Xhuzer - Te perdí (feat. Zaiklon) - translation of the lyrics into German

Te perdí (feat. Zaiklon) - Xhuzertranslation in German




Te perdí (feat. Zaiklon)
Ich habe dich verloren (feat. Zaiklon)
Estoy encarcelado en el recuerdo que antes fue
Ich bin gefangen in der Erinnerung, die einst war
Me mandaste a prisión cuando eras mi juez
Du hast mich ins Gefängnis geschickt, als du meine Richterin warst
Me olvidé de la felicidad cuando te perdí
Ich vergaß das Glück, als ich dich verlor
Tocar tu mano significó ser feliz
Deine Hand zu berühren bedeutete, glücklich zu sein
No te pido mucho, pero escúchame esta vez
Ich verlange nicht viel, aber hör mir dieses Mal zu
Si puedes mira mis ojos, dime lo que ves
Wenn du kannst, schau mir in die Augen, sag mir, was du siehst
Estás dentro en cada lágrima que cae
Du bist in jeder Träne, die fällt
Recuerdo que decías - "Eres lo mejor que hay"
Ich erinnere mich, dass du sagtest - "Du bist das Beste, was es gibt"
¿De qué me servía? Si no sabía si era cierto
Was nützte es mir? Wenn ich nicht wusste, ob es wahr war
Yo puedo estar seguro, te quise en cada momento
Ich kann sicher sein, ich liebte dich in jedem Moment
Claro que fue cierto porque nos quisimos bien
Natürlich war es wahr, denn wir liebten uns wirklich
que sentiste lo mismo la noche en que te besé
Ich weiß, du hast dasselbe gefühlt in der Nacht, als ich dich küsste
Pero si recordaras que éramos felices juntos
Aber wenn du dich erinnern würdest, dass wir zusammen glücklich waren
Si supieras que quisiera darte el mundo
Wenn du wüsstest, dass ich dir die Welt schenken möchte
que tuve errores, pero de errores se aprende
Ich weiß, ich habe Fehler gemacht, aber aus Fehlern lernt man
Si el amor fuera tristeza que te amaría por siempre
Wenn Liebe Traurigkeit wäre, wüsste ich, dass ich dich für immer lieben würde
Nadie cambiará que te quiera como te quiero
Niemand wird ändern, dass ich dich liebe, wie ich dich liebe
Me quieres, te quiero, me tienes, te tengo y nos queremos
Du liebst mich, ich liebe dich, du hast mich, ich habe dich und wir lieben uns
Nada es tan difícil porque que hay algo más
Nichts ist so schwer, denn ich weiß, da ist noch etwas mehr
A parte de tu recuerdo que no he podido olvidar
Außer deiner Erinnerung, die ich nicht vergessen konnte
Mi ilusión no muere y me mata por estos lares
Meine Hoffnung stirbt nicht und sie bringt mich hier um
Una canción no basta para hacer que me llames
Ein Lied reicht nicht aus, um dich dazu zu bringen, mich anzurufen
No te engañes, yo recuerdo cómo eres
Täusch dich nicht, ich erinnere mich, wie du bist
Si me mandas un mensaje recordarás que me quieres
Wenn du mir eine Nachricht schickst, wirst du dich erinnern, dass du mich liebst
Mi ilusión no muere, así siempre lo llamé
Meine Hoffnung stirbt nicht, so nannte ich es immer
Y aunque no soy el mismo créeme que te esperaré
Und auch wenn ich nicht mehr derselbe bin, glaub mir, ich werde auf dich warten
Sentado donde siempre en el lugar donde fue todo
Sitzend wo immer, an dem Ort, wo alles geschah
Y es que si quisieras te haría feliz de otro
Und wenn du wolltest, würde ich dich auf andere Weise glücklich machen
Mi ilusión no muere, así siempre lo llamé
Meine Hoffnung stirbt nicht, so nannte ich es immer
Y aunque no soy el mismo créeme que te esperaré
Und auch wenn ich nicht mehr derselbe bin, glaub mir, ich werde auf dich warten
Sentado donde siempre en el lugar donde fue todo
Sitzend wo immer, an dem Ort, wo alles geschah
Y es que si quisieras te haría feliz de otro
Und wenn du wolltest, würde ich dich auf andere Weise glücklich machen
Es como sentir que ya no hay nada pa'
Es ist, als ob ich fühle, dass nichts mehr für mich da ist
No hay nada, no hay nada, no hay nada porque te perdí
Da ist nichts, nichts, nichts, weil ich dich verloren habe
ven y dime qué es lo que ahora me puede pasar
Komm du und sag mir, was mir jetzt passieren kann
Te pienso y te sueño, te quiero querer una vez más
Ich denke an dich und träume von dir, ich will dich noch einmal lieben
Es como sentir que ya no hay nada pa'
Es ist, als ob ich fühle, dass nichts mehr für mich da ist
Te quiero, te quiero, te quiero, pero te perdí
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich, aber ich habe dich verloren
ven y dime qué es lo que ahora me puede pasar
Komm du und sag mir, was mir jetzt passieren kann
Te pienso y te sueño, te quiero querer una vez más
Ich denke an dich und träume von dir, ich will dich noch einmal lieben
Sentí que te perdí, nunca volverás por
Ich fühlte, dass ich dich verlor, du wirst niemals für mich zurückkehren
