Xindl X s Karlem Gottem - Cool v plotě - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Xindl X s Karlem Gottem - Cool v plotě




Cool v plotě
Крутой в заборе
Když jsi byl malej, jako ostatní děti
Когда ты была маленькой, как и другие дети,
Věděl jsi, že život začíná ve třiceti
Ты знала, что жизнь начинается в тридцать,
Tak jsi chtěl vyrůst a všem to nandat
Ты хотела вырасти и всем показать,
A pak ti těch třicet bylo a to skončila sranda
А потом тебе стукнуло тридцать, и веселью конец.
Měl jsi svoje ambice a svoji vizi
У тебя были свои амбиции и свое видение,
Prostě všechno, co předchází životní krizi
Все то, что предшествует жизненному кризису.
Protože i když se podřídíš sebevyšším principům
Ведь даже если ты подчиняешься самым высоким принципам,
Nepomůže ti to proti cipům
Это не поможет тебе против стерв,
Co dělaj velký ramena a tvrděj, že něco znamenaj
Которые корчат из себя важных и твердят, что что-то значат,
Aby chytli dojnou krávu a cucnuli si z vemena
Чтобы поймать дойную корову и присосаться к вымени.
Zatímco ty máš svou citlivou duši
А у тебя чувствительная душа,
A červený uši a vůbec netušíš
И красные уши, и ты совсем не подозреваешь,
Že když místo toho, aby sis lokty brousil
Что пока ты, вместо того чтобы точить локти,
Svý moudra trousíš jen sobě pod vousy
Изрекаешь свои мудрости себе под нос
A s ostatními morousy sedíš v koutě
И сидишь в углу с другими брюзгами,
Všichni ostatní předběhnou
Все остальные тебя обгонят.
Chtěl jsi být cool, být boží
Ты хотела быть крутой, быть богиней,
Být superstar a nehorázně slavnej
Быть суперзвездой и безумно знаменитой,
Cítit se in, jako boss
Чувствовать себя в тренде, как босс,
A mít všeho dost
И иметь всего вдоволь.
Být nej
Быть лучшей.
Jenže jsi cool v plotě
Но ты крутая в заборе,
Jsi superstar a stárneš dál den za dnem
Ты суперзвезда и стареешь день за днем,
Cítíš se invence prost
Чувствуешь себя лишенной вдохновения,
A máš všeho dost
И тебе всего хватает.
Jseš nejspíš na dně
Ты, наверное, на дне.
Když jsi byl malej, měl jsi co říct
Когда ты была маленькой, тебе было что сказать,
Ale tvejm slovům nikdo nevyšel vstříc
Но твоим словам никто не вышел навстречу.
Ono je sice hezký spoléhat se na osud
Конечно, хорошо полагаться на судьбу,
Ale milej zlatej, jde to jenom odsud pocud
Но, милая моя, это работает только до поры до времени.
Když se netváříš, jako bys měl na chodníku v Hollywoodu svojí hvězdu
Если ты не ведешь себя так, будто у тебя есть своя звезда на голливудской Аллее славы,
Sorry kámo, zákaz vjezdu
Извини, подруга, въезд запрещен.
Brána ráje zůstane ti zavřena
Врата рая останутся для тебя закрытыми,
Ostatní si užijou a ty budeš za křena
Другие будут наслаждаться, а ты останешься за бортом.
Byl jsi mladej a nadějnej, ale mládí je v tahu
Ты была молодой и перспективной, но молодость прошла,
Ztratil jsi iluze a tvoje slova váhu
Ты потеряла иллюзии и твои слова потеряли вес.
A těď jako čekáš ňákou cenu za snahu?
И теперь ты ждешь какой-то награды за старания?
Prostě se smiř s tím, že život vzal na hůl
Просто смирись с тем, что жизнь тебя обманула.
