Lyrics and translation Xhuzer feat. Silent & Joel razo - No Estoy Loco
No Estoy Loco
Я не сумасшедший
En
un
cuarto
oscuro
В
темной
комнате,
Quédate
estás
seguro
Останься,
ты
в
безопасности.
Sólo
soy
yo
lo
juro
Это
всего
лишь
я,
клянусь,
Pero
no
respondo
por
mi
otro
yo
mudo
Но
я
не
отвечаю
за
свое
другое,
безмолвное
я.
Oye
Xhuzer
tú
estás
mal,
deberías
irte
a
internar
Слушай,
Xhuzer,
ты
не
в
порядке,
тебе
стоит
лечь
в
больницу.
Nadie
te
soporta
ya,
deberías
de
ser
más
normal
Тебя
уже
никто
не
выносит,
тебе
стоит
быть
нормальнее.
¿Cuándo
te
medicarás?
¿Del
manicomio
no
saldrás?
Когда
ты
начнешь
принимать
лекарства?
Ты
не
выйдешь
из
психушки?
Súbele
al
diazepam
y
que
el
psiquiatra
te
de
más
Увеличь
дозу
диазепама,
пусть
психиатр
даст
тебе
больше.
Tú
no
sabes
nada
de
las
veces
que
tropiezo
Ты
ничего
не
знаешь
о
том,
сколько
раз
я
спотыкался.
No
creo
en
dios
por
eso
ya
no
le
rezo
Я
не
верю
в
бога,
поэтому
больше
не
молюсь
ему.
Aquí
sigo
vivo
haciendo
un
monumento
Я
все
еще
жив,
возводя
памятник
A
la
maldita
de
mi
locura,
tengo
mil
voces
dentro
Моему
проклятому
безумию,
у
меня
тысяча
голосов
внутри.
Acostado
en
la
cama,
muñecas
desangrentadas
Лежу
в
постели,
куклы
в
крови,
Estoy
solo
aquí
ya
nadie
me
acompaña
Я
здесь
один,
меня
больше
никто
не
сопровождает.
Hay
un
dilema
que
la
garganta
me
ata
Есть
дилемма,
которая
душит
меня,
Ya
no
puedo
seguir
solo,
mis
pensamientos
me
matan
Я
больше
не
могу
быть
один,
мои
мысли
убивают
меня.
Conozco
a
mi
enemigo,
sigue
vivo
en
mi
cabeza
Я
знаю
своего
врага,
он
все
еще
жив
в
моей
голове.
Si
quieres
conocerlo
enfádame,
lo
tienes
cerca
Если
хочешь
узнать
его,
разозли
меня,
он
рядом.
Tu
dios
me
teme,
pero
el
diablo
me
reza
Твой
бог
боится
меня,
но
дьявол
молится
мне.
Ya
no
confío
hay
un
judas
en
cada
mesa
Я
больше
никому
не
доверяю,
за
каждым
столом
есть
свой
Иуда.
Por
eso
mejor
solo
que
(Que)
mal
acompañado
Поэтому
лучше
быть
одному,
чем
(Чем)
в
плохой
компании.
No
(No)
me
llames
hermano
si
me
mordiste
la
mano
Не
(Не)
называй
меня
братом,
если
ты
укусил
меня
за
руку.
Agacha
la
mirada
no
me
mires
demasiado
Опусти
взгляд,
не
смотри
на
меня
слишком
пристально.
Estoy
loco,
pero
no
es
para
tanto
Я
безумен,
но
не
настолько.
Vivo
en
un
manicomio,
aunque
esté
encerrado
en
mi
cuarto
Я
живу
в
психушке,
хотя
заперт
в
своей
комнате.
Quédate
un
minuto,
no
muerdo,
espanto
Останься
на
минутку,
я
не
кусаюсь,
я
пугаю.
Estoy
en
modo
hardcore
desde
hace
cuando
Я
в
режиме
хардкора
с
тех
пор,
как...
Te
digo,
no
estoy
loco,
sólo
estoy
cambiando
Я
говорю
тебе,
я
не
сумасшедший,
я
просто
меняюсь.
