Xindl X - S lítostí vám oznamujeme - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Xindl X - S lítostí vám oznamujeme




S lítostí vám oznamujeme
С прискорбием сообщаем
S lítostí vám oznamujeme, že po dlouhé nemoci nás opustila láska.
С прискорбием сообщаем вам, что после долгой болезни нас покинула любовь.
Večer jsme společně ulehli a ráno nebyla mezi náma.
Вечером мы вместе легли спать, а утром ее уже не было с нами.
S lítostí vám oznamujeme, že po dlouhé nemoci nás opustila láska.
С прискорбием сообщаем вам, что после долгой болезни нас покинула любовь.
Pohřeb jde na státní útraty, rodinná příslušnost nebyla známa.
Похороны за государственный счет, родственные связи не установлены.
S lítostí vám oznamujeme, že po dlouhé nemoci nás opustila láska.
С прискорбием сообщаем вам, что после долгой болезни нас покинула любовь.
Kdo vlastně byla ta paní, co ráno jsme našli ležet v naší posteli.
Кто же была та женщина, которую мы утром нашли в нашей постели?
S lítostí vám oznamujeme, že po dlouhé nemoci nás opustila láska.
С прискорбием сообщаем вам, что после долгой болезни нас покинула любовь.
Čím popsat náhrobek, když si nevzpomenem na nic, co sme o věděli.
Чем описать надгробие, если мы не помним ничего о ней?
ji spálí a rozpráší.
Когда ее сожгут и развеют.
Z komína nad nás se povznese, snad bez nás bude líp.
Из трубы над нами поднимется, может, ей без нас будет лучше.
ji spálí a rozpráší.
Когда ее сожгут и развеют.
Její duch vyletí vzhůru a její popel nám posype hlavy.
Ее дух взлетит вверх, а ее пепел посыплет нам головы.
S lítostí vám oznamujeme, že po dlouhé nemoci nás opustila láska.
С прискорбием сообщаем вам, что после долгой болезни нас покинула любовь.
Podlehla strachu a rozumu a věčný nechuti dávat si sliby.
Она поддалась страху и разуму, и вечному нежеланию давать обещания.
S lítostí vám oznamujeme, že po dlouhé nemoci nás opustila láska.
С прискорбием сообщаем вам, что после долгой болезни нас покинула любовь.
Rozloučení se koná dnes, zváni jsou všichni, kterým láska chybí.
Прощание состоится уже сегодня, приглашены все, кому не хватает любви.
S lítostí vám oznamujeme, že po dlouhé nemoci nás opustila láska.
С прискорбием сообщаем вам, что после долгой болезни нас покинула любовь.
V minutě ticha si vzpomeňme, čím vším nám byla a co sme provedli.
В минуту молчания вспомним, чем она была для нас и что мы с ней сделали.
S lítostí vám oznamujeme, že po dlouhé nemoci nás opustila láska.
С прискорбием сообщаем вам, что после долгой болезни нас покинула любовь.
Závět, co nám po zbyla, nedokážem přečíst a dřív sme to dovedli.
Завещание, которое она нам оставила, мы не можем прочитать, а раньше умели.
ji spálí a rozpráší.
Когда ее сожгут и развеют.
Z komína nad nás se povznese, snad bez nás bude líp.
Из трубы над нами поднимется, может, ей без нас будет лучше.
ji spálí a rozpráší.
Когда ее сожгут и развеют.
Její duch vyletí vzhůru a její popel nám posype hlavy.
Ее дух взлетит вверх, а ее пепел посыплет нам головы.
S lítostí vám oznamujeme, že po dlouhé nemoci nás opustila láska.
С прискорбием сообщаем вам, что после долгой болезни нас покинула любовь.
ji nic nebolí, odešla do světa, který nezná utrpení.
Ей больше ничего не болит, она ушла в мир, который не знает страданий.
S lítostí vám oznamujeme, že po dlouhé nemoci nás opustila láska.
С прискорбием сообщаем вам, что после долгой болезни нас покинула любовь.
Odešla tiše a neslyšně, nikdo si nevšimnul, od kdy tu není.
Она ушла тихо и неслышно, никто не заметил, с каких пор ее нет.
S lítostí vám oznamujeme, že po dlouhé nemoci nás opustila láska.
С прискорбием сообщаем вам, что после долгой болезни нас покинула любовь.
Nahlásili jsme to úřadům a její byt dostane někdo cizí.
Мы сообщили властям, и ее квартиру получит кто-то чужой.
S lítostí vám oznamujeme, že po dlouhé nemoci nás opustila láska.
С прискорбием сообщаем вам, что после долгой болезни нас покинула любовь.
Stále je ve vzduchu cítit její parfém, ale i to časem zmizí.
В воздухе все еще чувствуется ее парфюм, но и это со временем исчезнет.
ji spálí a rozpráší.
Когда ее сожгут и развеют.
Z komína nad nás se povznese, snad bez nás bude líp.
Из трубы над нами поднимется, может, ей без нас будет лучше.
ji spálí a rozpráší.
Когда ее сожгут и развеют.
Její duch vyletí vzhůru a její popel nám posype hlavy.
Ее дух взлетит вверх, а ее пепел посыплет нам головы.
S lítostí vám oznamujeme, že po dlouhé nemoci nás opustila láska.
С прискорбием сообщаем вам, что после долгой болезни нас покинула любовь.





Writer(s): ondřej ládek


Attention! Feel free to leave feedback.