Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reir o llorar
Lachen oder weinen
No
sé
si
reír
o
sólo
llorar
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
lachen
oder
nur
weinen
soll
No
sé
si
rendirme
o
volver
a
empezar
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
aufgeben
oder
neu
anfangen
soll
Quisiera
que
todo
se
acabe,
conocer
la
clave
Ich
wünschte,
alles
wäre
vorbei,
den
Schlüssel
kennen
Y
decir
- Ni
una
lágrima
más
Und
sagen
- Keine
Träne
mehr
No
sé
si
reír
o
sólo
llorar
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
lachen
oder
nur
weinen
soll
Quisiera
dejar
de
cortarme
mamá
Ich
wünschte,
ich
könnte
aufhören,
mich
zu
ritzen,
Mama
Decir
que
te
quiero
y
no
sólo
gritar
Sagen,
dass
ich
dich
liebe
und
nicht
nur
schreien
Aceptar
que
el
error
es
mío
y
de
nadie
más
Akzeptieren,
dass
der
Fehler
mein
ist
und
niemandes
sonst
No
sé
si
reír
o
sólo
llorar
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
lachen
oder
nur
weinen
soll
No
sé
si
rendirme
o
volver
a
empezar
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
aufgeben
oder
neu
anfangen
soll
Quisiera
que
todo
se
acabe,
conocer
la
clave
Ich
wünschte,
alles
wäre
vorbei,
den
Schlüssel
kennen
Y
decir
- Ni
una
lágrima
más
Und
sagen
- Keine
Träne
mehr
No
sé
si
reír
o
sólo
llorar
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
lachen
oder
nur
weinen
soll
Quisiera
dejar
de
cortarme
mamá
Ich
wünschte,
ich
könnte
aufhören,
mich
zu
ritzen,
Mama
Decir
que
te
quiero
y
no
sólo
gritar
Sagen,
dass
ich
dich
liebe
und
nicht
nur
schreien
Aceptar
que
el
error
es
mío
y
de
nadie
más
Akzeptieren,
dass
der
Fehler
mein
ist
und
niemandes
sonst
Lo
siento
mucho,
todo
es
mi
culpa
Es
tut
mir
sehr
leid,
alles
ist
meine
Schuld
Créeme
que
lucho,
pero
me
preocupa
Glaub
mir,
ich
kämpfe,
aber
es
macht
mir
Sorgen
Soy
un
debilucho
cambiando
de
ruta
Ich
bin
ein
Schwächling,
der
die
Route
wechselt
Cuando
no
escucho
el
demonio
me
ocupa
Wenn
ich
nicht
hinhöre,
nimmt
mich
der
Dämon
ein
Quiero
cambiar,
lo
intento
por
todos
Ich
will
mich
ändern,
ich
versuche
es
für
alle
Eso
de
odiarme
fue
un
mal
periodo
Mich
selbst
zu
hassen
war
eine
schlechte
Phase
Ser
bipolar
no
le
ayuda
a
mi
modo
Bipolar
zu
sein,
hilft
meiner
Art
nicht
Y
menos
si
siento
que
soy
un
estorbo
Und
noch
weniger,
wenn
ich
fühle,
dass
ich
eine
Last
bin
Hoy
estoy
aquí,
te
pido
perdón
Heute
bin
ich
hier,
ich
bitte
dich
um
Verzeihung
Soy
una
bomba
llena
de
emoción
Ich
bin
eine
Bombe
voller
Emotionen
Que
sólo
explota
y
jode
la
razón
Die
nur
explodiert
und
die
Vernunft
zerstört
En
más
de
una
ocasión
te
rompí
el
corazón
Mehr
als
einmal
habe
ich
dir
das
Herz
gebrochen
Todo
por
mis
actos,
mi
forma
de
ser
Alles
wegen
meiner
Taten,
meiner
Art
zu
sein
Los
platos
rotos
pagaste
también
Den
Preis
dafür
hast
du
auch
bezahlt
Estuvieron
artos,
lo
puedo
entender
Sie
hatten
es
satt,
das
kann
ich
verstehen
Ni
siquiera
a
mí
mismo
puedo
comprender
Nicht
einmal
mich
selbst
kann
ich
verstehen
Vete
a
saber
qué
será
de
mí
Wer
weiß,
was
aus
mir
wird
No
puedo
saber
si
seré
feliz
Ich
kann
nicht
wissen,
ob
ich
glücklich
sein
werde
Odio
llorar
y
no
poder
reír
Ich
hasse
es
zu
weinen
und
nicht
lachen
zu
können
Todos
me
quieren
lejos
de
aquí
Alle
wollen
mich
weit
weg
von
hier
Quizá
me
equivoco,
no
sé
qué
pensar
Vielleicht
irre
ich
mich,
ich
weiß
nicht,
was
ich
denken
soll
Diario
me
gana
mi
