Xindl X - Cudzinka v tvojej zemi (host Mirka Miškechová) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Xindl X - Cudzinka v tvojej zemi (host Mirka Miškechová)




Cudzinka v tvojej zemi (host Mirka Miškechová)
Чужестранка в твоей стране (гостья Мирка Мишкехова)
Ještě včera mluvili jsme stejnou řečí,
Еще вчера говорили мы на одном языке,
I přes pár cizích slov
Несмотря на пару чужих слов.
Tvý dopisy jsem zvládal přečíst.
Твои письма я мог прочесть.
Dnes ty cizí převažují ty známý.
Сегодня чужие слова перевешивают знакомые.
Co je to s námi, sakra?
Что с нами, черт возьми?
Co je to s námi?
Что с нами?
Ešte včera vraveli sme narovnako
Еще вчера говорили мы одинаково,
na malé odchýlky.
За исключением небольших расхождений.
Dnes pripadám si ako pako,
Сегодня я чувствую себя дураком,
Keďže všetky slová cudzie zdajú sa mi.
Ведь все слова кажутся мне чужими.
Čo je to s nami, sakra?
Что с нами, черт возьми?
Čo je to s nami?
Что с нами?
Včera jsem ti zvládal rozumět,
Вчера я мог тебя понимать,
Furt chápu jednotlivý slova.
Все еще понимаю отдельные слова.
Lenže uniká ti zmysel viet,
Но ускользает смысл фраз,
Treba to skúšať zas a znova.
Нужно пытаться снова и снова.
Dívám se do slovníku
Смотрю в словарь
A zkouším zahnat zlej sen,
И пытаюсь прогнать дурной сон,
že včera byl jsem tvůj svět
Что вчера я был твоим миром,
A teď nejsem.
А теперь уже нет.
Dívam sa do slovníka
Смотрю в словарь
A smutno je mi,
И мне грустно,
že som len cudzinka
Что ты теперь всего лишь чужестранка
V tvojej zemi.
В моей стране.
Ještě včera mluvili jsme stejnou řečí,
Еще вчера говорили мы на одном языке,
Ale společná slovní zásoba se tenčí.
Но общий словарный запас истончается.
Můj ostrovtip ztrácí břit a jen řeže
Мой остроумие теряет остроту и лишь режет,
A nezvratně trhá a trhá a trhá hovorů nit.
И безвозвратно рвет, и рвет, и рвет нить разговоров.
Ešte včera vraveli sme narovnako,
Еще вчера говорили мы одинаково,
No slová menia významy
Но слова меняют значения,
A každá loď sa stane vrakom.
И каждый корабль становится обломком.
Zo známych neznámi
Из знакомых становятся незнакомыми,
A čo je hlavné, pletieme si hlavne,
И что главное, путаем мы главное,
A to hlavne s hlavami.
А главное - с головами.
Včera říkalas mi bonmoty,
Вчера ты говорила мне остроты,
Dnes se učíš abecedu.
Сегодня учишь алфавит.
A ja čakám, čo zas vypotíš,
А я жду, что ты еще выдашь,
Pri mne buď, no viac ma nebuď!
Будь со мной, но не мучай меня!
Dívám se do slovníku
Смотрю в словарь
A zkouším zahnat zlej sen,
И пытаюсь прогнать дурной сон,
že včera byl jsem tvůj svět
Что вчера я был твоим миром,
A teď nejsem.
А теперь уже нет.
Dívam sa do slovníka
Смотрю в словарь
A smutno je mi,
И мне грустно,
že som len cudzinka
Что ты теперь всего лишь чужестранка
V tvojej zemi.
В моей стране.
Ešte včera vraveli sme bez problémov,
Еще вчера говорили мы без проблем,
Teraz najlepšie si rozumieme,
Теперь лучше всего понимаем друг друга,
Keď sme nemo.
Когда молчим.
Slová vodievajú nás za nos radi
Слова любят водить нас за нос,
A ja si dávno
А я уже давно
Medzi riadkami neporadím.
Между строк не разберусь.
Ješte včera mluvili jsme stejnou řečí,
Еще вчера говорили мы на одном языке,
Ale v zákoutích vět na nás číhá nebezpečí.
Но в закоулках фраз нас подстерегает опасность.
Slova zákeřná jak jedovatí hadi,
Слова коварны, как ядовитые змеи,
Co v křivolakých souvětích
Что в извилистых предложениях
Nás dozajista zradí.
Нас непременно предадут.
Pred sebou máme slepú mapu,
Перед нами слепая карта,
Možno že nám chýba snaha.
Возможно, нам не хватает старания.
Vždyť tvou řeč těla stále chápu.
Ведь твой язык тела я все еще понимаю.
Hoci iba keď som nahá.
Хотя бы только когда ты нагая.
Dívám se do slovníku
Смотрю в словарь
A zkouším zahnat zlej sen,
И пытаюсь прогнать дурной сон,
že včera byl jsem tvůj svět
Что вчера я был твоим миром,
A teď nejsem.
А теперь уже нет.
Dívam sa do slovníka
Смотрю в словарь
A smutno je mi,
И мне грустно,
že som len cudzinka
Что ты теперь всего лишь чужестранка
V tvojej zemi.
В моей стране.
Že jsi jen cizinka
Что ты теперь всего лишь чужестранка
V mojí zemi...
В моей стране...
Že som len cudzinka
Что я теперь всего лишь чужестранка
V tvojej zemi.
В твоей стране.






Attention! Feel free to leave feedback.