Navidad Sin Ti -
Xion MC
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Navidad Sin Ti
Weihnachten Ohne Dich
Querido
santa
Claus
Lieber
Weihnachtsmann,
Quiero
pedirte
unas
cuantas
cosas,
está
Navidad,
Ich
möchte
dich
um
ein
paar
Dinge
bitten,
dieses
Weihnachten,
Como
escuchar
su
voz
y
sus
ojos
mirar,
Wie
ihre
Stimme
zu
hören
und
ihre
Augen
zu
sehen,
Nada
tiene
valor
sin
su
sonrisa
ni
su
mano
tomar,
Nichts
hat
Wert
ohne
ihr
Lächeln
oder
ihre
Hand
zu
nehmen,
Querido
santa
claus
quiero
pedirte,
una
oportunidad.
Lieber
Weihnachtsmann,
ich
möchte
dich
um
eine
Chance
bitten.
Querido
santa
Claus
oooooh!!!
Lieber
Weihnachtsmann
oooooh!!!
La
recuerdo
claramente
cuando
solíamos
ser
novios,
Ich
erinnere
mich
deutlich
an
sie,
als
wir
zusammen
waren,
El
tiempo
a
transcurrido,
no
lo
olvido
es
más
que
obvio
Die
Zeit
ist
vergangen,
ich
vergesse
es
nicht,
es
ist
mehr
als
offensichtlich,
Que
ella
era
perfecta
sacándome
sonrisas,
Dass
sie
perfekt
war
und
mich
zum
Lächeln
brachte,
Nunca
la
olvidaré,
porq
se
conviertio
mi
vida,
Ich
werde
sie
nie
vergessen,
denn
sie
wurde
mein
Leben,
Hubo
tanta
desconfíanza
y
todo
terminó,
l
Es
gab
so
viel
Misstrauen
und
alles
endete,
ich
E
pido
a
santa
claus
que
ella
vuelva
por
favor,
bitte
den
Weihnachtsmann,
dass
sie
bitte
zurückkommt,
La
extraño
demasiado
y
no
puedo
ser
feliz,
Ich
vermisse
sie
zu
sehr
und
kann
nicht
glücklich
sein,
La
tristeza
no
se
marcha,
Die
Traurigkeit
geht
nicht
weg,
Tanto
tiempo
vive
en
mí,
a
quién
tengo
que
escribirle?
So
lange
lebt
sie
in
mir,
wem
muss
ich
schreiben?
Para
realizar
un
pacto,
Um
einen
Pakt
zu
schließen,
Que
regrese
a
mi
lado
le
pido
a
los
reyes
magos,
Dass
sie
an
meine
Seite
zurückkehrt,
bitte
ich
die
Heiligen
Drei
Könige,
Me
siento
como
un
niño
pidiendo
algún
deseó
es
lo
único
que
queda
por
Ich
fühle
mich
wie
ein
Kind,
das
sich
etwas
wünscht,
es
ist
das
Einzige,
was
Hacer
en
el
momento,
hoy
la
Navidad
sin
tí,
es
demasiado
triste,
im
Moment
zu
tun
bleibt,
heute
ist
Weihnachten
ohne
dich
zu
traurig,
Recordando
las
promesas
que
tuvieron
que
ya
irse,
Erinnere
mich
an
die
Versprechen,
die
gehen
mussten,
Como
todo
tiene
inicio,
más
aya
de
ve
el
final,
Wie
alles
einen
Anfang
hat,
so
sieht
man
jenseits
davon
das
Ende,
De
una
lista
nada
historia
que
tendra
que
terminar.
Einer
Geschichte,
die
enden
muss.
Querido
Santa
Claus,
quiero
pedirte
unas
cuantas
cosas
está
navidad,
Lieber
Weihnachtsmann,
ich
möchte
dich
um
ein
paar
Dinge
bitten,
dieses
Weihnachten,
Como
escuchar
su
voz
y
sus
ojos
mirar,
Wie
ihre
Stimme
zu
hören
und
ihre
Augen
zu
sehen,
Nada
tiene
valor
sin
su
sonrisa,
ni
su
mano
tomar
Nichts
hat
Wert
ohne
ihr
Lächeln,
noch
ihre
Hand
zu
nehmen
Querido
Santa
Claus,
quiero
pedirte
otra
oportunidad
Lieber
Weihnachtsmann,
ich
möchte
dich
um
eine
weitere
Chance
bitten
Querido
Santa
Claus
oooooh!!!
Lieber
Weihnachtsmann
oooooh!!!
Ya
estoy
cansado
de
llorar,
cuando
la
noche
caí,
Ich
bin
es
leid
zu
weinen,
wenn
die
Nacht
hereinbricht,
Buscó
motivos
para
reír,
pero
creo
que
no
los
ay,
t
Ich
suche
Gründe
zum
Lachen,
aber
ich
glaube,
es
gibt
keine,
dein
U
sonrisa
en
mis
recuerdos
de
todo
a
mi
me
distrae,
Lächeln
in
meinen
Erinnerungen
lenkt
mich
von
allem
ab,
Y
sobre
todo
en
el
momento
en
el
que
me
dijiste
bye,
como
me
duele,
Und
vor
allem
in
dem
Moment,
als
du
'Tschüss'
zu
mir
sagtest,
wie
weh
das
tut,
Ya
no
puedo
soportar,
Ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen,
Le
eh
escrito
más
de
20
cartas
creo
que
no
piensa
contestar,
Ich
habe
ihr
mehr
als
20
Briefe
geschrieben,
ich
glaube,
sie
denkt
nicht
daran
zu
antworten,
Este
invierno
es
más
frío
cariño
si
tú
no
estás,
nece
Dieser
Winter
ist
kälter,
Liebling,
wenn
du
nicht
da
bist,
ich
brauche
Sito
tu
calor
y
poderte
abrazar,
se
que
me
equivoqué,
deine
Wärme
und
dich
umarmen
zu
können,
ich
weiß,
dass
ich
einen
Fehler
gemacht
habe,
Te
ruego
que
me
perdones,
Ich
flehe
dich
an,
mir
zu
verzeihen,
Regreses
aquí
conmigo
y
busquemos
soluciones
por
montones,
Komm
hierher
zu
mir
zurück
und
lass
uns
nach
unzähligen
Lösungen
suchen,
Créeme
amor
mio
yo
eh
lloradi
desde
Glaub
mir,
meine
Liebe,
ich
habe
geweint
seit
El
momento
que
te
fuiste
de
mi
lado...
dem
Moment,
als
du
von
meiner
Seite
gegangen
bist...
Querido
Santa
Claus,
quiero
pedirte
unas
cuantas
cosas
en
esta
navidad
Lieber
Weihnachtsmann,
ich
möchte
dich
um
ein
paar
Dinge
bitten
in
diesem
Weihnachten
Como
escuchar
su
voz,
y
sus
ojos
mirar,
Wie
ihre
Stimme
zu
hören,
und
ihre
Augen
zu
sehen,
Nada
tiene
valor
sin
su
sonrisa,
ni
su
mano
tomar
Nichts
hat
Wert
ohne
ihr
Lächeln,
noch
ihre
Hand
zu
nehmen
Querido
Santa
Claus,
quiero
pedirte
una
oportunidad
Lieber
Weihnachtsmann,
ich
möchte
dich
um
eine
Chance
bitten
Querido
Santa
Claus
oooooh!!!!
Lieber
Weihnachtsmann
oooooh!!!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.