Te
digo
no
estoy
loco
sólo
estoy
cambiando
Я
говорю
тебе,
я
не
сумасшедший,
я
просто
меняюсь.
El
medicamento
no
funciona
en
mi
mando
Лекарства
не
работают
по
моему
приказу.
Ven
siéntate
conmigo
para
ver
qué
estoy
pasando
Приходи,
посиди
со
мной,
чтобы
увидеть,
что
я
переживаю.
La
muerte
nos
asecha
y
eso
tú
lo
estás
pensando
Смерть
подстерегает
нас,
и
ты
это
знаешь.
Sal
donde
sea
que
estés
yo
te
voy
a
encontrar
Выходи,
где
бы
ты
ни
была,
я
найду
тебя.
La
puerta
está
cerrada
y
la
bomba
va
a
explotar
Дверь
закрыта,
и
бомба
вот-вот
взорвется.
Tengo
mil
letras
escritas
con
sangre
en
un
mural
У
меня
тысяча
букв,
написанных
кровью
на
стене.
El
manicomio
me
hizo
esto
y
esto
es
mi
regalo
de
navidad
Психушка
сделала
меня
таким,
и
это
мой
рождественский
подарок.
Y
ahí
te
va,
siente
tu
palpitar,
este
es
mi
hábitat
И
вот,
чувствуй,
как
колотится
твое
сердце,
это
моя
среда
обитания.
Dosis
de
más
de
diazepam
donde
las
horas
y
días
se
van
Передозировка
диазепама,
где
исчезают
часы
и
дни.
Bienvenido
a
mi
realidad,
sabes
que
vas
a
temblar
Добро
пожаловать
в
мою
реальность,
ты
знаешь,
что
будешь
дрожать,
Cuando
nadie
contesta
y
se
cierre
la
puerta
gritarás
sabiendo
que
no
volverás
Когда
никто
не
ответит,
и
дверь
закроется,
ты
будешь
кричать,
зная,
что
не
вернешься.
Tú
gritas
de
más,
ya
cállate
y
no
temas
Ты
слишком
много
кричишь,
заткнись
и
не
бойся.
Aquí
menos,
es
más,
cuidado
si
me
molestas
Здесь
меньше
- значит
больше,
осторожно,
если
ты
меня
разозлишь.
Ya
nadie
te
suelta
a
nadie
le
importas
y
nadie
contesta
Тебя
никто
не
отпустит,
ты
никому
не
нужна,
и
никто
не
ответит.
Cerraron
la
puerta,
ya
no
me
preguntes
que
te
daré
más
que
respuestas
Дверь
закрыли,
не
спрашивай
меня,
я
дам
тебе
больше,
чем
ответы.
Tengo
tanto
en
la
mente
que
nadie
me
reconoce
У
меня
столько
всего
в
голове,
что
меня
никто
не
узнает.
Me
conoces,
y
entiendes
el
poder
de
esas
voces
Ты
знаешь
меня
и
понимаешь
силу
этих
голосов.
Alguna
me
cose
la
boca
para
que
otra
repose
Один
зашивает
мне
рот,
чтобы
другой
отдохнул.
El
tiempo
se
me
está
acabando
y
me
pide
que
me
destroce
Время
уходит,
и
оно
просит
меня
разрушить
себя.
Pero
no
se
desvanece
me
aparece
y
entre
nos
Но
оно
не
исчезает,
оно
появляется,
и
между
нами,
Es
difícil
decirle
que
no
a
sus
gritos
más
feroces
Трудно
сказать
"нет"
его
самым
свирепым
крикам.
Son
las
doce
y
me
explota
la
mente
Двенадцать
часов,
и
мой
разум
взрывается.
Tengo
un
nudo
en
la
garganta
y
no
te
hablo
metafóricamente
У
меня
ком
в
горле,
и
я
говорю
не
метафорически.
No
estoy
loco
ja
sí
estoy
loco
Я
не
сумасшедший,
ха,
да,
я
сумасшедший.
Pero
ya
nada
me
detiene
ni
tan
solo
un
poco
Но
меня
уже
ничто
не
останавливает,
даже
немного.
