Lyrics and translation Xion MC - Vuelve Conmigo 3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuelve Conmigo 3
Вернись ко мне 3
Dime
como
le
haces,
para
no
volver...
Скажи,
как
ты
удерживаешься,
чтобы
не
вернуться...
Por
que
yo
paso
las
noches
buscándote...
Ведь
я
провожу
ночи,
разыскивая
тебя...
Y
es
que
desde
que
te
fuiste
nada
esta
bien...
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
всё
не
так...
Tantas
veces
me
pregunto,
¿Para
qué
te
amé?
Я
так
часто
спрашиваю
себя,
зачем
я
тебя
любил?
Dime
como
le
haces,
para
no
volver...
Скажи,
как
ты
удерживаешься,
чтобы
не
вернуться...
Por
que
yo
paso
las
noches
buscándote...
Ведь
я
провожу
ночи,
разыскивая
тебя...
Y
es
que
desde
que
te
fuiste
nada
esta
bien...
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
всё
не
так...
Tantas
veces
me
pregunto,
¿Para
qué
te
amé?
Я
так
часто
спрашиваю
себя,
зачем
я
тебя
любил?
Ha
pasado
tanto
tiempo
que
no
he
visto
tu
mirada
Прошло
столько
времени,
как
я
не
видел
твоего
взгляда
No
te
veo,
no
te
siento
y
esto
es
algo
que
me
mata
Я
не
вижу
тебя,
не
чувствую,
и
это
меня
убивает
Te
he
buscado
como
un
loco,
sin
probar
un
alimento
Я
искал
тебя
как
сумасшедший,
не
притронувшись
к
еде
Tratando
de
pensar,
¿Qué
pasó
en
ese
tiempo?
Пытаясь
понять,
что
произошло
в
то
время?
Quién
diría
que
la
vida
me
quitaba
lo
que
amaba
Кто
бы
мог
подумать,
что
жизнь
отнимет
у
меня
то,
что
я
любил
Nunca
me
di
cuenta
de
lo
que
aquí
pasaba
Я
никогда
не
замечал,
что
здесь
происходит
Quizás
tú
te
cansaste
del
amor
que
yo
te
daba
Возможно,
ты
устала
от
любви,
которую
я
тебе
дарил
Te
aburriste
y
decidiste
irte,
sin
decirme
nada
Тебе
стало
скучно,
и
ты
решила
уйти,
ничего
не
сказав
Apenas
lo
soporto
pero
me
quiebro
por
dentro
Я
едва
выношу
это,
но
внутри
меня
всё
рушится
Solo
tus
recuerdos
me
contentan
por
momentos
Только
твои
воспоминания
утешают
меня
на
мгновение
Y
si
fuera
necesario,
hasta
mi
vida
entregaba
И
если
бы
это
было
необходимо,
я
бы
отдал
свою
жизнь
Pero
a
veces
me
cuestiono,
si
en
serio
tú
me
amabas...
Но
иногда
я
задаюсь
вопросом,
любила
ли
ты
меня
на
самом
деле...
Dime
como
le
haces,
para
no
volver...
Скажи,
как
ты
удерживаешься,
чтобы
не
вернуться...
Por
que
yo
paso
las
noches
buscándote...
Ведь
я
провожу
ночи,
разыскивая
тебя...
Y
es
que
desde
que
te
fuiste
nada
esta
bien...
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
всё
не
так...
Tantas
veces
me
pregunto,
¿Para
qué
te
amé?
Я
так
часто
спрашиваю
себя,
зачем
я
тебя
любил?
Y
te
fuiste
como
el
viento,
para
ya
no
regresar
Ты
ушла
как
ветер,
чтобы
больше
не
возвращаться
Me
siento
tan
inerte
que
no
dejo
de
llorar
Я
чувствую
себя
таким
опустошенным,
что
не
перестаю
плакать
Como
quisiera
que
el
tiempo
regresara
una
vez
más
Как
бы
я
хотел,
чтобы
время
вернулось
еще
раз
Y
besar
aquellos
labios
con
sabor
a
no
te
irás...
И
поцеловать
те
губы
со
вкусом
"не
уходи"...
Yo
te
extraño
como
nunca
y
no
te
tengo
más
que
a
veces
Я
скучаю
по
тебе
как
никогда,
и
ты
со
мной
только
иногда
Que
te
sueño
y
me
despierto
de
ese
felices
por
siempre
Когда
я
вижу
тебя
во
сне
и
просыпаюсь
от
этого
"счастливы
навсегда"
Que
un
día
me
juraste
y
ahora
todo
se
perdió
Которое
ты
когда-то
поклялась,
а
теперь
всё
потеряно
Dime...
¿Cómo
te
olvido
si
no
siento
ni
rencor?
Скажи...
Как
мне
забыть
тебя,
если
я
не
чувствую
даже
обиды?
