Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Sin Fronteras 1 - 2
Liebe ohne Grenzen 1 - 2
" Amor
sin
fronteras
1"
" Liebe
ohne
Grenzen
1"
Por
que
nos
hacen
esto
que
me
marche
de
su
lado
del
lado
de
su
hija
Warum
tun
sie
uns
das
an,
dass
ich
von
ihrer
Seite
weiche,
von
der
Seite
ihrer
Tochter
La
cual
yo
amo
tanto,
die
ich
so
sehr
liebe?
No
entienden
que
ella
es
mi
vida
que
nos
enamoramos
y
a
pesar
de
lo
Verstehen
sie
nicht,
dass
sie
mein
Leben
ist,
dass
wir
uns
verliebt
haben
und
trotz
dessen,
Que
piensen
si
sabemos
respetarnos
aunque
nuestras
religiones
sean
was
sie
denken,
wir
wissen,
wie
man
sich
respektiert,
auch
wenn
unsere
Religionen
Muy
diferentes
el
amor
que
yo
siento
no
lo
borra
ni
la
muerte,
sehr
unterschiedlich
sind.
Die
Liebe,
die
ich
fühle,
löscht
nicht
einmal
der
Tod
aus.
No
cometí
un
delito
y
lo
estoy
pagando
acaso
Ich
habe
kein
Verbrechen
begangen
und
bezahle
dafür,
etwa
¿ A
caso
ustedes
señores
nunca
se
enamoraron?
Haben
Sie,
meine
Herren,
sich
denn
nie
verliebt?
El
amor
a
nuestra
edad
es
mayor
de
lo
que
piensan
y
alejarme
de
ella
Die
Liebe
in
unserem
Alter
ist
größer,
als
sie
denken,
und
mich
von
ihr
zu
trennen,
No
resuelve
todos
los
problemas
mi
único
delito
es
quererla
löst
nicht
alle
Probleme.
Mein
einziges
Vergehen
ist
es,
sie
zu
sehr
Demasiado,
su
sonrisa
es
la
fuerza
por
la
cual
estoy
hablando:
zu
lieben.
Ihr
Lächeln
ist
die
Kraft,
wegen
der
ich
spreche:
Me
da
rabia
de
solo
pensar
.
Es
macht
mich
wütend,
nur
daran
zu
denken.
Algo
que
no
puedo
aceptar
.
Etwas,
das
ich
nicht
akzeptieren
kann.
Porque
yo
la
quiero
de
verdad
.
Weil
ich
sie
wirklich
liebe.
No
se
puede
prohibir
el
amar
.
Man
kann
das
Lieben
nicht
verbieten.
Lo
pienso
y
sigo
pensando,
Ich
denke
darüber
nach
und
denke
weiter
nach,
Como
quieren
separar
almas
que
se
están
amando,
wie
sie
Seelen
trennen
wollen,
die
sich
lieben.
Si
no
existe
religión
ni
dios
que
no
hablen
del
amor,
Wenn
es
doch
keine
Religion
oder
keinen
Gott
gibt,
der
nicht
von
Liebe
spricht.
El
peor
pecado
que
digan
que
esto
que
siento
es
un
error,
Die
schlimmste
Sünde
ist
zu
sagen,
dass
das,
was
ich
fühle,
ein
Fehler
ist.
Esa
fuerza
que
nos
une
que
y
no
respeta
religiones,
Diese
Kraft,
die
uns
verbindet
und
keine
Religionen
respektiert,
Ni
razas
ni
fronteras
estados
o
naciones,
weder
Rassen
noch
Grenzen,
Staaten
oder
Nationen.
Le
llaman
AMOR
dejemos
las
disputas
que
divinen
las
ideas
(porque)
Man
nennt
sie
LIEBE.
Lassen
wir
die
Streitigkeiten,
die
die
Ideen
spalten
(denn)
Solo
con
amor
haremos
que
en
el
mundo
se
terminen
las
peleas
...
Nur
mit
Liebe
werden
wir
erreichen,
dass
die
Kämpfe
in
der
Welt
enden...
Si
todos
somo
iguales
.
Wenn
wir
alle
gleich
sind.
Si
todos
somos
humanos
.
Wenn
wir
alle
Menschen
sind.
Por
que
les
cuesta
entender
.
Warum
fällt
es
ihnen
so
schwer
zu
verstehen,
Que
yo
a
ella
la
amo
.
dass
ich
sie
liebe?
Me
da
rabia
de
solo
pensar
.
Es
macht
mich
wütend,
nur
daran
zu
denken.
Algo
que
no
puedo
aceptar
.
Etwas,
das
ich
nicht
akzeptieren
kann.
Porque
yo
la
quiero
de
verdad
.
Weil
ich
sie
wirklich
liebe.
No
se
puede
prohibir
el
amar
.
Man
kann
das
Lieben
nicht
verbieten.
Me
da
rabia
de
solo
pensar
.
Es
macht
mich
wütend,
nur
daran
zu
denken.
Algo
que
no
puedo
aceptar
.
Etwas,
das
ich
nicht
akzeptieren
kann.
