar
Может
быть,
тогда
я
перестану
плакать.
No
es
nada
fácil
estar
a
mi
lado
Быть
рядом
со
мной
непросто,
Y
querer
quererme,
aunque
me
haga
daño
И
любить
меня,
даже
если
я
причиняю
боль.
No
es
nada
fácil
decirte
que
te
amo
Непросто
сказать
тебе,
что
я
люблю,
Y
aunque
lo
intento
no
puedo
lograrlo
И
хоть
я
пытаюсь,
у
меня
не
получается.
No
es
nada
fácil
estar
encerrado
Непросто
быть
запертым,
Entre
cuatro
paredes
siempre
medicado
В
четырех
стенах,
всегда
на
лекарствах.
Con
miedo
a
tener
uno
que
otro
episodio
Со
страхом
перед
очередным
приступом,
Y
por
leve
que
sea
no
poder
controlarlo
И
неспособностью
контролировать
его,
каким
бы
слабым
он
ни
был.
No
es
nada
fácil
estar
a
mi
lado
Быть
рядом
со
мной
непросто,
Y
querer
quererme,
aunque
me
haga
daño
И
любить
меня,
даже
если
я
причиняю
боль.
No
es
nada
fácil
decirte
que
te
amo
Непросто
сказать
тебе,
что
я
люблю,
Y
aunque
lo
intento
no
puedo
lograrlo
И
хоть
я
пытаюсь,
у
меня
не
получается.
No
es
nada
fácil
estar
encerrado
Непросто
быть
запертым,
Entre
cuatro
paredes
siempre
medicado
В
четырех
стенах,
всегда
на
лекарствах.
Con
miedo
a
tener
uno
que
otro
episodio
Со
страхом
перед
очередным
приступом,
Y
por
leve
que
sea
no
poder
controlarlo
И
неспособностью
контролировать
его,
каким
бы
слабым
он
ни
был.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Avelar
Attention! Feel free to leave feedback.