inseguridad
Täglich
besiegt
mich
meine
Unsicherheit
Me
siento
loco,
yo
soy
mi
rival
Ich
fühle
mich
verrückt,
ich
bin
mein
eigener
Rivale
Si
esto
es
un
sueño
quiero
despertar
Wenn
das
ein
Traum
ist,
will
ich
aufwachen
Perdón
por
todo,
por
estallar
Verzeihung
für
alles,
für
das
Explodieren
Quiero
correr
y
sólo
gritar
Ich
will
rennen
und
nur
schreien
No
te
quiero
enfadar,
lo
quiero
superar
Ich
will
dich
nicht
verärgern,
ich
will
es
überwinden
Soy
diferente,
lo
siento
papá
Ich
bin
anders,
es
tut
mir
leid,
Papa
Lo
he
dado
todo
y
no
salgo
del
hoyo
Ich
habe
alles
gegeben
und
komme
nicht
aus
dem
Loch
Estoy
más
hundido
en
cada
episodio
Ich
bin
in
jeder
Episode
tiefer
gesunken
Estoy
en
el
podio,
tristeza
custodio
Ich
stehe
auf
dem
Podium,
Hüter
der
Traurigkeit
Todo
lo
que
tengo
la
tristeza
me
lo
dio
Alles,
was
ich
habe,
hat
mir
die
Traurigkeit
gegeben
No
sé
si
reír
o
sólo
llorar
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
lachen
oder
nur
weinen
soll
No
sé
si
rendirme
o
volver
a
empezar
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
aufgeben
oder
neu
anfangen
soll
Quisiera
que
todo
se
acabe,
conocer
la
clave
Ich
wünschte,
alles
wäre
vorbei,
den
Schlüssel
kennen
Y
decir
- Ni
una
lágrima
más
Und
sagen
- Keine
Träne
mehr
No
sé
si
reír
o
sólo
llorar
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
lachen
oder
nur
weinen
soll
Quisiera
dejar
de
cortarme
mamá
Ich
wünschte,
ich
könnte
aufhören,
mich
zu
ritzen,
Mama
Decir
que
te
quiero
y
no
sólo
gritar
Sagen,
dass
ich
dich
liebe
und
nicht
nur
schreien
Aceptar
que
el
error
es
mío
y
de
nadie
más
Akzeptieren,
dass
der
Fehler
mein
ist
und
niemandes
sonst
No
sé
si
reír
o
sólo
llorar
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
lachen
oder
nur
weinen
soll
No
sé
si
rendirme
o
volver
a
empezar
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
aufgeben
oder
neu
anfangen
soll
Quisiera
que
todo
se
acabe,
conocer
la
clave
Ich
wünschte,
alles
wäre
vorbei,
den
Schlüssel
kennen
Y
decir
- Ni
una
lágrima
más
Und
sagen
- Keine
Träne
mehr
No
sé
si
reír
o
sólo
llorar
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
lachen
oder
nur
weinen
soll
Quisiera
dejar
de
cortarme
mamá
Ich
wünschte,
ich
könnte
aufhören,
mich
zu
ritzen,
Mama
Decir
que
te
quiero
y
no
sólo
gritar
Sagen,
dass
ich
dich
liebe
und
nicht
nur
schreien
Aceptar
que
el
error
es
mío
y
de
nadie
más
Akzeptieren,
dass
der
Fehler
mein
ist
und
niemandes
sonst
Dime
¿Quién
entiende
todo
lo
que
paso?
Sag
mir,
wer
versteht
alles,
was
ich
durchmache?
El
corazón
lento
sin
marcapasos
Das
Herz
langsam,
ohne
Schrittmacher
Una
risa
falsa
Ein
falsches
Lachen
Incluso
llega
con
retraso
Kommt
sogar
mit
Verspätung
Yo
ya
no
aguanto
ideas
que
repaso
Ich
ertrage
die
Ideen,
die
ich
durchgehe,
nicht
mehr
Y
aunque
no
quiera
llegan
cual
Pegaso
Und
obwohl
ich
nicht
will,
kommen
sie
wie
Pegasus
Soy
un
fracaso
en
cada
paso
Ich
bin
ein
Versager
bei
jedem
Schritt
No
sé
si
buscar
la
risa
o
el
descanso
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
das
Lachen
oder
die
Ruhe
suchen
soll
Si
ser
feliz
no
ha
sido
nada
fácil
Wenn
glücklich
sein
gar
nicht
einfach
war
Ser
un
imbécil
no
ha
sido
difícil
Ein
Idiot
zu
sein,
war
nicht
schwer
Corazón
dócil
amante
de
lápiz
Sanftes
Herz,
Liebhaber
des
Bleistifts
Un
poco
frágil
y
qué
si
así
es
Ein
wenig
zerbrechlich,
und
was,
wenn
es
so
ist
¿Debo
quererme?
