Lyrics and translation Xindl X - Hollywood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Někdy
bych
chtěl
s
tebou
vyrazit
do
kina
Иногда
я
хотел
бы
с
тобой
сходить
в
кино,
Jenom
ty
a
já
a
na
plátně
volovina
Только
ты
и
я,
а
на
экране
— чушь
какая-то,
O
chlapíkovi,
co
děla
u
policie
Про
парня,
который
работает
в
полиции,
A
má
poslední
den
do
důchodu
И
у
него
последний
день
перед
пенсией.
A
celkem
si
je
jistej
tím,
И
он
совершенно
уверен
в
том,
že
se
do
důchodu
těší
na
to,
Что
на
пенсии
он
ждёт
того,
Až
bude
mít
klid
a
nebude
muset
nic
řešit
Что
будет
у
него
покой,
и
не
нужно
будет
ничего
решать,
Bude
si
užívat
stáří,
Будет
наслаждаться
старостью,
Chodit
na
túry
na
Říp
a
na
ryby,
Ходить
в
походы
на
Říp
и
на
рыбалку,
Ale
ty
plány
se
zmaří.
Но
этим
планам
не
суждено
сбыться.
V
den
jeho
vodchodu
do
důchodu
jedno
mladý
kotě
В
день
его
ухода
на
пенсию,
одну
молодую
девчонку
Po
srážce
s
nožem
zbyde
hrobníkovi
na
lopatě.
После
удара
ножом,
могильщику
остаётся
только
на
лопате.
Všechny
noviny
se
ptají,
Все
газеты
спрашивают,
Kdo
to
zavinil
a
každej
policajt
chce
dostat
tu
svini.
Кто
это
сделал,
и
каждый
полицейский
хочет
поймать
эту
свинью.
Celý
oddělení
šílí,
Весь
отдел
сходит
с
ума,
Jenom
ten
detektiv
sedí
s
prutem
u
rybníka,
Только
этот
детектив
сидит
с
удочкой
у
пруда,
Před
sebou
basu
piv
a
žádnej
div,
Перед
собой
ящик
пива,
и
никакого
чуда,
že
se
mu
nechce
vstávat
a
něco
řešit,
Что
ему
не
хочется
вставать
и
что-то
решать,
Radši
chce
se
zase
navát.
Лучше
уж
снова
нажраться.
A
jeho
kolegové
podle
stop
na
dívčině
těle
А
его
коллеги,
по
следам
на
теле
девушки,
Zkouší
najít
pachatele
a
furt
ho
přemlouvají,
Пытаются
найти
преступника
и
всё
время
его
уговаривают,
Ať
s
nima
dál
právo
hájí
a
pomůže
jim
vraha
najít.
Чтобы
он
с
ними
дальше
закон
защищал
и
помог
им
убийцу
найти.
Ale
ten
pán
s
pleší
je
odpovědí
nepotěší,
Но
этот
господин
с
лысиной
их
ответом
не
утешит,
Už
je
v
důchodu,
Он
уже
на
пенсии,
Nechce
čeřit
vodu,
Не
хочет
мутить
воду,
Spíš
chodí
na
pěší
túry
a
na
bleší
trhy
a
tu
vraždu
nikdo
nevyřeší.
Лучше
ходит
в
пешие
походы
и
на
блошиные
рынки,
а
это
убийство
никто
не
раскроет.
Jó
na
takovej
film
bych
tě
někdy
chtěl
vzít,
Вот
на
такой
фильм
я
бы
тебя
как-нибудь
хотел
сводить,
V
temným
sále
se
přežrat
popcornem
В
тёмном
зале
объесться
попкорном
A
colou
se
zpít
a
ději
na
plátně
se
pohrdavě
smát
И
колой
запивать,
и
над
сюжетом
на
экране
презрительно
смеяться
A
říkat
vole
vole
to
je
Hollywood,
И
говорить,
блин,
блин,
это
же
Голливуд,
Vole
vole
to
je
Hollywood,
Блин,
блин,
это
же
Голливуд,
Vole
vole
to
by
se
v
reálným
životě
nikdy
nemohlo
stát.
Блин,
блин,
такого
в
реальной
жизни
никогда
не
могло
бы
случиться.
Taky
bych
chtěl
vidět
film
o
sportovcovi,
Ещё
я
хотел
бы
посмотреть
фильм
о
спортсмене,
Co
není
moc
dobrej
v
tom
co
dělá,
Который
не
очень
хорош
в
том,
что
делает,
Ale
co
ví,
že
když
se
něco
chce,
Но
который
знает,
что
если
чего-то
хочешь,
Tak
to
kurva
jde,
То,
чёрт
возьми,
это
возможно,
A
tak
trénuje
a
trénuje
a
trénuje
a
trénuje.
