Xhuzer - Reir o llorar - translation of the lyrics into German

Reir o llorar - Xhuzertranslation in German




Reir o llorar
Lachen oder weinen
No si reír o sólo llorar
Ich weiß nicht, ob ich lachen oder nur weinen soll
No si rendirme o volver a empezar
Ich weiß nicht, ob ich aufgeben oder neu anfangen soll
Quisiera que todo se acabe, conocer la clave
Ich wünschte, alles wäre vorbei, den Schlüssel kennen
Y decir - Ni una lágrima más
Und sagen - Keine Träne mehr
No si reír o sólo llorar
Ich weiß nicht, ob ich lachen oder nur weinen soll
Quisiera dejar de cortarme mamá
Ich wünschte, ich könnte aufhören, mich zu ritzen, Mama
Decir que te quiero y no sólo gritar
Sagen, dass ich dich liebe und nicht nur schreien
Aceptar que el error es mío y de nadie más
Akzeptieren, dass der Fehler mein ist und niemandes sonst
No si reír o sólo llorar
Ich weiß nicht, ob ich lachen oder nur weinen soll
No si rendirme o volver a empezar
Ich weiß nicht, ob ich aufgeben oder neu anfangen soll
Quisiera que todo se acabe, conocer la clave
Ich wünschte, alles wäre vorbei, den Schlüssel kennen
Y decir - Ni una lágrima más
Und sagen - Keine Träne mehr
No si reír o sólo llorar
Ich weiß nicht, ob ich lachen oder nur weinen soll
Quisiera dejar de cortarme mamá
Ich wünschte, ich könnte aufhören, mich zu ritzen, Mama
Decir que te quiero y no sólo gritar
Sagen, dass ich dich liebe und nicht nur schreien
Aceptar que el error es mío y de nadie más
Akzeptieren, dass der Fehler mein ist und niemandes sonst
Lo siento mucho, todo es mi culpa
Es tut mir sehr leid, alles ist meine Schuld
Créeme que lucho, pero me preocupa
Glaub mir, ich kämpfe, aber es macht mir Sorgen
Soy un debilucho cambiando de ruta
Ich bin ein Schwächling, der die Route wechselt
Cuando no escucho el demonio me ocupa
Wenn ich nicht hinhöre, nimmt mich der Dämon ein
Quiero cambiar, lo intento por todos
Ich will mich ändern, ich versuche es für alle
Eso de odiarme fue un mal periodo
Mich selbst zu hassen war eine schlechte Phase
Ser bipolar no le ayuda a mi modo
Bipolar zu sein, hilft meiner Art nicht
Y menos si siento que soy un estorbo
Und noch weniger, wenn ich fühle, dass ich eine Last bin
Hoy estoy aquí, te pido perdón
Heute bin ich hier, ich bitte dich um Verzeihung
Soy una bomba llena de emoción
Ich bin eine Bombe voller Emotionen
Que sólo explota y jode la razón
Die nur explodiert und die Vernunft zerstört
En más de una ocasión te rompí el corazón
Mehr als einmal habe ich dir das Herz gebrochen
Todo por mis actos, mi forma de ser
Alles wegen meiner Taten, meiner Art zu sein
Los platos rotos pagaste también
Den Preis dafür hast du auch bezahlt
Estuvieron artos, lo puedo entender
Sie hatten es satt, das kann ich verstehen
Ni siquiera a mismo puedo comprender
Nicht einmal mich selbst kann ich verstehen
Vete a saber qué será de
Wer weiß, was aus mir wird
No puedo saber si seré feliz
Ich kann nicht wissen, ob ich glücklich sein werde
Odio llorar y no poder reír
Ich hasse es zu weinen und nicht lachen zu können
Todos me quieren lejos de aquí
Alle wollen mich weit weg von hier
Quizá me equivoco, no qué pensar
Vielleicht irre ich mich, ich weiß nicht, was ich denken soll
Diario me gana mi inseguridad
Täglich besiegt mich meine Unsicherheit
Me siento loco, yo soy mi rival
Ich fühle mich verrückt, ich bin mein eigener Rivale
Si esto es un sueño quiero despertar
Wenn das ein Traum ist, will ich aufwachen
Perdón por todo, por estallar
Verzeihung für alles, für das Explodieren
Quiero correr y sólo gritar
Ich will rennen und nur schreien
No te quiero enfadar, lo quiero superar
Ich will dich nicht verärgern, ich will es überwinden
Soy diferente, lo siento papá
Ich bin anders, es tut mir leid, Papa
Lo he dado todo y no salgo del hoyo
Ich habe alles gegeben und komme nicht aus dem Loch
Estoy más hundido en cada episodio
Ich bin in jeder Episode tiefer gesunken
Estoy en el podio, tristeza custodio
Ich stehe auf dem Podium, Hüter der Traurigkeit
Todo lo que tengo la tristeza me lo dio
Alles, was ich habe, hat mir die Traurigkeit gegeben
No si reír o sólo llorar
Ich weiß nicht, ob ich lachen oder nur weinen soll
No si rendirme o volver a empezar
Ich weiß nicht, ob ich aufgeben oder neu anfangen soll
Quisiera que todo se acabe, conocer la clave
Ich wünschte, alles wäre vorbei, den Schlüssel kennen
Y decir - Ni una lágrima más
Und sagen - Keine Träne mehr
No si reír o sólo llorar
Ich weiß nicht, ob ich lachen oder nur weinen soll
Quisiera dejar de cortarme mamá
Ich wünschte, ich könnte aufhören, mich zu ritzen, Mama
Decir que te quiero y no sólo gritar
Sagen, dass ich dich liebe und nicht nur schreien
Aceptar que el error es mío y de nadie más
