Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No te perdono
Ich vergebe dir nicht
Estoy
cansado
de
que
me
miren
Ich
bin
es
leid,
dass
sie
mich
ansehen
Como
un
enfermo
mental
sin
futuro
Wie
einen
Geisteskranken
ohne
Zukunft
Nadie
a
mi
lado,
siempre
encerrado
Niemand
an
meiner
Seite,
immer
eingesperrt
Con
un
candado
en
un
cuarto
oscuro
Mit
einem
Vorhängeschloss
in
einem
dunklen
Raum
Estoy
enojado
con
toda
esa
gente
Ich
bin
wütend
auf
all
diese
Leute
Que
algún
día
me
dio
la
espalda
Die
mir
eines
Tages
den
Rücken
gekehrt
haben
Con
todos
aquellos
que
un
día
me
jodieron
Auf
all
jene,
die
mich
eines
Tages
gefickt
haben
Diciéndome
que
nunca
llegaría
a
nada
Indem
sie
mir
sagten,
dass
ich
es
nie
zu
etwas
bringen
würde
Estoy
enojado
y
quedarme
callado
Ich
bin
wütend
und
zu
schweigen
No
será
una
forma
para
que
todo
esto
salga
Wird
kein
Weg
sein,
damit
das
alles
rauskommt
Tengo
una
bomba
que
a
diario
detona
Ich
habe
eine
Bombe,
die
täglich
explodiert
Eso
de
mi
pasado
no
se
perdona
Das
aus
meiner
Vergangenheit
wird
nicht
vergeben
Tú
me
jodiste,
pero
no
me
aguantas
Du
hast
mich
gefickt,
aber
du
hältst
mich
nicht
aus
Un
día
me
pegaste
y
mira
qué
pasa
Eines
Tages
hast
du
mich
geschlagen
und
schau,
was
passiert
Tan
al
extremo
me
quedé
tirado
So
extrem
blieb
ich
liegen
Y
por
un
poco
más
no
vivo
pa
contarlo
Und
um
ein
Haar
hätte
ich
es
nicht
überlebt,
um
davon
zu
erzählen
Fui
utilizado
para
cosas
sucias
Ich
wurde
für
schmutzige
Dinge
benutzt
Todo
de
pequeño
¡que
astucia
la
tuya!
Alles
als
Kind,
welch
List
von
dir!
Te
invito
a
que
vengas
si
tienes
los
huevos
Ich
lade
dich
ein
zu
kommen,
wenn
du
die
Eier
hast
No
soy
el
de
antes,
¡aquí
te
espero!
Ich
bin
nicht
mehr
der
von
früher,
hier
warte
ich
auf
dich!
Nunca
me
apoyaste,
me
he
quedado
solo
Du
hast
mich
nie
unterstützt,
ich
bin
allein
geblieben
Nunca
me
quisiste,
me
sentí
un
estorbo
Du
hast
mich
nie
geliebt,
ich
fühlte
mich
wie
ein
Hindernis
Siempre
yo
estuve
buscándote
Ich
habe
dich
immer
gesucht
Pero
con
cada
rechazo
me
volví
inseguro
ante
todo
Aber
mit
jeder
Ablehnung
wurde
ich
vor
allem
unsicher
Y
ahora
que
lloro
me
ahogo
Und
jetzt,
wo
ich
weine,
ersticke
ich
¡No
sé
si
colgarme
o
colgarlos
a
todos!
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
mich
aufhängen
oder
sie
alle
aufhängen
soll!
¡No
te
perdono
por
ese
abandono!
Ich
vergebe
dir
nicht
diese
Verlassenheit!
¡Yo
no
razono
sólo
me
lesiono!
Ich
denke
nicht
nach,
ich
verletze
mich
nur!
