Xindl X - Dřevo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Xindl X - Dřevo




Dřevo
Дерево
Na na na, na na, na na na na
На на на, на на, на на на на
Můj život je plný failů
Моя жизнь полна провалов,
Zapomněl jsem přístupový hesla
Я забыл все свои пароли
K Seznamu i k Gmailu
От Яндекса и от Gmail,
K Instáči i k Facu
От Инсты и от Фейсбука.
A teď všichni kámoši maj' dojem
И теперь все друзья думают,
Že mezi živými nejsu
Что я больше не живой.
Můj telefon žádá si synchronizaci dat
Мой телефон требует синхронизации данных,
A nemůžu si ani zavolat
А я даже позвонить не могу.
Osud mi dal mat
Судьба поставила мне мат,
budoucnost je pryč
Моё будущее пропало.
Tak věším raneček s buchtama
Так что вешаю рюкзак с пирожками
Na selfie tyč
На селфи-палку.
Otevírám dveře
Открываю дверь
A koukám do světa
И смотрю на мир,
I když jsem offline
Даже если я оффлайн,
Vim, že furt je tam
Я знаю, что он всё ещё там
A čeká na
И ждёт меня.
Nepatřím do starýho železa
Я не кусок старого железа,
Jsem spíš dřevo
Я скорее дерево,
A proto z podstaty nerezaví
И поэтому по своей природе не ржавею.
básnický střevo
Моё поэтическое нутро...
Nepatřím do starýho železa
Я не кусок старого железа,
Jen jedu na lehčí převod
Просто еду на пониженной передаче.
Chceš-li zasklít
Если хочешь меня застеклить,
Nehodlám zas klít
Я не собираюсь снова ругаться.
Někdo u nohou svět
У кого-то мир у ног,
A mám zas klid
А у меня есть покой.
mám zas klid
У меня есть покой.
Netuším, co frčí na netu
Я понятия не имею, что сейчас модно в интернете,
Místo netu mám tu ale k dispozici
Но вместо интернета у меня тут в распоряжении
Celou naši planetu
Вся наша планета.
Tady jsem dobrovolně zkejs
Здесь я добровольно потерпел крушение,
A místo po síti se radši
И вместо общения по сети лучше
Budu bavit face-to-face
Буду общаться лицом к лицу.
Máš za Neandrtálce
Ты считаешь меня неандертальцем,
Možná je to tím
Возможно, это потому,
Že svý jídlo většinou dřív sním
Что свою еду я обычно съедаю раньше,
Než ho vyfotím
Чем сфотографирую.
Hele, si každej fotí, co chce
Эй, пусть каждый фотографирует, что хочет,
mám radši život v realitě
Я предпочитаю жизнь в реальности,
Než na fotce
Чем на фото.
Otevírám dveře
Открываю дверь
A běžím do světa
И бегу в мир.
vypnou proud
Когда отключат электричество,
Tak najdete tam
Вы найдёте меня там.
Čekám na vás
Жду вас.
Nepatřím do starýho železa
Я не кусок старого железа,
Jsem spíš dřevo
Я скорее дерево,
A proto z podstaty nerezaví
И поэтому по своей природе не ржавею.
básnický střevo
Моё поэтическое нутро...
Nepatřím do starýho železa
Я не кусок старого железа,
Jen jedu na lehčí převod
Просто еду на пониженной передаче.
Chceš-li zasklít
Если хочешь меня застеклить,
Nehodlám zas klít
Я не собираюсь снова ругаться.
Někdo u nohou svět
У кого-то мир у ног,
A mám zas klid
А у меня есть покой.
Na na na, na na, na na na na
На на на, на на, на на на на
mám zas klid
У меня есть покой.
Na na na, na na, na na na na
На на на, на на, на на на на
mám zas klid
У меня есть покой.
Nejsem žádná lama
Я не какая-то лама,
Jsem osel dobrých zpráv
Я осёл добрых вестей,
Že bejt out není zas
Что быть аутсайдером не так уж
Tak zlej stav
И плохо.
Tak se mnou slav
Так что празднуй со мной.
Nepatřím do starýho železa
Я не кусок старого железа,
Jsem spíš dřevo
Я скорее дерево,
A proto z podstaty nerezaví
И поэтому по своей природе не ржавею.
básnický střevo
Моё поэтическое нутро...
Nepatřím do starýho železa
Я не кусок старого железа,
Jen jedu na lehčí převod
Просто еду на пониженной передаче.
Chceš-li zasklít
Если хочешь меня застеклить,
Nehodlám zas klít
Я не собираюсь снова ругаться.
Někdo u nohou svět
У кого-то мир у ног,
A
А я...
Nepatřím do starýho železa
Я не кусок старого железа,
Jsem spíš dřevo
Я скорее дерево,
A proto z podstaty nerezaví
И поэтому по своей природе не ржавею.
básnický střevo
Моё поэтическое нутро...
Nepatřím do starýho železa
Я не кусок старого железа,
Jen jedu na lehčí převod
Просто еду на пониженной передаче.
Chceš-li zasklít
Если хочешь меня застеклить,
Nehodlám zas klít
Я не собираюсь снова ругаться.
Někdo u nohou svět
У кого-то мир у ног,
A mám zas klid
А у меня есть покой.
Na na na, na na, na na na na
На на на, на на, на на на на
mám zas klid
У меня есть покой.
Na na na, na na, na na na na
На на на, на на, на на на на
mám zas klid
У меня есть покой.
Na na na, na na, na na na na
На на на, на на, на на на на
mám zas klid
У меня есть покой.
Na na na, na na, na na na na
На на на, на на, на на на на
mám zas klid
У меня есть покой.





Writer(s): Ondřej Ládek


Attention! Feel free to leave feedback.