Akzeptieren, dass der Fehler mein ist und niemandes sonst
No si reír o sólo llorar
Ich weiß nicht, ob ich lachen oder nur weinen soll
No si rendirme o volver a empezar
Ich weiß nicht, ob ich aufgeben oder neu anfangen soll
Quisiera que todo se acabe, conocer la clave
Ich wünschte, alles wäre vorbei, den Schlüssel kennen
Y decir - Ni una lágrima más
Und sagen - Keine Träne mehr
No si reír o sólo llorar
Ich weiß nicht, ob ich lachen oder nur weinen soll
Quisiera dejar de cortarme mamá
Ich wünschte, ich könnte aufhören, mich zu ritzen, Mama
Decir que te quiero y no sólo gritar
Sagen, dass ich dich liebe und nicht nur schreien
Aceptar que el error es mío y de nadie más
Akzeptieren, dass der Fehler mein ist und niemandes sonst
Dime ¿Quién entiende todo lo que paso?
Sag mir, wer versteht alles, was ich durchmache?
El corazón lento sin marcapasos
Das Herz langsam, ohne Schrittmacher
Una risa falsa
Ein falsches Lachen
Incluso llega con retraso
Kommt sogar mit Verspätung
Yo ya no aguanto ideas que repaso
Ich ertrage die Ideen, die ich durchgehe, nicht mehr
Y aunque no quiera llegan cual Pegaso
Und obwohl ich nicht will, kommen sie wie Pegasus
Soy un fracaso en cada paso
Ich bin ein Versager bei jedem Schritt
No si buscar la risa o el descanso
Ich weiß nicht, ob ich das Lachen oder die Ruhe suchen soll
Si ser feliz no ha sido nada fácil
Wenn glücklich sein gar nicht einfach war
Ser un imbécil no ha sido difícil
Ein Idiot zu sein, war nicht schwer
Corazón dócil amante de lápiz
Sanftes Herz, Liebhaber des Bleistifts
Un poco frágil y qué si así es
Ein wenig zerbrechlich, und was, wenn es so ist
¿Debo quererme? Diario me pregunto
Soll ich mich selbst lieben? Das frage ich mich täglich
Eso de odiarme nunca lo discuto
Mich selbst zu hassen, das diskutiere ich nie
Si sólo fuera un poco diferente
Wenn ich nur ein wenig anders wäre
O igual a todos tan sólo un minuto
Oder wie alle anderen, nur für eine Minute
¿Qué pasaría si me fuera mañana?
Was würde passieren, wenn ich morgen ginge?
¿Quién lloraría por alguien que no abraza?
Wer würde um jemanden weinen, der nicht umarmt?
Y ¿Quién diría que linda mañana?
Und wer würde sagen, was für ein schöner Morgen?
Todo es perfecto desde que ese falta
Alles ist perfekt, seit dieser fehlt
¿Quién lloraría por alguien que se fue?
Wer würde um jemanden weinen, der gegangen ist?
Aunque en la vida no estuvo con él
Obwohl er im Leben nicht bei ihm war
¿Quién me diría quiero verte otra vez?
Wer würde mir sagen, ich möchte dich wiedersehen?
Si mañana no estoy hoy trátame bien
Wenn ich morgen nicht da bin, behandle mich heute gut
Hoy estoy aquí, te pido perdón
Heute bin ich hier, ich bitte dich um Verzeihung
Quisiera pintar el mundo de color
Ich wünschte, ich könnte die Welt bunt malen
Quisiera que todo fuera diferente
Ich wünschte, alles wäre anders
Y reír o llorar sólo una decisión
Und Lachen oder Weinen wäre nur eine Entscheidung
¿Quién me dejará si esto no se cura?
Wer wird mich verlassen, wenn das nicht heilt?
Para más de uno soy una tortura
Für mehr als einen bin ich eine Qual
No existe vacuna para esta locura
Es gibt keinen Impfstoff gegen diesen Wahnsinn
No tengo remedio, soy una basura
Für mich gibt es keine Rettung, ich bin Müll
No si reír o sólo llorar
Ich weiß nicht, ob ich lachen oder nur weinen soll
No si rendirme o volver a empezar
Ich weiß nicht, ob ich aufgeben oder neu anfangen soll
Quisiera que todo se acabe, conocer la clave
Ich wünschte, alles wäre vorbei, den Schlüssel kennen
Y decir - Ni una lágrima más
Und sagen - Keine Träne mehr
No si reír o sólo llorar
Ich weiß nicht, ob ich lachen oder nur weinen soll
Quisiera dejar de cortarme mamá
Ich wünschte, ich könnte aufhören, mich zu ritzen, Mama
Decir que te quiero y no sólo gritar
Sagen, dass ich dich liebe und nicht nur schreien
Aceptar que el error es mío y de nadie más
Akzeptieren, dass der Fehler mein ist und niemandes sonst
No si reír o sólo llorar
Ich weiß nicht, ob ich lachen oder nur weinen soll
No si rendirme o volver a empezar
Ich weiß nicht, ob ich aufgeben oder neu anfangen soll
Quisiera que todo se acabe, conocer la clave
Ich wünschte, alles wäre vorbei, den Schlüssel kennen
Y decir - Ni una lágrima más
Und sagen - Keine Träne mehr
No si reír o sólo llorar
Ich weiß nicht, ob ich lachen oder nur weinen soll
Quisiera dejar de cortarme mamá
Ich wünschte, ich könnte aufhören, mich zu ritzen, Mama
Decir que te quiero y no sólo gritar
Sagen, dass ich dich liebe und nicht nur schreien
Aceptar que el error es mío y de nadie más
Akzeptieren, dass der Fehler mein ist und niemandes sonst





Writer(s): Ricardo Avelar


Attention! Feel free to leave feedback.