Porque
yo
la
quiero
de
verdad
.
Weil
ich
sie
wirklich
liebe.
No
se
puede
prohibir
el
amar
.
Man
kann
das
Lieben
nicht
verbieten.
" Amor
sin
fronteras
2"
" Liebe
ohne
Grenzen
2"
Nuestros
corazones
son
iguales,
Unsere
Herzen
sind
gleich,
Lo
único
distinto
son
las
religiones,
das
Einzige,
was
unterschiedlich
ist,
sind
die
Religionen.
No
quieren
aceptarlo
sin
saber
que
para
amarte
tengo
mil
razones,
Sie
wollen
es
nicht
akzeptieren,
ohne
zu
wissen,
dass
ich
tausend
Gründe
habe,
dich
zu
lieben.
¿ Como
suponen?
que
no
es
lo
correcto
si
en
mis
zapatos
no
se
ponen
Wie
können
sie
annehmen,
dass
es
nicht
richtig
ist,
wenn
sie
sich
nicht
in
meine
Lage
versetzen?
, No
saben
que
ella
es
la
razón
el
impulso
por
la
cual
estos
Sie
wissen
nicht,
dass
sie
der
Grund
ist,
der
Antrieb,
weshalb
diese
Sentimientos
componen,
Gefühle
komponieren.
Yo
no
te
voy
a
dejar
domas
por
que
la
gente
quiere,
Ich
werde
dich
nicht
einfach
verlassen,
nur
weil
die
Leute
es
wollen.
Entre
miles
de
mujeres
mi
corazón
te
prefiere,
Unter
tausenden
von
Frauen
bevorzugt
dich
mein
Herz.
Se
el
hecho
de
tus
padres
no
quieran
te
hiere,
Ich
weiß,
die
Tatsache,
dass
deine
Eltern
es
nicht
wollen,
verletzt
dich,
Pero
no
ser
negativos
es
lo
que
mas
nos
conviene
veras
haré
que
lo
aber
nicht
negativ
zu
sein,
ist
das,
was
uns
am
meisten
nützt.
Du
wirst
sehen,
ich
werde
sie
zum
Nachdenken
bringen,
Piensen,
por
lo
menos
te
prometo
de
que
vengan
y
lo
intenten,
zumindest
verspreche
ich
dir,
dass
sie
kommen
und
es
versuchen
werden.
Van
a
ver
en
la
mirada
mis
ojos
no
mienten,
Sie
werden
es
im
Blick
sehen,
meine
Augen
lügen
nicht.
Si
al
rato
no
quieren
veras
luego
se
arrepienten
Wenn
sie
es
dann
nicht
wollen,
wirst
du
sehen,
dass
sie
es
später
bereuen
werden.
Mi
amor
es
del
sincero
.
Meine
Liebe
ist
aufrichtig.
Yo
se
que
es
mas
que
verdadero
.
Ich
weiß,
dass
sie
mehr
als
wahr
ist.
Las
religiones
se
inventaron
.
Die
Religionen
wurden
erfunden.
Pero
nadie
invento
el
poder
del
amar
.
Aber
niemand
hat
die
Macht
der
Liebe
erfunden.
No
voy
a
enterrar
lo
que
siento
.
Ich
werde
nicht
begraben,
was
ich
fühle.
Si
somos
libres
como
el
viento
.
Wenn
wir
frei
sind
wie
der
Wind.
Pues
ustedes
no
van
a
decidir
con
quien
yo
voy
a
estar
.
Denn
ihr
werdet
nicht
entscheiden,
mit
wem
ich
zusammen
sein
werde.
El
amor
no
sabe
de
religión
ni
de
nah,
Die
Liebe
kennt
keine
Religion
oder
sonst
was,
Y
mi
corazón
tampoco
elije
de
quien
se
enamorara
.
und
mein
Herz
wählt
auch
nicht,
in
wen
es
sich
verliebt.
Pero
estoy
seguro
eres
mi
bendición
nena
.
Aber
ich
bin
sicher,
du
bist
mein
Segen,
Baby.
Y
aunque
estemos
en
tela
de
juicio
sabemos
que
este
amor
es
real
.
Und
auch
wenn
wir
auf
dem
Prüfstand
stehen,
wissen
wir,
dass
diese
Liebe
echt
ist.
El
amor
no
sabe
de
religión
ni
de
nah,
Die
Liebe
kennt
keine
Religion
oder
sonst
was,
Y
mi
corazón
tampoco
elije
de
quien
se
enamorara
.
und
mein
Herz
wählt
auch
nicht,
in
wen
es
sich
verliebt.
Pero
estoy
seguro
eres
mi
bendición
nena
.
Aber
ich
bin
sicher,
du
bist
mein
Segen,
Baby.
Y
aunque
estemos
en
tela
de
juicio
sabemos
que
este
amor
es
real
.
Und
auch
wenn
wir
auf
dem
Prüfstand
stehen,
wissen
wir,
dass
diese
Liebe
echt
ist.
