Lyrics and translation Xindl X - Budeme noví
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Budeme noví
Мы будем новыми
Jsme
generace
mužů
vychovanejch
ženama,
Мы
— поколение
мужчин,
воспитанных
женщинами,
Svět
svoje
prodejný
nohy
roztahuje
před
náma.
Мир
расставляет
свои
продажные
ноги
перед
нами.
Tak
zasuň
minci
a
staň
se
kolečkem,
Так
засунь
монетку
и
стань
колесиком,
Ozubeným
blbečkem,
syslícím
křečkem.
Зубчатым
болванчиком,
хомячком-трудягой.
Zapoj
se
do
oběhu
pod
novým
jménem,
Включись
в
круговорот
под
новым
именем,
Na
starý
hříchy
v
nový
euforii
zapomenem.
На
старые
грехи
в
новой
эйфории
забудем.
Budeme
krásně
čistí,
Мы
будем
идеально
чистыми,
Budeme
sebejistí.
Мы
будем
самоуверенными.
Budeme
noví,
budeme
snoví
Мы
будем
новыми,
мы
будем
сказочными,
A
kdo
ví
- třeba
se
dostanem
i
do
Novy.
И
кто
знает
— может,
даже
попадем
на
Первый
канал.
Budeme
dospělí,
budeme
veselí
Мы
будем
взрослыми,
мы
будем
веселыми,
A
kdo
ví
- třeba
z
tý
radosti
zapomeneme,
И
кто
знает
— может,
от
этой
радости
забудем,
že
jsme
to
takhle
nechtěli.
Что
мы
этого
не
хотели.
Budeme
mít
nový
ochranný
známky,
У
нас
будут
новые
торговые
марки,
Nový
mříže
a
na
nich
nový
zámky.
Новые
решетки
и
на
них
новые
замки.
Budeme
mít
nový
registrační
nálepky,
У
нас
будут
новые
регистрационные
наклейки,
Nový
ochranný
kryty
na
naše
pocity
a
depky.
Новые
защитные
крышки
для
наших
чувств
и
депрессий.
Budeme
mít
krásně
prefabrikovaná
těla
У
нас
будут
красивые
сборные
тела
Pro
všechna
děvčata,
co
případně
by
chtěla
Для
всех
девушек,
которые,
возможно,
захотят
Si
něco
začít
a
s
chutí
kudlanky
nás
posvačit.
Что-то
начать
и
с
аппетитом
богомола
нас
слопать.
Děvče
bacha,
budeme
ti
stačit!
Девушка,
смотри,
тебе
нас
хватит!
Budeme
noví,
budeme
snoví
Мы
будем
новыми,
мы
будем
сказочными,
A
kdo
ví
- třeba
se
dostanem
i
do
Novy.
И
кто
знает
— может,
даже
попадем
на
Первый
канал.
Budeme
dospělí,
budeme
veselí
Мы
будем
взрослыми,
мы
будем
веселыми,
A
kdo
ví
- třeba
z
tý
radosti
zapomeneme,
И
кто
знает
— может,
от
этой
радости
забудем,
že
jsme
to
takhle
nechtěli.
Что
мы
этого
не
хотели.
Až
já
budu
velká,
přestane
mě
bavit
telka,
Когда
я
вырасту,
мне
надоест
телевизор,
Rozpustím
se
v
žluči
světa,
bude
ze
mě
kyselka.
Я
растворюсь
в
желчи
мира,
стану
кислой.
Svoje
kosti
složím
na
oltář
dospělosti,
Свои
кости
сложу
на
алтарь
взрослой
жизни,
Snad
jich
bude
dosti,
aby
se
hosti
nemuseli
postit.
Надеюсь,
их
будет
достаточно,
чтобы
гости
не
голодали.
Proteču
vodovodem
až
do
Dunaje,
Протеку
по
водопроводу
аж
до
Дуная,
Pustím
do
sebe
všechny
přítoky
z
celýho
kraje.
Впущу
в
себя
все
притоки
со
всего
края.
Tvojí
tváři
nastavím
svou
hladinu.
Твоему
лицу
подставлю
свою
гладь.
Uzři
se
ve
mně,
okus
mou
hlubinu!
Узри
себя
во
мне,
вкуси
мою
глубь!
Už
nejsme
noví,
natož
pak
snoví
Мы
уже
не
новые,
не
говоря
уже
о
сказочных,
A
kdo
ví
- třeba
se
nedostaneme
už
ani
do
Novy.
И
кто
знает
— может,
мы
уже
и
на
Первый
канал
не
попадем.
Jsme
dospělí,
tak
buďme
veselí
Мы
взрослые,
так
будем
веселыми,
A
kdo
ví
- třeba
z
tý
radosti
zapomeneme,
И
кто
знает
— может,
от
этой
радости
забудем,
že
jsme
úplně
v
prdeli...
Что
мы
совсем
в
жопе...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.