Lyrics and translation Ximena Sariñana - Si Tú Te Vas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tú Te Vas
Если ты уйдешь
Si
tú
te
vas,
si
tú
me
dejas
bailando
sola
Если
ты
уйдешь,
если
ты
оставишь
меня
танцевать
одну,
Ya
encontraré
lo
que
me
enamora,
la
vida
es
corta
para
llorar
Я
найду
то,
что
меня
влюбит,
жизнь
слишком
коротка,
чтобы
плакать.
Si
tú
te
vas,
no
te
das
cuenta
lo
que
perdiste
Если
ты
уйдешь,
ты
не
поймешь,
что
потерял,
Y
aunque
me
importe
lo
que
me
hiciste,
voy
a
encontrarte
en
otro
lugar
И
хотя
мне
не
все
равно,
что
ты
сделал,
я
встречу
кого-то
другого.
Si
ya
no
estás,
no
dudes
que
te
voy
a
olvidar
Если
тебя
больше
нет,
не
сомневайся,
я
тебя
забуду.
Si
tú
te
vas
Если
ты
уйдешь.
No
te
fallé,
estoy
segura
que
yo
no
te
fallé
Я
тебя
не
подвела,
я
уверена,
что
я
тебя
не
подвела.
Perdí
mi
tiempo,
pero
no
me
arrepentiré
Я
потеряла
время,
но
я
не
жалею.
Mi
corazón
llego
a
quererte,
pero
tu
corazón
Мое
сердце
полюбило
тебя,
но
твое
сердце
Tuvo
la
suerte
y
no
lo
supo
hasta
que
perdió
Было
так
счастливо,
но
не
знало
этого,
пока
не
потеряло.
Ya
lo
verás,
no
te
preocupes
por
mí
Вот
увидишь,
не
беспокойся
обо
мне.
Tengo
mil
razones
para
ser
feliz
У
меня
тысяча
причин
быть
счастливой.
Y
tú
nunca
más
me
vas
a
hacer
sufrir
И
ты
больше
никогда
не
заставишь
меня
страдать.
No
voy
a
rogar,
ya
lo
veras
Я
не
буду
умолять,
вот
увидишь,
Que
vas
a
saber
de
mí
Что
ты
еще
обо
мне
услышишь.
Vas
a
darte
cuenta
que
al
final
perdiste
tú
Ты
поймешь,
что
в
конце
концов,
проиграл
ты.
Última
canción
que
hago
por
ti
Последняя
песня,
которую
я
пишу
для
тебя.
Si
tú
te
vas,
si
tú
me
dejas
bailando
sola
Если
ты
уйдешь,
если
ты
оставишь
меня
танцевать
одну,
Ya
encontraré
lo
que
me
enamora,
la
vida
es
corta
para
llorar
Я
найду
то,
что
меня
влюбит,
жизнь
слишком
коротка,
чтобы
плакать.
Si
tú
te
vas,
no
te
das
cuenta
lo
que
perdiste
Если
ты
уйдешь,
ты
не
поймешь,
что
потерял,
Y
aunque
me
importe
lo
que
me
hiciste,
voy
a
encontrarte
en
otro
lugar
И
хотя
мне
не
все
равно,
что
ты
сделал,
я
встречу
кого-то
другого.
Si
ya
no
estás,
no
dudes
que
te
voy
a
olvidar
Если
тебя
больше
нет,
не
сомневайся,
я
тебя
забуду.
Si
tú
te
vas
Если
ты
уйдешь.
Si
tú
te
vas
Если
ты
уйдешь.
Y
aunque
la
pasamos
muy
bien
И
хотя
нам
было
очень
хорошо,
No
puedo
cambiar
lo
que
no
fue
Я
не
могу
изменить
то,
чего
не
было.
Ya
no
hay
más
que
hablar
Больше
не
о
чем
говорить,
Y
yo
ya
no
te
quiero
esperar
И
я
больше
не
хочу
тебя
ждать.
Ya
lo
verás,
no
te
preocupes
por
mí
Вот
увидишь,
не
беспокойся
обо
мне.
Tengo
mil
razones
para
ser
feliz
У
меня
тысяча
причин
быть
счастливой.
Y
tú
nunca
más
me
vas
a
hacer
sufrir
И
ты
больше
никогда
не
заставишь
меня
страдать.
No
voy
a
rogar,
ya
lo
veras
Я
не
буду
умолять,
вот
увидишь,
Que
vas
a
saber
de
mí
Что
ты
еще
обо
мне
услышишь.
Vas
a
darte
cuenta
que
al
final
perdiste
tú
Ты
поймешь,
что
в
конце
концов,
проиграл
ты.
Última
canción
que
hago
por
ti
Последняя
песня,
которую
я
пишу
для
тебя.
Si
tú
te
vas,
si
tú
me
dejas
bailando
sola
Если
ты
уйдешь,
если
ты
оставишь
меня
танцевать
одну,
Ya
encontraré
lo
que
me
enamora,
la
vida
es
corta
para
llorar
Я
найду
то,
что
меня
влюбит,
жизнь
слишком
коротка,
чтобы
плакать.
Si
tú
te
vas,
no
te
das
cuenta
lo
que
perdiste
Если
ты
уйдешь,
ты
не
поймешь,
что
потерял,
Y
aunque
me
importe
lo
que
me
hiciste,
voy
a
encontrarte
en
otro
lugar
И
хотя
мне
не
все
равно,
что
ты
сделал,
я
встречу
кого-то
другого.
Si
ya
no
estás,
no
dudes
que
te
voy
a
olvidar
Если
тебя
больше
нет,
не
сомневайся,
я
тебя
забуду.
Si
ya
no
estás,
no
pienses
que
te
voy
a
esperar
Если
тебя
больше
нет,
не
думай,
что
я
буду
тебя
ждать.
Si
tú
te
vas
Если
ты
уйдешь.
Si
tú
te
vas
Если
ты
уйдешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mauricio Rengifo, Ximena Sarinana Rivera, Andres Torres
Attention! Feel free to leave feedback.