Por
que
nos
hacen
esto
que
marche
de
su
lado,
Warum
tun
sie
uns
das
an,
dass
ich
von
ihrer
Seite
weiche,
Del
lado
se
su
hija
la
cual
yo
amo
tanto,
von
der
Seite
ihrer
Tochter,
die
ich
so
sehr
liebe?
No
entienden
que
ella
es
mi
vida
que
nos
enamoramos,
Sie
verstehen
nicht,
dass
sie
mein
Leben
ist,
dass
wir
uns
verliebt
haben,
Y
a
pesar
de
lo
que
piensen
si
sabemos
respetamos,
und
trotz
dessen,
was
sie
denken,
wissen
wir,
wie
wir
uns
respektieren.
Vivieron
el
amor
que
hace
tiempo
comenzó,
Sie
erlebten
die
Liebe,
die
vor
langer
Zeit
begann,
Cuando
llegaste
a
mi
vida
todo
esto
se
alegro,
als
du
in
mein
Leben
kamst,
wurde
all
dies
fröhlicher.
Curaste
las
heridas
que
me
manchaban
en
mi
pasado
en
el
camino
que
he
Du
heiltest
die
Wunden,
die
mich
in
meiner
Vergangenheit
befleckten,
auf
dem
Weg,
den
ich
Llevado
tu
lo
as
coloreado,
supiste
la
manera
en
como
se
lo
hace,
gegangen
bin,
hast
du
ihn
bunt
gefärbt.
Du
wusstest,
wie
man
es
macht,
Y
el
amor
que
yo
te
doy
hace
que
a
ti
no
te
canse,
und
die
Liebe,
die
ich
dir
gebe,
sorgt
dafür,
dass
sie
dich
nicht
ermüdet.
Me
hice
adicto
a
la
forma
que
tu
besas,
Ich
wurde
süchtig
nach
der
Art,
wie
du
küsst,
Son
tus
ricos
labios
que
lo
hacen
con
destreza,
es
sind
deine
köstlichen
Lippen,
die
es
mit
Geschicklichkeit
tun.
Nuestras
religiones
las
dejamos
apartadas,
Unsere
Religionen
haben
wir
beiseite
gelassen,
Y
vimos
que
este
amor
no
lo
rompe
nada,
und
wir
sahen,
dass
diese
Liebe
durch
nichts
zerbrochen
wird.
Me
miraste
te
mire
una
sonrisa
me
regalaste,
Du
sahst
mich
an,
ich
sah
dich
an,
ein
Lächeln
schenktest
du
mir,
Asciendo
que
mis
días
sean
inolvidables,
wodurch
meine
Tage
unvergesslich
werden.
Se
que
estoy
seguro
de
que
no
me
engañaras,
Ich
weiß
sicher,
dass
du
mich
nicht
betrügen
wirst,
Por
que
esa
mirada
no
es
capas
de
hacerme
mal
...
denn
dieser
Blick
ist
nicht
fähig,
mir
Böses
zu
tun...
Se
que
estoy
seguro
de
que
no
me
engañaras,
Ich
weiß
sicher,
dass
du
mich
nicht
betrügen
wirst,
Por
que
esa
mirada
no
es
capas
de
hacerme
mal
denn
dieser
Blick
ist
nicht
fähig,
mir
Böses
zu
tun.
El
amor
no
sabe
de
religión
ni
de
nah,
Die
Liebe
kennt
keine
Religion
oder
sonst
was,
Y
mi
corazón
tampoco
elije
de
quien
se
enamorara
.
und
mein
Herz
wählt
auch
nicht,
in
wen
es
sich
verliebt.
Pero
estoy
seguro
eres
mi
bendición
nena
.
Aber
ich
bin
sicher,
du
bist
mein
Segen,
Baby.
Y
aunque
estemos
en
tela
de
juicio
sabemos
que
este
amor
es
real
.
Und
auch
wenn
wir
auf
dem
Prüfstand
stehen,
wissen
wir,
dass
diese
Liebe
echt
ist.
El
amor
no
sabe
de
religión
ni
de
nah,
Die
Liebe
kennt
keine
Religion
oder
sonst
was,
Y
mi
corazón
tampoco
elije
de
quien
se
enamorara
.
und
mein
Herz
wählt
auch
nicht,
in
wen
es
sich
verliebt.
Pero
estoy
seguro
eres
mi
bendición
nena
.
Aber
ich
bin
sicher,
du
bist
mein
Segen,
Baby.
Y
aunque
estemos
en
tela
de
juicio
sabemos
que
este
amor
es
real
.
Und
auch
wenn
wir
auf
dem
Prüfstand
stehen,
wissen
wir,
dass
diese
Liebe
echt
ist.
Y
aunque
paso
el
tiempo
seguimos
juntos
y
aunque
Und
obwohl
die
Zeit
vergangen
ist,
sind
wir
immer
noch
zusammen
und
obwohl
Ayan
intentado
separarnos
no
lo
han
logrado
por
que
sie
versucht
haben,
uns
zu
trennen,
haben
sie
es
nicht
geschafft,
weil
Hemos
confiado
uno
del
otro
y
este
amor
seguirá
.
wir
einander
vertraut
haben
und
diese
Liebe
weitergehen
wird.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.