И
поэтому
тренируется,
и
тренируется,
и
тренируется,
и
тренируется.
Nešetří
síly,
vše
obětuje
svýmu
cíli,
Не
жалеет
сил,
всё
жертвует
своей
цели,
Nezná
odpočinku,
Не
знает
отдыха,
Neustále
zvedá
činku
a
trénuje
a
trénuje
a
k
hovnu
mu
to
je.
Постоянно
поднимает
штангу
и
тренируется,
и
тренируется,
и
всё
это
ему
до
лампочки.
Nikdy
se
nezlepší
nikdy
v
ničem
neuspěje.
Никогда
не
станет
лучше,
никогда
ни
в
чём
не
преуспеет.
Ten
sportovec
je
synem
toho
detektiva
Этот
спортсмен
— сын
того
детектива,
A
ten
se
na
svýho
syna
skrz
prsty
celej
život
dívá,
А
тот
на
своего
сына
сквозь
пальцы
всю
жизнь
смотрит,
Jeho
záliby
mu
nevoněj
a
furt
kéruje
do
něj,
Его
увлечения
ему
не
нравятся,
и
он
постоянно
к
нему
придирается,
Ale
není
to
svině,
Но
он
не
сволочь,
My
co
by
diváci
víme,
Мы,
как
зрители,
знаем,
že
k
tý
krutosti
ho
nutí
cosi
z
minulosti,
Что
к
этой
жестокости
его
вынуждает
что-то
из
прошлого,
Nějaký
hnusný
trauma,
Какая-то
ужасная
травма,
Co
ho
v
noci
ze
sna
budí,
Которая
его
по
ночам
из
сна
будит,
Ale
ve
skutečnosti
mu
tepe
zlatý
srdce
v
hrudi.
Но
на
самом
деле
у
него
золотое
сердце
в
груди
бьётся.
Ale
to
zlatý
srdce
se
nikdy
neprojeví
Но
это
золотое
сердце
никогда
себя
не
проявит,
A
to
trauma
z
dětství
- jeho
syn
o
něm
neví
И
об
этой
детской
травме
— его
сын
не
знает,
A
ani
se
nedozví
a
vztahy
mezi
nima
vždycky
budou
zlý,
И
никогда
не
узнает,
и
отношения
между
ними
всегда
будут
плохими,
Syn
se
bude
chtít
otci
zavděčit,
Сын
будет
хотеть
угодить
отцу,
Nebude
vědět
čím
a
spoustu
nocí
probrečí.
Не
будет
знать,
чем,
и
много
ночей
проплачет.
A
když
pak
otec
bude
umírat
na
zhoubnou
cystu,
И
когда
потом
отец
будет
умирать
от
злокачественной
кисты,
Ani
tehdy
ti
dva
k
sobě
nenajdou
cestu.
Даже
тогда
эти
двое
не
найдут
друг
к
другу
дорогу.
Jó
na
takovej
film
bych
tě
někdy
chtěl
vzít,
Вот
на
такой
фильм
я
бы
тебя
как-нибудь
хотел
сводить,
V
temným
sále
se
přežrat
popcornem
В
тёмном
зале
объесться
попкорном
A
colou
se
zpít
a
ději
na
plátně
se
pohrdavě
smát
И
колой
запивать,
и
над
сюжетом
на
экране
презрительно
смеяться
A
říkat
vole
vole
to
je
Hollywood,
И
говорить,
блин,
блин,
это
же
Голливуд,
Vole
vole
to
je
Hollywood,
Блин,
блин,
это
же
Голливуд,
Vole
vole
to
by
se
v
reálným
životě
nikdy
nemohlo
stát.
Блин,
блин,
такого
в
реальной
жизни
никогда
не
могло
бы
случиться.
Ten
syn
je
zamilovanej
do
holky
vod
vedle,
Этот
сын
влюблён
в
девчонку
с
соседнего
двора,
Myslí
jenom
na
ni,
Думает
только
о
ней,
Je
z
ní
prostě
vedle,
Просто
с
ума
сходит
по
ней,
Srdce
mu
z
toho
puká,
Сердце
у
него
разрывается,
Zažíva
muka,
protože
ona
má
oči
jen
pro
kluka,
co
ji
šuká.
Мучается,
потому
что
она
видит
только
того
парня,
который
её
трахает.
