Lyrics and translation Xindl X - Chodnik Slavy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Včera
chtěla
jsi
slávu
Вчера
ты
хотела
славы
A
tohle
město
sta
věží
И
этот
город
ста
башен
Snadno
poplete
hlavu
Легко
заморочит
голову
Holce
co
neví
oč
běží.
Девушке,
что
не
знает,
куда
бежит.
Snídáš
laskominy
bez
pocitu
viny
Завтракаешь
лакомствами
без
чувства
вины
A
všichni
kolem
pohledem
И
все
вокруг
взглядом
Svlíkají
tvoje
mini
Снимают
твое
мини
A
nášlapný
miny
už
tiše
čekaj
pod
ledem.
А
мины-ловушки
уже
тихо
ждут
подо
льдом.
Včera
chtěla
jsi
slávu,
Вчера
ты
хотела
славы,
Na
vyšší
noze
prostě
žít.
На
широкую
ногу
просто
жить.
Vystrčit
hlavu
z
davu
Высунуть
голову
из
толпы
V
tomhle
tom
koutě
jde
stěží.
В
этом
углу
сложновато.
Tak
pro
lesk
a
škváru
otevíráš
náruč
Так
ради
блеска
и
шлака
открываешь
объятия
Všem,
co
se
neodmítaj.
Всем,
кто
не
отказывает.
Vydáš
se
bez
záruk
Отдаешься
без
гарантий
Do
spárů
bulváru
a
najednou
už
v
tom
lítáš.
В
когти
бульвара
и
вдруг
уже
в
этом
варишься.
Věříš,
že
přicházíš
pak
všem
věcem
na
kloub.
Веришь,
что
доходишь
потом
до
сути
вещей.
Věříš,
že
stoupneš
výš
o
to
oč
klesneš
hloub.
Веришь,
что
поднимешься
выше
настолько,
насколько
опустишься
вниз.
Věříš,
že
ukájíš-li
jenom
nízkej
pud,
Веришь,
что
удовлетворяя
лишь
низменный
инстинкт,
Dobydeš
spíš
tenhle
ten
náš
malej
Hollywood.
Покоришь
скорее
этот
наш
маленький
Голливуд.
Dneska
tě
jsou
plný
zprávy,
Сегодня
ты
во
всех
новостях,
Tak
po
dechu
nelapej.
Так
что
дыши
ровно.
Tohle
je
chodník
slávy,
Это
аллея
славы,
No
tak
drž
krok
a
dál
šlapej.
Ну
же,
держи
шаг
и
дальше
топай.
Co
se
ti
zas
nezdá,
jo
že
prej
jsi
hvězda
Что
тебе
опять
не
нравится,
мол,
ты
звезда
A
né
se
sebou
obchodník.
А
не
торгаш
собой.
Co
se
ti
zas
nechce,
Что
тебе
опять
не
хочется,
V
Hollywoodu
přece
hvězdy
patřej
na
chodník.
В
Голливуде
ведь
звезды
принадлежат
аллее.
Věříš,
že
přicházíš
pak
všem
věcem
na
kloub.
Веришь,
что
доходишь
потом
до
сути
вещей.
Věříš,
že
stoupneš
výš
o
to
oč
klesneš
hloub.
Веришь,
что
поднимешься
выше
настолько,
насколько
опустишься
вниз.
Věříš,
že
ukájíš-li
jenom
nízkej
pud,
Веришь,
что
удовлетворяя
лишь
низменный
инстинкт,
Dobydeš
spíš
tenhleten
náš
malej
Hollywood.
Покоришь
скорее
этот
наш
маленький
Голливуд.
Nananananaa...
На-на-на-на-наа...
Nananananaa...
На-на-на-на-наа...
Možná,
že
přicházíš
pak
všem
věcem
na
kloub.
Может
быть,
доходишь
потом
до
сути
вещей.
Možná,
že
stoupneš
výš
o
to
oč
klesneš
hloub.
Может
быть,
поднимешься
выше
настолько,
насколько
опустишься
вниз.
Jenomže
ukájíš-li
jenom
nízkej
pud,
Только
если
удовлетворяешь
лишь
низменный
инстинкт,
Spolkne
tě
spíš
tenhleten
náš
malej
Hollywood.
Проглотит
тебя
скорее
этот
наш
маленький
Голливуд.
Nananananaa...
На-на-на-на-наа...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ondřej ládek
Album
Lá$ka
date of release
24-09-2012
Attention! Feel free to leave feedback.