Yo
me
corto
si
yo
me
drogo
Я
режу
себя,
я
принимаю
наркотики,
Tratando
de
matarme,
pero
eso
no
lo
logro
Пытаюсь
убить
себя,
но
у
меня
не
получается.
He
intentado
muchas
veces,
pero
no
le
he
logrado
Я
пытался
много
раз,
но
у
меня
не
получилось.
Hasta
que
me
decidí
suicidarme
en
segundo
grado
Пока
я
не
решил
покончить
с
собой
во
втором
классе.
Solo
esperando,
pensando
en
mi
fin
Просто
жду,
думая
о
своем
конце,
En
todo
lo
que
eh
fracasado
y
de
ser
traicionado
Обо
всех
своих
неудачах
и
предательствах.
Pero
me
he
vuelto
peor
que
el
mismo
diablo
Но
я
стал
хуже
самого
дьявола.
Nadie
me
entiende,
no
saben
lo
que
se
siente
Меня
никто
не
понимает,
они
не
знают,
каково
это,
Tener
a
este
demonio
en
mi
mente
repleto
de
puta
mala
suerte
Иметь
этого
демона
в
моей
голове,
полного
чертовой
неудачи.
Con
voces
en
mi
cabeza
que
dice
que
no
te
entrometas
С
голосами
в
моей
голове,
которые
говорят,
чтобы
ты
не
вмешивалась.
A
gente
que
no
sabe
de
gente
pendeja
de
lo
que
pienses
o
digas
le
vale
ver...
ja
Людям,
которые
не
разбираются
в
людях,
им
плевать,
что
ты
думаешь
или
говоришь,
ха.
Estoy
tan
loco
que
si
me
jugaste
mal
Я
настолько
безумен,
что
если
ты
со
мной
плохо
поступила,
Ya
no
te
deseo
lo
mismo
te
deseo
tu
funeral
Я
больше
не
желаю
тебе
того
же,
я
желаю
тебе
похорон.
Rodeado
de
tus
familiares
por
ti
llorando
В
окружении
твоих
родственников,
плачущих
по
тебе.
Jaja
so
ve
anda
camina
con
cuidado
Хаха,
так
что
смотри,
ходи
осторожно.
Soy
un
ángel
caído
del
cielo
convertido
en
un
demonio
Я
падший
ангел
с
небес,
превратившийся
в
демона.
Vivo
atrapado
en
el
infierno
en
un
maldito
manicomio
Я
живу
в
аду,
в
проклятой
психушке,
Que
me
paniqueo
de
mi
propia
sombra
en
mi
soledad
Где
я
паникую
от
своей
собственной
тени
в
своем
одиночестве.
Por
eso
es
que
este
vato
ya
no
confía
es
mi
triste
realidad
Вот
почему
этот
парень
больше
никому
не
доверяет,
это
моя
печальная
реальность.
De
tanto
pedirle
a
dios
y
el
sin
contestar
От
того,
что
я
так
долго
молился
богу,
а
он
не
отвечал,
He
llegado
a
pensar
que
no
existe
que
no
es
real
Я
начал
думать,
что
его
нет,
что
он
не
реален.
No
sé
cuándo
todo
esto
ira
a
terminar
Я
не
знаю,
когда
все
это
закончится.
Creo
que
seguiré
muerto
en
vida
loco
hasta
el
final
Я
думаю,
что
останусь
живым
мертвецом,
сумасшедшим
до
самого
конца.
Abrazado
de
la
muerte
siempre
me
va
acompañar
В
объятиях
смерти,
она
всегда
будет
со
мной.
La
única
que
nunca
me
va
a
traicionar
Единственная,
кто
никогда
меня
не
предаст.
La
más
fiel
que
un
día
a
todos
nos
va
llevar
Самая
верная,
которая
однажды
заберет
нас
всех.
Perdóname
dios,
pero
creo
que
esto
nunca
va
a
cambiar
Прости
меня,
боже,
но
я
думаю,
что
это
никогда
не
изменится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Avelar
Attention! Feel free to leave feedback.