Lyrics and translation 小宇-宋念宇 - 給我你的壞
我們的愛
再縫合不起來
Our
love
cannot
be
stitched
up
again
皮開肉綻
被你親手劃開
My
skin
is
torn
and
cracked,
you
cut
it
with
your
own
hands
我們的愛
痛翻了我活該
Our
love
hurt
me
dearly,
it
was
my
fault
誰熬得來
太粗心的對待
Who
can
endure
such
careless
treatment
給我冷漠
換你更痛快
Give
me
indifference,
so
you
can
be
happier
給我傷口
讓你不再被我傷害
Give
me
wounds,
so
you
won't
be
hurt
by
me
anymore
Oh
給我你的壞
Oh,
give
me
your
bad
給我寂寞
吞你的悲哀
Give
me
your
loneliness,
swallow
your
sorrow
給我裂縫
要我想到你就遺憾
Give
me
cracks,
so
that
I
will
regret
when
I
think
of
you
Oh
給我你的壞
Oh,
give
me
your
bad
我全都接受
yeah
I
will
accept
them
all
yeah
愛的相反
也許不是不愛
The
opposite
of
love,
perhaps
it's
not
hate
是誰忘了
為誰繫上繃帶
Who
forgot
to
bandage
the
wounds
for
whom
給我冷漠
換你更痛快
Give
me
indifference,
so
you
can
be
happier
給我傷口
讓你不再被我傷害
Give
me
wounds,
so
you
won't
be
hurt
by
me
anymore
Oh
給我你的壞
Oh,
give
me
your
bad
給我寂寞
吞你的悲哀
Give
me
your
loneliness,
swallow
your
sorrow
給我裂縫
要我想到你就遺憾
Give
me
cracks,
so
that
I
will
regret
when
I
think
of
you
Oh
給我你的壞
Oh,
give
me
your
bad
我全都接受
I
will
accept
them
all
給我冷漠
給我傷害
Give
me
indifference,
give
me
hurt
給我寂寞
給我悲哀
Give
me
loneliness,
give
me
sorrow
給我裂縫
給我遺憾
Give
me
cracks,
give
me
regrets
Oh
給我你的壞
Oh,
give
me
your
bad
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Min Ling Xu, Nian Yu Song
Album
同在
date of release
07-04-2017
Attention! Feel free to leave feedback.