Lyrics and translation Xir - H.A.L.O
Hayırdır
lan
oğlum,
ne
sorunu
var
bu
lavukların?
Нет,
сынок,
что
с
этими
ублюдками
не
так?
An
kolluyormuş
gibi,
istiyolar
görmeyi
en
büyüğü
kimin
Как
будто
они
ждут
момента,
они
хотят
видеть,
чей
самый
большой
Koyalım
masaya
o
zaman,
hangimizin
kocaman?
Тогда
положим
на
стол,
кто
из
нас
большой?
Görünce
sen
bocalarsın
Ты
будешь
колебаться,
когда
увидишь
Hâlâ
ne
konuşuyon
lan
arsız
О
чем
ты
все
еще
говоришь,
дерзкий?
Böyle
yapmazdın
olsaydın
kalıbının
az'cık
adamı
Ты
бы
так
не
поступил,
если
бы
был
маленьким
человеком
в
твоей
форме
Seviyorum
kafamı
yapmak,
gökyüzüne
bakmak
Люблю
делать
голову,
смотреть
на
небо
Beni
biraz
rahat
bırak
(ah)
Оставь
меня
в
покое
(ах)
Beni
biraz
rahat
bırak
(ya,
ya,
ya)
Оставь
меня
в
покое
(я,
я,
я)
Beni
biraz
rahat
bırak
Немного
меня
в
покое
Geçerim
lan
alayını
olsa
da
bu
lastiklerim
patlak,
non-stop
Я
пройду
твой
гребаный
полк,
но
мои
шины
разорвутся,
нон-стоп.
Hatta
geliyoruz
tam
gaz,
dat-dat,
düt-düt,
ediyoruz
dümdüz
Мы
приходим
на
линию,
полный
газ,
дат-дат,
дут-дут,
мы
делаем
прямо
Kim
olduğu
farkmaz
(ya,
ya,
ya)
Неважно,
кто
он
(я,
я,
я)
(XX,
tarar
çapraz,
ya,
ya,
ya-ah)
(ХХ,
ползет
крест,
я,
я,
я-а)
Olmak
zorundayım
çünkü
gaddar,
n'aparsın,
bizde
bu
şekil
şartlar
Я
должен
быть,
потому
что
это
жестоко,
что
бы
ты
ни
делал,
у
нас
такие
условия
Hasımlara
acımadan
saplar
XX,
gidiyoruz
bu
yollar
hep
dapdar
Мы
преследуем
врагов
без
жалости,
мы
едем
по
этим
дорогам
всегда.
Olmak
zorundayım
çünkü
gaddar,
n'aparsın,
bizde
bu
şekil
şartlar
Я
должен
быть,
потому
что
это
жестоко,
что
бы
ты
ни
делал,
у
нас
такие
условия
Hasımlara
acımadan
saplar
XX,
gidiyoruz
bu
yollar
hep
dapdar
(ah)
Мы
преследуем
врагов
без
пощады,
мы
едем
по
этим
дорогам
всегда.
Sürmekten
artık
çok
yoruldum,
hiçbi'
şey
kalmadı,
duruldum
Я
так
устал
водить,
ничего
не
осталось,
меня
остановили
Şarjörü
bu
yüzden
doldurdum
(pa-pa-pa-pa-pa)
Вот
почему
я
наполнил
обойму
(па-па-па-па-па)
Sürmekten
artık
çok
yoruldum,
hiçbi'
şey
kalmadı,
duruldum
Я
так
устал
водить,
ничего
не
осталось,
меня
остановили
Şarjörü
bu
yüzden
doldurdum
(pa-pa-pa-pa-pa),
amına
koduğum!
Вот
почему
я
наполнил
обойму
(па-па-па-па-па),
блядь!
Uh,
hayırdır
oğlum?
Э-э,
что
случилось,
сынок?
Ah,
hayırdır
oğlum?
О,
что
случилось,
сынок?
Ah,
hayırdır
oğlum?
О,
что
случилось,
сынок?
Ah,
uh,
hayırdır
oğlum?
О,
э-э,
что
случилось,
сынок?
Ah,
hayırdır
oğlum?
О,
что
случилось,
сынок?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xir
Attention! Feel free to leave feedback.