Lyrics and translation XINDL X feat. Olga Lounova - Láska v housce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Láska v housce
Любовь в булочке
Mm
aa
mm
ach
Ммм
аа
мм
ах
Mm
aa
mm
ach
Ммм
аа
мм
ах
Na
na
naj
nanananaj
na
na
naj
nananaja
nananaj
На
на
най
нанананай
на
на
най
нанананя
нананай
Jsi
ta
nejhezčí
ze
všech
rajd
Ты
самая
красивая
из
всех
сетей
V
Kentaky
Frajd
В
Кентукки
Фрайд
A
nabízíš
mi
dnešní
výhodný
meny
И
предлагаешь
мне
сегодняшнее
выгодное
меню
Za
polovinu
ceny.
За
полцены.
S
reklamním
úsměvem
zkoušíš
mi
vnutit
С
рекламной
улыбкой
пытаешься
мне
всучить
Výhodný
meny
jen
s
polovinou
chuti
Выгодное
меню
лишь
с
половиной
вкуса
Meny
jen
s
polovinou
ingrediencí
Меню
лишь
с
половиной
ингредиентов
Co
dovopravdy
chci
Чего
я
на
самом
деле
хочу
Meny,
kde
půlka
chodů
je
jenom
do
počtu
Меню,
где
половина
блюд
только
для
количества
A
to
je
ten
hlavní
důvod,
proč
tu
И
это
главная
причина,
почему
я
тут
U
okýnka
váhám,
zda
tišit
hlad
něčím
У
окошка
колеблюсь,
утолять
ли
голод
чем-то
Co
nemám
rád
Что
мне
не
нравится
- Vždyť
víš
co
chci
- Ведь
ты
знаешь,
чего
я
хочу
-Já
vím,
ale
nejde
o
to
kdo
co
chce!
- Я
знаю,
но
дело
не
в
том,
кто
чего
хочет!
-Vždyť
víš
co
chci
- Ведь
ты
знаешь,
чего
я
хочу
- Já
vím,
ale
já
mám
svoje
instrukce!
- Я
знаю,
но
у
меня
свои
инструкции!
-Vždyť
víš
co
chci
- Ведь
ты
знаешь,
чего
я
хочу
- Já
vím,
ale
nabídka
určuje
poptávku
- Я
знаю,
но
предложение
определяет
спрос
Přesto
snažně
prosím
Всё
же
усердно
прошу
Vyslyš
mou
objednávku!
naj
na
naj
nanajnanj
Выполни
мой
заказ!
най
на
най
нанайнанй
Ke
všemu,
co
bych
objednat
si
lajs
Ко
всему,
что
я
хотел
бы
заказать
Musím
si
vzíti
neco
Я
должен
взять
что-то
Co
se
mi
hnusí
a
k
tomu
super
sajs
Что
мне
противно,
и
к
этому
супер
размер
Copak
jsem
mohl
nadít
se
Разве
я
мог
надеяться
Že
co
chci
bylo
jen
v
sezónní
nabídce
Что
то,
чего
я
хочу,
было
только
в
сезонном
меню
Ruku
svírám
v
pěst
Сжимаю
руку
в
кулак
A
v
ní
bezednej
hrnek
hořkosti
jen
za
35,
-
И
в
ней
бездонная
кружка
горечи
всего
за
35,-
Kam
jsem
to
došel
Куда
я
пришел
Je
to
má
Mekka
či
Это
моя
Мекка
или
Jsem
opět
jenom
v
Mekáči
Я
снова
просто
в
Макдаке
A
má
paní
je
vítězkou
klání
Miss
kompromis
И
моя
дама
- победительница
конкурса
"Мисс
Компромисс"
Vždyť
víš
co
chci
- Já
vím,
Ведь
ты
знаешь,
чего
я
хочу
- Я
знаю,
Ale
nejde
o
to
kdo
co
chce,
Но
дело
не
в
том,
кто
чего
хочет,
Vždyť
víš
co
chci
- Já
vím,
Ведь
ты
знаешь,
чего
я
хочу
- Я
знаю,
Ale
já
mám
svoje
instrukce,
Но
у
меня
свои
инструкции,
Vždyť
víš
co
chci
- Já
vím,
Ведь
ты
знаешь,
чего
я
хочу
- Я
знаю,
Ale
nabídka
určuje
poptávku
Но
предложение
определяет
спрос
Přesto
snažně
prosím
Всё
же
усердно
прошу
Vyslyš
mou
objednávku!
Выполни
мой
заказ!
Došel
jsi
až
ke
mně
Ты
дошел
до
меня
Tak
bys
měl
si
něco
dát
Так
что
ты
должен
что-нибудь
съесть
Všechno
se
dá
strávit
Всё
можно
пережить
Když
je
hlad
Когда
голоден
Frontu
jsem
si
vystál
Я
отстоял
очередь
Najednou
není
oč
stát
Внезапно
не
за
чем
стоять
Láska
v
housce
Любовь
в
булочке
Instantní
cit,
prefabrikát
Мгновенное
чувство,
полуфабрикат
Já
vím
co
chceš
- No
jo,
Я
знаю,
чего
ты
хочешь
- Ну
да,
Ale
nejde
o
to
kdo
co
chce,
Но
дело
не
в
том,
кто
чего
хочет,
Já
vím
co
chceš
- No
jo,
Я
знаю,
чего
ты
хочешь
- Ну
да,
Ale
ty
máš
ty
svý
instrukce,
Но
у
тебя
свои
инструкции,
Já
vím
co
chceš
- No
jo,
Я
знаю,
чего
ты
хочешь
- Ну
да,
Ale
nabídka
určuje
poptávku
Но
предложение
определяет
спрос
Tak
už
pochop
Так
что
пойми
že
nepřijmu
tvou
objednávku!
Что
я
не
приму
твой
заказ!
Vždyť
víš
co
chci
- Já
vím,
Ведь
ты
знаешь,
чего
я
хочу
- Я
знаю,
Ale
nejde
o
to
kdo
co
chce,
Но
дело
не
в
том,
кто
чего
хочет,
Vždyť
víš
co
chci
- Já
vím,
Ведь
ты
знаешь,
чего
я
хочу
- Я
знаю,
Ale
já
mám
svoje
instrukce,
Но
у
меня
свои
инструкции,
Vždyť
víš
co
chci
- Já
vím,
Ведь
ты
знаешь,
чего
я
хочу
- Я
знаю,
Ale
nabídka
určuje
poptávku,
Но
предложение
определяет
спрос,
Přesto
snažně
prosím
Всё
же
усердно
прошу
Tak
už
pochop
Так
что
пойми
že
nepříjmu
tvou
(mou)
objednávku!
Что
я
не
приму
твой
(мой)
заказ!
Na
naj
na
jojo
naj
na
naj...
jojooooooo
На
най
на
йойо
най
на
най...
йойооооо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): olga lounová, ondřej ládek
Attention! Feel free to leave feedback.