Lyrics and translation Xindl X - Světlo Na Konci Tunelu
Světlo Na Konci Tunelu
Light at the End of the Tunnel
Mám
státnice
už
ze
tří
jazyků
I
have
degrees
in
three
languages
A
při
tom
nerozumim
ani
sobě
And
yet
I
don't
even
understand
myself
Za
to
vočůral
jsem
stovky
patníků
On
the
other
hand,
I've
scratched
hundreds
of
curbs
Cestou
z
kopce
dolů
na
volnoběh
Coasting
downhill
in
neutral
Při
tom
cejtim
se
furt
jako
malej
kluk
But
I
still
feel
like
a
little
boy
Ač
dělám
machra,
nepřestal
jsem
tápat
Acting
tough,
but
still
fumbling
around
A
jedu
k
bráně,
když
nemám
puk
And
driving
to
the
goal
without
a
puck
A
cestu
ke
štěstí
hledám
na
Google
mapách
And
searching
for
the
path
to
happiness
on
Google
Maps
Ztratil
jsem
člun
na
moři
širém,
I've
lost
my
boat
on
the
open
sea,
Do
větru
ptám
se
co
si
počít?
Asking
the
wind
what
to
do
V
uších
šumu
vln
a
zpěvy
sirén
With
the
sound
of
waves
and
sirens
in
my
ears
A
kompas
točí
se
a
točí
And
a
compass
that
spins
and
spins
Životem
zmaten
z
posledního
tu
melu
Confused
by
life's
whirlwind
A
čekám
na
světlo
na
konci
tunelu
And
waiting
for
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
Snad
se
tím
světlem
můj
život
vysvětlí
Maybe
that
light
will
illuminate
my
life
A
bude
vonět
o
něco
mi
světlí
And
make
it
smell
a
little
sweeter
Životem
zmaten
z
posledního
tu
melu
Confused
by
life's
whirlwind
A
čekám
na
světlo
na
konci
tunelu
And
waiting
for
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
Běžim
mu
vstříc
I'm
running
towards
it
Věřim
že
snad
mi
bude
vo
trochu
líp
než
bylo
za
tmy
Believing
that
it
will
make
me
feel
a
little
better
than
I
did
in
the
darkness
Mám
státnice
už
ze
tří
jazyků
I
have
degrees
in
three
languages
Už
vyrostl
jsem
z
naivního
floutka
I've
grown
out
of
being
a
naive
fool
A
hraju
ve
hře,
co
znám
z
rychlíků
And
I'm
playing
a
game
I
know
from
trains
A
ani
nevim
čí
jsem
loutka
And
I
don't
even
know
whose
puppet
I
am
Ani
režisér
se
se
mnou
nemazlí
Not
even
the
director
spoils
me
Já
všechny
přestávám
věřit
v
obrat
I've
stopped
believing
in
miracles
Tak
dál
hledám
menší
mezi
dvěma
zly
So
I
keep
looking
for
the
lesser
of
two
evils
Co
skrývaj
se
pod
maskou
dobra
That
hide
behind
the
mask
of
good
Ztratil
jsem
člun
na
širém
moři,
I've
lost
my
boat
on
the
open
sea,
A
na
útesy
míří
má
loď
And
my
ship
is
heading
towards
the
cliffs
V
hlavě
šum
vln
a
touhu
zbořit
With
the
sound
of
waves
in
my
head
and
a
desire
to
tear
down
Všechno,
co
v
cestě
by
mi
stálo
Anything
that
might
stand
in
my
way
Životem
zmaten
z
posledního
tu
melu
Confused
by
life's
whirlwind
A
čekám
na
světlo
na
konci
tunelu
And
waiting
for
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
Snad
se
tím
světlem
můj
život
vysvětlí
Maybe
that
light
will
illuminate
my
life
A
bude
vonět
o
něco
mi
světlí
And
make
it
smell
a
little
sweeter
Životem
zmaten
z
posledního
tu
melu
Confused
by
life's
whirlwind
A
čekám
na
světlo
na
konci
tunelu
And
waiting
for
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
Běžim
mu
vstříc
I'm
running
towards
it
Věřim
že
snad
mi
bude
vo
trochu
líp
než
bylo
za
tmy
Believing
that
it
will
make
me
feel
a
little
better
than
I
did
in
the
darkness
Ztratil
jsem
člun
a
teď
v
tom
plavu
I've
lost
my
boat
and
now
I'm
swimming
in
it
Ale
v
sobě
ukazatel
mám
But
I
have
a
compass
inside
me
Jen
neslyším
ho
přes
šum
davu
I
just
can't
hear
it
over
the
noise
of
the
crowd
A
štěkot
psů
na
kazatelnách
And
the
barking
of
dogs
on
the
pulpits
Životem
zmaten
z
posledního
tu
melu
Confused
by
life's
whirlwind
A
čekám
na
světlo
na
konci
tunelu
And
waiting
for
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
Snad
se
tím
světlem
můj
život
vysvětlí
Maybe
that
light
will
illuminate
my
life
A
bude
vonět
o
něco
mi
světlí
And
make
it
smell
a
little
sweeter
Životem
zmaten
z
posledního
tu
melu
Confused
by
life's
whirlwind
A
čekám
na
světlo
na
konci
tunelu
And
waiting
for
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
Běžim
mu
vstříc
I'm
running
towards
it
Věřim
že
snad
mi
bude
vo
trochu
líp
než
bylo
za
tmy
Believing
that
it
will
make
me
feel
a
little
better
than
I
did
in
the
darkness
Běžim
mu
vstříc
I'm
running
towards
it
Věřim
že
snad
mi
bude
vo
trochu
líp
než
bylo
za
tmy
Believing
that
it
will
make
me
feel
a
little
better
than
I
did
in
the
darkness
Běžim
mu
vstříc
I'm
running
towards
it
Věřim
že
snad
mi
bude
vo
trochu
líp
než
bylo
za
tmy
Believing
that
it
will
make
me
feel
a
little
better
than
I
did
in
the
darkness
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): xindl x
Attention! Feel free to leave feedback.