A
navíc
problém
je
ten,
И
вдобавок
проблема
в
том,
že
ten
její
kluk
je
kretén,
Что
её
парень
— кретин,
Je
hnutej
a
dutej
a
permanentně
sjetej,
Он
конченый
и
тупой,
и
постоянно
обдолбанный,
Vod
rána
do
večera
tu
holku
tyranizuje
С
утра
до
вечера
эту
девчонку
тиранит,
A
když
přijde
domů
ani
si
boty
nezuje.
А
когда
приходит
домой,
даже
ботинки
не
снимает.
Prostě
jí
život
ničí,
Просто
разрушает
ей
жизнь,
Vona
je
z
toho
v
piči
a
tak
slzy
roní
a
sportovec
je
tu
pro
ni.
Она
из-за
этого
в
дерьме,
и
поэтому
льёт
слёзы,
а
спортсмен
— он
рядом
с
ней.
A
dost
se
tím
trápí,
И
очень
из-за
этого
переживает,
Ale
jeho
láska
vydrží,
Но
его
любовь
выдержит,
řiká
se
že
se
to
změní
a
vona
mu
podrží.
Говорят,
что
всё
изменится,
и
она
его
поддержит.
Věří,
že
trpělivost
přináší
růže,
Верит,
что
терпение
приносит
розы,
Tak
je
trpělivej,
Поэтому
он
терпелив,
Nosí
jí
růže
a
taky
prádlo
na
půdu,
Носит
ей
розы,
а
ещё
бельё
на
чердак,
Když
zrovna
může,
Когда
может,
Snes
by
jí
i
modrý
z
nebe,
Снёс
бы
ей
и
луну
с
неба,
Už
mu
z
toho
jebe.
У
него
уже
от
этого
крыша
едет.
A
když
se
holka
ze
samýho
žalu
vyleje
a
pak
je
na
něj
protivná,
И
когда
девчонка
от
горя
напьётся,
а
потом
грубит
ему,
On
na
ni
milej
je,
jako
tolerance
sama,
Он
с
ней
мил,
как
сама
толерантность,
I
když
protivná
a
nalitá
- pro
něj
je
to
dáma.
Даже
когда
она
грубит
и
пьяна
— для
него
она
леди.
Je
chápavej
jako
mistr
Yoda,
Он
понимающий,
как
мастер
Йода,
říká
jí,
že
se
to
poddá.
Говорит
ей,
что
всё
образуется.
Je
na
ni
milej,
přestože
vona
má
v
krvi
dvě
promile,
Он
с
ней
мил,
несмотря
на
то,
что
у
неё
в
крови
две
промилле,
Ale
vona
stejně
zůstane
s
tím
svým
debilem.
Но
она
всё
равно
останется
со
своим
дебилом.
Jó
na
takovej
film
bych
tě
někdy
chtěl
vzít,
Вот
на
такой
фильм
я
бы
тебя
как-нибудь
хотел
сводить,
V
temným
sále
se
přežrat
popcornem
a
colou
se
zpít
В
тёмном
зале
объесться
попкорном
и
колой
запивать,
A
ději
na
plátně
se
pohrdavě
smát
И
над
сюжетом
на
экране
презрительно
смеяться
A
říkat
vole
vole
to
je
Hollywood,
И
говорить,
блин,
блин,
это
же
Голливуд,
Vole
vole
to
je
Hollywood,
Блин,
блин,
это
же
Голливуд,
Vole
vole
to
by
se
v
reálným
životě
nikdy
nemohlo
stát.
Блин,
блин,
такого
в
реальной
жизни
никогда
не
могло
бы
случиться.
Jó
na
takovej
film
bych
tě
někdy
chtěl
vzít,
Вот
на
такой
фильм
я
бы
тебя
как-нибудь
хотел
сводить,
V
temným
sále
se
přežrat
popcornem
a
colou
se
zpít
В
тёмном
зале
объесться
попкорном
и
колой
запивать,
A
ději
na
plátně
se
pohrdavě
smát
И
над
сюжетом
на
экране
презрительно
смеяться
A
říkat
vole
vole
to
je
Hollywood,
И
говорить,
блин,
блин,
это
же
Голливуд,
Vole
vole
to
je
Hollywood,
Блин,
блин,
это
же
Голливуд,
Vole
vole
to
by
se
v
reálným
životě
nikdy
nemohlo
stát,
Блин,
блин,
такого
в
реальной
жизни
никогда
не
могло
бы
случиться,
Vole
vole
to
by
se
v
reálným
životě
nikdy
nemohlo
stát.
Блин,
блин,
такого
в
реальной
жизни
никогда
не
могло
бы
случиться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ondřej ládek
Attention! Feel free to leave feedback.