A stáři klepe na dveře
И старость стучится в дверь,
A budík hlásí, že je čas lidí bez páteře
И будильник сообщает, что настало время людей без стержня,
Co jenom dělaj gesta a hladinu čeřej
Которые только делают вид и мутят воду,
A ostatní zůstanou bez večeře
А остальные останутся без ужина.
Chtěl jsi být cool, být boží
Ты хотела быть крутой, быть богиней,
Být superstar a nehorázně slavnej
Быть суперзвездой и безумно знаменитой,
Cítit se in, jako boss
Чувствовать себя в тренде, как босс,
A mít všeho dost
И иметь всего вдоволь.
Být nej
Быть лучшей.
Jenže jsi cool v plotě
Но ты крутая в заборе,
Jsi superstar a stárneš dál den za dnem
Ты суперзвезда и стареешь день за днем,
Cítíš se invence prost
Чувствуешь себя лишенной вдохновения,
A máš všeho dost
И тебе всего хватает.
Jseš nejspíš na dně
Ты, наверное, на дне.
Říkáš si, že život jsou permanentní galeje
Ты говоришь себе, что жизнь это вечная каторга,
Ale je
Но это
To celkem k vydržení, když se člověk naleje
Вполне терпимо, если выпить.
Protože v alkoholu ukrytá je naděje
Ведь в алкоголе скрыта надежда.
Říkáš si, že to blbý období se přežene
Ты говоришь себе, что этот дурацкий период пройдет,
A ne že ne
И не то чтобы нет,
Že ještě nemáš život zkaženej
Что твоя жизнь еще не испорчена,
Že ještě někde ňáký body naženeš
Что ты еще где-то наберешь очки.
Když jsi byl malej, chtěl jsi bejt velkej
Когда ты была маленькой, ты хотела быть большой,
Teď se ti to povedlo, tak k**** nelkej
Теперь у тебя получилось, так что не ной.
Nejsi jedinej, kdo čeká, opadá listí z dubu
Ты не единственная, кто ждет, когда опадет листва с дуба
A suší hubu, tak vítej do klubu
И сушит горло, так что добро пожаловать в клуб.
I my znali svou cenu a nebyla to láce
Мы тоже знали себе цену, и она была не низкой,
Cejtili jsme, že ve vzduchu visí inspirace
Мы чувствовали, что в воздухе витает вдохновение,
Ale nebyla to inspirace, byl to smog
Но это было не вдохновение, это был смог,
A my místo v síni slávy skončili pod vlivem drog
И мы вместо зала славы оказались под воздействием наркотиков.
I my jsme chtěli roštěnky a máme jenom špeky
Мы тоже хотели красоток, а у нас только жир,
A podesátý vstupujeme do stejný řeky
И в сотый раз входим в ту же реку.
Tak to chodí, ale jsme na jedný lodi
Так бывает, но мы в одной лодке,
A přestojíme každou bouři, když bude co kouřit
И переживем любую бурю, если будет что курить.
No tak seber a zvedni se z matrace
Так что соберись и встань с матраса,
Život skončil ve třiceti, teď začíná legrace
Жизнь закончилась в тридцать, теперь начинается веселье.
Vítej mezi lůzrama a zazpívej si s náma
Добро пожаловать к неудачникам, спой с нами
Na daleký cestě do neznáma
В дальнем пути в неизвестность.
Chtěl jsi být cool, být boží
Ты хотела быть крутой, быть богиней,
Být superstar a nehorázně slavnej
Быть суперзвездой и безумно знаменитой,
Cítit se in, jako boss
Чувствовать себя в тренде, как босс,
A mít všeho dost
И иметь всего вдоволь.
Být nej
Быть лучшей.
Jenže jsi cool v plotě
Но ты крутая в заборе,
Jsi superstar a stárneš dál den za dnem
Ты суперзвезда и стареешь день за днем,
Cítíš se invence prost
Чувствуешь себя лишенной вдохновения,
A máš všeho dost
И тебе всего хватает.
Jseš nejspíš na dně
Ты, наверное, на дне.






Attention! Feel free to leave feedback.