Y
si
te
incomodo
lo
siento,
es
mi
modo
Und
wenn
ich
dich
störe,
tut
es
mir
leid,
das
ist
meine
Art
No
pienso
volverme
monedita
de
oro
Ich
habe
nicht
vor,
jedermanns
Liebling
zu
werden
Todo
el
pasado
que
llevo
cargando
Die
ganze
Vergangenheit,
die
ich
mit
mir
trage
No
puedes
curarlo
con
un
puto
abrazo
Kannst
du
nicht
mit
einer
verdammten
Umarmung
heilen
Quizá
un
balazo
lleva
de
portazo
Vielleicht
sorgt
ein
Schuss
für
einen
lauten
Abgang
No
te
daré
el
gusto
de
verme
marchando
Ich
werde
dir
nicht
den
Gefallen
tun,
mich
gehen
zu
sehen
Esta
es
mi
batalla
y
la
voy
a
luchar
Das
ist
mein
Kampf
und
ich
werde
ihn
kämpfen
Tengo
una
guerra
de
tipo
mental
Ich
habe
einen
Krieg
mentaler
Art
Todo
el
pasado
que
fue
doloroso
Die
ganze
Vergangenheit,
die
schmerzhaft
war
Lo
mando
a
la
mierda
y
quien
me
trató
mal
Schicke
ich
zur
Hölle
und
jeden,
der
mich
schlecht
behandelt
hat
No
pidan
perdón
no
pienso
perdonar
Bittet
nicht
um
Vergebung,
ich
habe
nicht
vor
zu
vergeben
Pídele
a
Dios
que
no
te
mire
ya
Bitte
Gott,
dass
er
dich
nicht
mehr
ansieht
Y
cuidadito
por
donde
camines
Und
sei
vorsichtig,
wo
du
gehst
Cuídate
la
espalda
o
no
la
contarás
Pass
auf
deinen
Rücken
auf,
sonst
wirst
du
es
nicht
erzählen
können
No
te
perdono
Ich
vergebe
dir
nicht
Si
mal
me
trataste
Wenn
du
mich
schlecht
behandelt
hast
No
te
perdono
Ich
vergebe
dir
nicht
Si
me
abandonaste
Wenn
du
mich
verlassen
hast
No
te
perdono
Ich
vergebe
dir
nicht
Si
un
día
me
humillaste
Wenn
du
mich
eines
Tages
gedemütigt
hast
Quiero
verte
muerto
Ich
will
dich
tot
sehen
Estaré
en
paz
cuando
pase
Ich
werde
in
Frieden
sein,
wenn
es
passiert
No
te
perdono
Ich
vergebe
dir
nicht
Si
mal
me
trataste
Wenn
du
mich
schlecht
behandelt
hast
No
te
perdono
Ich
vergebe
dir
nicht
Si
me
abandonaste
Wenn
du
mich
verlassen
hast
No
te
perdono
Ich
vergebe
dir
nicht
Si
un
día
me
humillaste
Wenn
du
mich
eines
Tages
gedemütigt
hast
Quiero
verte
muerto
Ich
will
dich
tot
sehen
Estaré
en
paz
cuando
pase
Ich
werde
in
Frieden
sein,
wenn
es
passiert
Ni
olvido
ni
perdono,
cicatrices
no
se
borran
Weder
vergesse
noch
vergebe
ich,
Narben
verschwinden
nicht
Ahora
soy
impulsivo,
ya
nada
me
controla
Jetzt
bin
ich
impulsiv,
nichts
kontrolliert
mich
mehr
Ponme
la
corona
de
querer
vengarme
y
punto
Setz
mir
die
Krone
dafür
auf,
dass
ich
mich
rächen
will,
Punkt.