A pesar que te espere aquí
Obwohl ich hier auf dich warte
Otra mañana desperté con ganas de verte y al fin
Einen weiteren Morgen wachte ich auf mit dem Wunsch, dich zu sehen, und schließlich
Me enteré que no eras la misma chica que conocí
Erfuhr ich, dass du nicht mehr dasselbe Mädchen warst, das ich kannte
Sólo espero que sepas que no mentí
Ich hoffe nur, dass du weißt, dass ich nicht gelogen habe
Al decir que no debí alejarme cuando decidí
Als ich sagte, ich hätte mich nicht entfernen sollen, als ich entschied
Que ya no quería seguir, en el eclipse
Dass ich nicht weitermachen wollte, in der Finsternis
De la luna que esperaba por ti, pero te fuiste
Des Mondes, der auf dich wartete, aber du gingst
Cuando me di cuenta que no fue así
Als ich merkte, dass es nicht so war
Y ahora quiero volver, pero lo intento y no puedo retroceder
Und jetzt will ich zurückkehren, aber ich versuche es und kann nicht zurückgehen
No quiero admitir que ahora me tocó perder
Ich will nicht zugeben, dass ich jetzt an der Reihe war zu verlieren
Si me negué, a querer a quien pudo ceder
Wenn ich mich weigerte, die zu lieben, die nachgeben konnte
Tuve el poder de ver arder mis sentimientos, pero con otra mujer
Ich hatte die Macht, meine Gefühle brennen zu sehen, aber mit einer anderen Frau
Estoy pensando en una forma para que recapacites
Ich denke über einen Weg nach, damit du zur Besinnung kommst
Mírate al espejo y dite la verdad, no te compliques
Schau in den Spiegel und sag dir die Wahrheit, mach es dir nicht kompliziert
Si aún me quieres, pero finges, mira dónde te diriges
Wenn du mich noch liebst, aber so tust als ob, schau, wohin du gehst
Como esfinge te quedas quieta con lo que repites
Wie eine Sphinx bleibst du still bei dem, was du wiederholst
Claro que no muero, solo espero que to' lo que anhelo
Natürlich sterbe ich nicht, ich hoffe nur, dass alles, wonach ich mich sehne
Obtenga consuelo para salir de este duelo
Trost findet, um aus diesem Schmerz herauszukommen
En que no quiero dominar el ego y empezar de cero
In dem ich nicht das Ego beherrschen und bei Null anfangen will
A lo que alego que me invaden celos dentro de este juego
Wobei ich behaupte, dass mich Eifersucht in diesem Spiel überkommt
Si, te perdí, y te quiero recuperar
Ja, ich habe dich verloren, und ich will dich zurückgewinnen
No me importa que te encuentres lejos, en otro lugar
Es ist mir egal, dass du weit weg bist, an einem anderen Ort
Espero que vuelvas, para retomar lo que ayer dejamos atrás
Ich hoffe, du kommst zurück, um wieder aufzunehmen, was wir gestern zurückgelassen haben
Aunque digas que no te veré jamás
Auch wenn du sagst, dass ich dich niemals wiedersehen werde
Hey ven, sigo en el mismo sitio del principio
Hey komm, ich bin immer noch am selben Ort wie am Anfang
Te repito, que ya no me explico, pues no estoy listo
Ich wiederhole dir, ich kann es mir nicht mehr erklären, denn ich bin nicht bereit
Para perderte amor y entrar en otro conflicto
Dich zu verlieren, Liebe, und in einen weiteren Konflikt zu geraten
Yo te invito a que lo pienses antes de otro veredicto
Ich lade dich ein, darüber nachzudenken, bevor du ein weiteres Urteil fällst
Sabes que te quiero, pero lo nuestro mandaste al fuego
Du weißt, dass ich dich liebe, aber unsere Sache hast du ins Feuer geworfen
Lejos, y aquí estoy escribiendo temas que dejo
Weit weg, und hier schreibe ich Lieder, die ich hinterlasse
Son momentos de recuerdos añejos, me toca otro comienzo
Es sind Momente alter Erinnerungen, ein neuer Anfang steht mir bevor
Sin ti, con quien mi alma la emparejo
Ohne dich, mit wem soll ich meine Seele verbinden?
Es como sentir que ya no hay nada pa'
Es ist, als ob ich fühle, dass nichts mehr für mich da ist
No hay nada, no hay nada, no hay nada porque te perdí
Da ist nichts, nichts, nichts, weil ich dich verloren habe
ven y dime qué es lo que ahora me puede pasar
Komm du und sag mir, was mir jetzt passieren kann
Te pienso y te sueño, te quiero querer una vez más
Ich denke an dich und träume von dir, ich will dich noch einmal lieben
Es como sentir que ya no hay nada pa'
Es ist, als ob ich fühle, dass nichts mehr für mich da ist
Te quiero, te quiero, te quiero, pero te perdí
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich, aber ich habe dich verloren
ven y dime qué es lo que ahora me puede pasar
Komm du und sag mir, was mir jetzt passieren kann
Te pienso y te sueño, te quiero querer una vez más
Ich denke an dich und träume von dir, ich will dich noch einmal lieben





Writer(s): Ricardo Avelar


Attention! Feel free to leave feedback.