Diario
me
pregunto
Soll
ich
mich
selbst
lieben?
Das
frage
ich
mich
täglich
Eso
de
odiarme
nunca
lo
discuto
Mich
selbst
zu
hassen,
das
diskutiere
ich
nie
Si
sólo
fuera
un
poco
diferente
Wenn
ich
nur
ein
wenig
anders
wäre
O
igual
a
todos
tan
sólo
un
minuto
Oder
wie
alle
anderen,
nur
für
eine
Minute
¿Qué
pasaría
si
me
fuera
mañana?
Was
würde
passieren,
wenn
ich
morgen
ginge?
¿Quién
lloraría
por
alguien
que
no
abraza?
Wer
würde
um
jemanden
weinen,
der
nicht
umarmt?
Y
¿Quién
diría
que
linda
mañana?
Und
wer
würde
sagen,
was
für
ein
schöner
Morgen?
Todo
es
perfecto
desde
que
ese
falta
Alles
ist
perfekt,
seit
dieser
fehlt
¿Quién
lloraría
por
alguien
que
se
fue?
Wer
würde
um
jemanden
weinen,
der
gegangen
ist?
Aunque
en
la
vida
no
estuvo
con
él
Obwohl
er
im
Leben
nicht
bei
ihm
war
¿Quién
me
diría
quiero
verte
otra
vez?
Wer
würde
mir
sagen,
ich
möchte
dich
wiedersehen?
Si
mañana
no
estoy
hoy
trátame
bien
Wenn
ich
morgen
nicht
da
bin,
behandle
mich
heute
gut
Hoy
estoy
aquí,
te
pido
perdón
Heute
bin
ich
hier,
ich
bitte
dich
um
Verzeihung
Quisiera
pintar
el
mundo
de
color
Ich
wünschte,
ich
könnte
die
Welt
bunt
malen
Quisiera
que
todo
fuera
diferente
Ich
wünschte,
alles
wäre
anders
Y
reír
o
llorar
sólo
una
decisión
Und
Lachen
oder
Weinen
wäre
nur
eine
Entscheidung
¿Quién
me
dejará
si
esto
no
se
cura?
Wer
wird
mich
verlassen,
wenn
das
nicht
heilt?
Para
más
de
uno
soy
una
tortura
Für
mehr
als
einen
bin
ich
eine
Qual
No
existe
vacuna
para
esta
locura
Es
gibt
keinen
Impfstoff
gegen
diesen
Wahnsinn
No
tengo
remedio,
soy
una
basura
Für
mich
gibt
es
keine
Rettung,
ich
bin
Müll
No
sé
si
reír
o
sólo
llorar
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
lachen
oder
nur
weinen
soll
No
sé
si
rendirme
o
volver
a
empezar
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
aufgeben
oder
neu
anfangen
soll
Quisiera
que
todo
se
acabe,
conocer
la
clave
Ich
wünschte,
alles
wäre
vorbei,
den
Schlüssel
kennen
Y
decir
- Ni
una
lágrima
más
Und
sagen
- Keine
Träne
mehr
No
sé
si
reír
o
sólo
llorar
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
lachen
oder
nur
weinen
soll
Quisiera
dejar
de
cortarme
mamá
Ich
wünschte,
ich
könnte
aufhören,
mich
zu
ritzen,
Mama
Decir
que
te
quiero
y
no
sólo
gritar
Sagen,
dass
ich
dich
liebe
und
nicht
nur
schreien
Aceptar
que
el
error
es
mío
y
de
nadie
más
Akzeptieren,
dass
der
Fehler
mein
ist
und
niemandes
sonst
No
sé
si
reír
o
sólo
llorar
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
lachen
oder
nur
weinen
soll
No
sé
si
rendirme
o
volver
a
empezar
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
aufgeben
oder
neu
anfangen
soll
Quisiera
que
todo
se
acabe,
conocer
la
clave
Ich
wünschte,
alles
wäre
vorbei,
den
Schlüssel
kennen
Y
decir
- Ni
una
lágrima
más
Und
sagen
- Keine
Träne
mehr
No
sé
si
reír
o
sólo
llorar
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
lachen
oder
nur
weinen
soll
Quisiera
dejar
de
cortarme
mamá
Ich
wünschte,
ich
könnte
aufhören,
mich
zu
ritzen,
Mama
Decir
que
te
quiero
y
no
sólo
gritar
Sagen,
dass
ich
dich
liebe
und
nicht
nur
schreien
Aceptar
que
el
error
es
mío
y
de
nadie
más
Akzeptieren,
dass
der
Fehler
mein
ist
und
niemandes
sonst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Avelar
Attention! Feel free to leave feedback.