Yo
te
aseguro
que
no
dormirás
a
gusto
Ich
versichere
dir,
dass
du
nicht
gut
schlafen
wirst
Un
día
me
dijiste
-Bueno
para
nada-
Eines
Tages
sagtest
du
zu
mir
- Taugenichts
-
Y
lo
malo
de
todo
es
que
todo
se
graba
Und
das
Schlimme
an
allem
ist,
dass
alles
hängen
bleibt
Todo
lo
malo
hasta
ahora
me
persigue
Alles
Schlechte
verfolgt
mich
bis
jetzt
Y
lo
peor
de
todo
fue
lo
que
me
hiciste
Und
das
Schlimmste
von
allem
war,
was
du
mir
angetan
hast
Yo
no
perdono
cosas
que
me
hicieron
Ich
vergebe
keine
Dinge,
die
mir
angetan
wurden
Jugaron
conmigo,
fui
el
tonto
del
juego
Sie
spielten
mit
mir,
ich
war
der
Dummkopf
im
Spiel
Risas
del
pasillo
apuntando
con
dedo
Gelächter
im
Flur,
mit
dem
Finger
zeigend
Encerrado
en
el
baño,
la
sangre
en
el
suelo
Eingesperrt
im
Bad,
das
Blut
auf
dem
Boden
Si
jalo
el
gatillo
¿te
reirás
de
nuevo?
Wenn
ich
den
Abzug
betätige,
wirst
du
wieder
lachen?
Yo
apuesto
que
no,
¡Inténtalo
de
nuevo!
Ich
wette,
nein!,
Versuch
es
nochmal!
¡Juega
conmigo
como
un
día
lo
hiciste!
Spiel
mit
mir,
wie
du
es
eines
Tages
getan
hast!
¡Dime
que
me
quieres,
aunque
sea
chiste!
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
auch
wenn
es
ein
Witz
ist!
Yo
te
daré
todo
el
odio
que
tengo
Ich
werde
dir
all
den
Hass
geben,
den
ich
habe
Si
dios
no
perdona
te
veo
en
el
infierno
Wenn
Gott
nicht
vergibt,
sehe
ich
dich
in
der
Hölle
No
me
contengo
y
no
tengo
a
nadie
Ich
halte
mich
nicht
zurück
und
habe
niemanden
Un
trastorno
mental
por
lo
que
me
hizo
alguien
Eine
psychische
Störung
wegen
dem,
was
mir
jemand
angetan
hat
Ya
nada
me
calma,
quiero
mi
venganza
Nichts
beruhigt
mich
mehr,
ich
will
meine
Rache
Ni
olvido
ni
perdono
pongo
todo
en
la
balanza
Weder
vergesse
noch
vergebe
ich,
ich
lege
alles
auf
die
Waage
(Pongo
todo
en
la
balanza)
(Ich
lege
alles
auf
die
Waage)
No
te
perdono
Ich
vergebe
dir
nicht
Si
mal
me
trataste
Wenn
du
mich
schlecht
behandelt
hast
No
te
perdono
Ich
vergebe
dir
nicht
Si
me
abandonaste
Wenn
du
mich
verlassen
hast
No
te
perdono
Ich
vergebe
dir
nicht
Si
un
día
me
humillaste
Wenn
du
mich
eines
Tages
gedemütigt
hast
Quiero
verte
muerto
Ich
will
dich
tot
sehen
Estaré
en
paz
cuando
pase
Ich
werde
in
Frieden
sein,
wenn
es
passiert
No
te
perdono
Ich
vergebe
dir
nicht
Si
mal
me
trataste
Wenn
du
mich
schlecht
behandelt
hast
No
te
perdono
Ich
vergebe
dir
nicht
Si
me
abandonaste
Wenn
du
mich
verlassen
hast
No
te
perdono
Ich
vergebe
dir
nicht
Si
un
día
me
humillaste
Wenn
du
mich
eines
Tages
gedemütigt
hast
Quiero
verte
muerto
Ich
will
dich
tot
sehen
Estaré
en
paz
cuando
pase
Ich
werde
in
Frieden
sein,
wenn
es
passiert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Avelar
Attention! Feel free to leave feedback.