Recuerdo
la
primera
vez
que
pregunté
tu
nombre
Я
помню,
как
впервые
спросил
твое
имя
Y
tus
últimas
palabras
de
que
no
amaré
a
otro
hombre
И
твои
последние
слова
о
том,
что
я
не
полюблю
другого
No
sé
que
pensar,
de
todo
lo
que
me
dijiste
Я
не
знаю,
что
и
думать
обо
всём,
что
ты
мне
сказала
¡Porque
duele
y
me
lastima
la
forma
en
que
me
heriste!
Потому
что
это
больно
и
ранит
то,
как
ты
меня
ранила!
Dime
como
le
haces,
para
no
volver...
Скажи,
как
ты
удерживаешься,
чтобы
не
вернуться...
Por
que
yo
paso
las
noches
buscándote...
Ведь
я
провожу
ночи,
разыскивая
тебя...
Y
es
que
desde
que
te
fuiste
nada
esta
bien...
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
всё
не
так...
Tantas
veces
me
pregunto,
¿Para
qué
te
amé?
Я
так
часто
спрашиваю
себя,
зачем
я
тебя
любил?
Enséñame
a
olvidarte
que
no
sé
como
hacerlo...
Научи
меня
забыть
тебя,
я
не
знаю,
как
это
сделать...
Enséñame
a
borrar
de
mi
memoria,
tu
recuerdos...
Научи
меня
стереть
из
моей
памяти
твои
воспоминания...
Porque
la
verdad,
ya
no
sé
como
vivir...
Потому
что,
по
правде
говоря,
я
больше
не
знаю,
как
жить...
Pues
la
soledad
se
adueño
ya
de
mí...
Ведь
одиночество
уже
завладело
мной...
Y
es
que
no
entiendo
¿Porqué
te
fuiste
de
mí?
(Porque
te
fuiste
de
mí)
И
я
не
понимаю,
почему
ты
ушла
от
меня?
(Почему
ты
ушла
от
меня)
Si
lo
daba
todo,
no
sé
que
fallo
cometí
(No
sé
que
fallo
cometí)
Если
я
отдавал
всё,
не
знаю,
какую
ошибку
я
совершил
(Не
знаю,
какую
ошибку
я
совершил)
Dime
como
le
haces,
para
no
volver...
Скажи,
как
ты
удерживаешься,
чтобы
не
вернуться...
Por
que
yo
paso
las
noches
buscándote...
Ведь
я
провожу
ночи,
разыскивая
тебя...
Y
es
que
desde
que
te
fuiste
nada
esta
bien...
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
всё
не
так...
Tantas
veces
me
pregunto,
¿Para
qué
te
amé?
Я
так
часто
спрашиваю
себя,
зачем
я
тебя
любил?
Dime
como
le
haces,
para
no
volver...
Скажи,
как
ты
удерживаешься,
чтобы
не
вернуться...
Por
que
yo
paso
las
noches
buscándote...
Ведь
я
провожу
ночи,
разыскивая
тебя...
Y
es
que
desde
que
te
fuiste
nada
esta
bien...
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
всё
не
так...
Tantas
veces
me
pregunto,
¿Para
qué
te
amé?
Я
так
часто
спрашиваю
себя,
зачем
я
тебя
любил?
Pero
sabes
que
me
muero,
por
volverte
a
ver...
Но
ты
знаешь,
что
я
умираю
от
желания
увидеть
тебя
снова...
La
alegría
se
alejó,
se
fue
y
no
piensa
en
volver...
Радость
ушла,
ушла
и
не
думает
возвращаться...
Cuantas
veces
me
pregunto,
¿Si
en
verdad
fallé?...
Сколько
раз
я
спрашиваю
себя,
неужели
я
правда
ошибся?...
Pero
siempre
me
pregunto,
¿Cómo
es
que
se
fue?...
Но
я
всегда
спрашиваю
себя,
как
же
она
ушла?...
Dime
como
le
haces,
para
no
volver...
Скажи,
как
ты
удерживаешься,
чтобы
не
вернуться...
Por
que
yo
paso
las
noches
buscándote...
Ведь
я
провожу
ночи,
разыскивая
тебя...
Y
es
que
desde
que
te
fuiste,
nada
esta
bien...
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
всё
не
так...
Tantas
veces
me
pregunto,
¿Para
qué
te
amé?
Я
так
часто
спрашиваю
себя,
зачем
я
тебя
любил?
Dime
como
le
haces,
para
no
volver...
Скажи,
как
ты
удерживаешься,
чтобы
не
вернуться...
Por
que
yo
paso
las
noches
buscándote...
Ведь
я
провожу
ночи,
разыскивая
тебя...
Y
es
que
desde
que
te
fuiste,
nada
esta
bien...
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
всё
не
так...
Tantas
veces
me
pregunto,
¿Para
qué
te
amé?
Я
так
часто
спрашиваю
себя,
зачем
я
тебя
любил?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Orlando Patricio Peñaloza
Attention! Feel free to leave feedback.