Lyrics and translation Xindl X - Mamut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mý
nohy
bez
pohor
zapadly
do
hor
Мои
ноги
без
колебаний
увязли
в
горах
Svou
něhu
odevzdal
jsem
sněhu,
emoce
složil
k
ledu
Свою
нежность
я
отдал
снегу,
эмоции
заморозил
во
льду
Bez
duše
se
žije
jednoduše.
Без
души
жить
проще.
Není
to
fráze.
Začala
pro
mě
fáze
zvaná
hybernace.
Это
не
фраза.
Для
меня
началась
фаза,
называемая
спячкой.
Má
jediná
práce
je
čekat
na
svým
place
- to
je
teď
moje
kvalifikace
Моя
единственная
работа
— ждать
на
своем
месте
— это
теперь
моя
квалификация
Ležím
pod
tebou
a
čekám,
až
se
ve
mně
něco
změní
Лежу
под
тобой
и
жду,
когда
во
мне
что-то
изменится
Není
to
k
zahození
Не
так
уж
и
плохо
Jsem
mamut,
jsem
mamut,
mám
úd
Я
мамонт,
я
мамонт,
у
меня
есть
член
Taženej
vlastním
chobotem
stávám
se
lásky
robotem
Влачась
за
своим
хоботом,
я
становлюсь
роботом
любви
Jsem
mamut,
jsem
mamut,
mám
úd
Я
мамонт,
я
мамонт,
у
меня
есть
член
Když
k
tobě
ozbrojen
jen
svými
kly
jdu
Когда
к
тебе,
вооруженный
лишь
своими
бивнями,
иду
Jsem
v
klidu
a
jdu
Я
спокоен
и
иду
Odděluje
mě
od
vás
tlustá
vrstva
ledu
Меня
отделяет
от
вас
толстый
слой
льда
Vidím
na
tebe,
ale
cejtit
s
tebou
nedovedu
Я
вижу
тебя,
но
чувствовать
вместе
с
тобой
не
могу
Vypadám
živě,
ale
mluvím
k
tobě
z
hrobu
Выгляжу
живым,
но
говорю
с
тобой
из
могилы
Nezkoušej
mě
rozmrazit,
musel
bych
čichat
vlastní
hnilobu
Не
пытайся
меня
разморозить,
мне
пришлось
бы
нюхать
собственную
гниль
Jsem
radši
když
jsem
netečný,
mí
pohyby
jsou
bezděčný
Мне
лучше,
когда
я
бесчувственный,
мои
движения
непроизвольны
Vím,
že
jsi
tu,
ale
nepřičítej
to
citu
Знаю,
что
ты
здесь,
но
не
приписывай
это
чувству
Řídím
se
výhradně
pudem
Руководствуюсь
исключительно
инстинктом
Tak
co
zlato,
kdy
na
to
pudem?
Так
что,
золотая,
когда
приступим?
Jsem
mamut,
jsem
mamut,
mám
úd
Я
мамонт,
я
мамонт,
у
меня
есть
член
Taženej
vlastním
chobotem
stávám
se
lásky
robotem
Влачась
за
своим
хоботом,
я
становлюсь
роботом
любви
Jsem
mamut,
jsem
mamut,
mám
úd
Я
мамонт,
я
мамонт,
у
меня
есть
член
Když
k
tobě
ozbrojen
jen
svými
kly
jdu
Когда
к
тебе,
вооруженный
лишь
своими
бивнями,
иду
Jsem
v
klidu
a
jdu
Я
спокоен
и
иду
Pozoruješ
mě
skrz
zamrzlou
vodní
plochu
Ты
наблюдаешь
за
мной
сквозь
замерзшую
водную
гладь
Myslíš
si,
že
mě
znáš?
Řek
bych,
že
ani
trochu
Думаешь,
что
знаешь
меня?
Сказал
бы,
что
ничуть
Vidíš
mě
nebo
svůj
odraz
na
hladině?
Видишь
меня
или
свое
отражение
на
поверхности?
Radši
vodsud
padej,
než
se
se
mnou
ztratíš
v
lavině
Лучше
уходи
отсюда,
пока
не
пропала
со
мной
в
лавине
Nezkoušj
prolomit
ledy,
dělej
nás
milióny
let
Не
пытайся
проломить
лед,
как
делали
это
миллионы
лет
Nikdy
se
nedostaneš
ke
mně,
nestihneš
si
můj
svět
Ты
никогда
не
доберешься
до
меня,
не
успеешь
познать
мой
мир
Nevidíš
tu
prázdnotu
v
mým
pohledu?
Не
видишь
пустоту
в
моем
взгляде?
Jsem
jenom
kus
ledu.
Я
всего
лишь
кусок
льда.
Jsem
mamut,
jsem
mamut,
mám
úd
Я
мамонт,
я
мамонт,
у
меня
есть
член
Taženej
vlastním
chobotem
stávám
se
lásky
robotem
Влачась
за
своим
хоботом,
я
становлюсь
роботом
любви
Jsem
mamut,
jsem
mamut,
mám
úd
Я
мамонт,
я
мамонт,
у
меня
есть
член
Když
k
tobě
ozbrojen
jen
svými
kly
jdu
Когда
к
тебе,
вооруженный
лишь
своими
бивнями,
иду
Jsem
v
klidu
a
jdu,
a
jdu,
a
jdu
Я
спокоен
и
иду,
и
иду,
и
иду
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ondřej ládek
Attention! Feel free to leave feedback.