Lyrics and translation Xindl X - Světlo Na Konci Tunelu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mám
státnice
už
ze
tří
jazyků
У
меня
уже
есть
статусы
с
трех
языков
A
při
tom
nerozumim
ani
sobě
И
я
даже
себя
не
понимаю
Za
to
vočůral
jsem
stovky
patníků
За
это
я
помочился
на
сотни
столбиков.
Cestou
z
kopce
dolů
na
volnoběh
По
дороге
вниз
с
холма
на
холостой
ход
Při
tom
cejtim
se
furt
jako
malej
kluk
Это
заставляет
меня
чувствовать
себя
как
маленький
мальчик
все
время.
Ač
dělám
machra,
nepřestal
jsem
tápat
Как
бы
я
ни
был
хорош,
я
не
перестаю
ощупывать
себя.
A
jedu
k
bráně,
když
nemám
puk
И
я
иду
к
воротам,
когда
у
меня
нет
шайбы.
A
cestu
ke
štěstí
hledám
na
Google
mapách
А
путь
к
счастью
я
ищу
на
картах
Google
Ztratil
jsem
člun
na
moři
širém,
Я
потерял
свою
лодку
в
открытом
море,
Do
větru
ptám
se
co
si
počít?
Навстречу
ветру
я
спрашиваю,
Что
делать?
V
uších
šumu
vln
a
zpěvy
sirén
В
ушах
шум
волн
и
пение
сирен
A
kompas
točí
se
a
točí
А
компас
все
вертится
и
вертится
Životem
zmaten
z
posledního
tu
melu
Сбитый
с
толку
жизнью
на
последней
пристани
A
čekám
na
světlo
na
konci
tunelu
И
я
жду
света
в
конце
туннеля.
Snad
se
tím
světlem
můj
život
vysvětlí
Я
надеюсь,
что
свет
объяснит
мою
жизнь.
A
bude
vonět
o
něco
mi
světlí
И
он
будет
пахнуть
немного
легче
Životem
zmaten
z
posledního
tu
melu
Сбитый
с
толку
жизнью
на
последней
пристани
A
čekám
na
světlo
na
konci
tunelu
И
я
жду
света
в
конце
туннеля.
Běžim
mu
vstříc
Я
бегу
ему
навстречу
Věřim
že
snad
mi
bude
vo
trochu
líp
než
bylo
za
tmy
Надеюсь,
мне
станет
немного
лучше,
чем
было
в
темноте.
Mám
státnice
už
ze
tří
jazyků
У
меня
уже
есть
статусы
с
трех
языков
Už
vyrostl
jsem
z
naivního
floutka
Я
вырос
из
наивного
пренебрежения.
A
hraju
ve
hře,
co
znám
z
rychlíků
И
я
играю
в
игру,
которую
знаю
по
спидстерам
A
ani
nevim
čí
jsem
loutka
И
я
даже
не
знаю,
чья
я
марионетка.
Ani
režisér
se
se
mnou
nemazlí
Даже
режиссер
не
занимается
со
мной
любовью.
Já
všechny
přestávám
věřit
v
obrat
Я
вообще
перестаю
верить
в
текучку
кадров
Tak
dál
hledám
menší
mezi
dvěma
zly
Поэтому
я
продолжаю
искать
меньшее
из
двух
зол
Co
skrývaj
se
pod
maskou
dobra
Что
они
скрывают
под
маской
добра
Ztratil
jsem
člun
na
širém
moři,
Я
потерял
лодку
в
открытом
море,
A
na
útesy
míří
má
loď
И
мой
корабль
направляется
к
утесам.
V
hlavě
šum
vln
a
touhu
zbořit
В
голове
шум
волн
и
желание
снести
Všechno,
co
v
cestě
by
mi
stálo
Все,
что
встанет
на
моем
пути,
будет
стоить
мне
жизни.
Životem
zmaten
z
posledního
tu
melu
Сбитый
с
толку
жизнью
на
последней
пристани
A
čekám
na
světlo
na
konci
tunelu
И
я
жду
света
в
конце
туннеля.
Snad
se
tím
světlem
můj
život
vysvětlí
Я
надеюсь,
что
свет
объяснит
мою
жизнь.
A
bude
vonět
o
něco
mi
světlí
И
он
будет
пахнуть
немного
легче
Životem
zmaten
z
posledního
tu
melu
Сбитый
с
толку
жизнью
на
последней
пристани
A
čekám
na
světlo
na
konci
tunelu
И
я
жду
света
в
конце
туннеля.
Běžim
mu
vstříc
Я
бегу
ему
навстречу
Věřim
že
snad
mi
bude
vo
trochu
líp
než
bylo
za
tmy
Надеюсь,
мне
станет
немного
лучше,
чем
было
в
темноте.
Ztratil
jsem
člun
a
teď
v
tom
plavu
Я
потерял
свою
лодку
и
теперь
плаваю
в
ней.
Ale
v
sobě
ukazatel
mám
Но
во
мне
есть
указка
Jen
neslyším
ho
přes
šum
davu
Я
просто
не
слышу
его
из
- за
шума
толпы.
A
štěkot
psů
na
kazatelnách
И
лай
собак
на
кафедрах
Životem
zmaten
z
posledního
tu
melu
Сбитый
с
толку
жизнью
на
последней
пристани
A
čekám
na
světlo
na
konci
tunelu
И
я
жду
света
в
конце
туннеля.
Snad
se
tím
světlem
můj
život
vysvětlí
Я
надеюсь,
что
свет
объяснит
мою
жизнь.
A
bude
vonět
o
něco
mi
světlí
И
он
будет
пахнуть
немного
легче
Životem
zmaten
z
posledního
tu
melu
Сбитый
с
толку
жизнью
на
последней
пристани
A
čekám
na
světlo
na
konci
tunelu
И
я
жду
света
в
конце
туннеля.
Běžim
mu
vstříc
Я
бегу
ему
навстречу
Věřim
že
snad
mi
bude
vo
trochu
líp
než
bylo
za
tmy
Надеюсь,
мне
станет
немного
лучше,
чем
было
в
темноте.
Běžim
mu
vstříc
Я
бегу
ему
навстречу
Věřim
že
snad
mi
bude
vo
trochu
líp
než
bylo
za
tmy
Надеюсь,
мне
станет
немного
лучше,
чем
было
в
темноте.
Běžim
mu
vstříc
Я
бегу
ему
навстречу
Věřim
že
snad
mi
bude
vo
trochu
líp
než
bylo
za
tmy
Надеюсь,
мне
станет
немного
лучше,
чем
было
в
темноте.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): xindl x
Attention! Feel free to leave feedback.