Lyrics and translation Xir - Tüm Gözler Üzerimde
Sözlerin
kadar
acıtmaz
her
mermi
ya
Не
так
больно,
как
твои
слова,
или
каждая
пуля
Sorumlusu
benim
bütün
sıkıntının
senden
değil
ya
Не
ты
виноват
во
всех
моих
бедах,
не
ты
ли
виноват
во
всех
моих
бедах?
Tanıyamaz
oldum
kendimi
bu
sıra
ben
ben
değil
ya
Я
не
узнаю
себя
в
это
время,
я
не
я.
Bulursun
inşallah
kendine
göre
sen
benden
de
iyi
(yalan)
Надеюсь,
ты
найдешь,
что
для
себя
ты
лучше
меня
(ложь).
Sözlerin
kadar
acıtmaz
her
mermi
ya
Не
так
больно,
как
твои
слова,
или
каждая
пуля
Sorumlusu
benim
bütün
sıkıntının
senden
değil
ya
Не
ты
виноват
во
всех
моих
бедах,
не
ты
ли
виноват
во
всех
моих
бедах?
Tanıyamaz
oldum
kendimi
bu
sıra
ben
ben
değil
ya
Я
не
узнаю
себя
в
это
время,
я
не
я.
Diledim
bi'
gece
Allah'tan
belamı
sen
geldin
(yalan)
Я
пожелал,
чтобы
однажды
ночью,
черт
возьми,
ты
пришел
(ложь).
Çek
ciğerimi
sök
kopar
Вытащи
мое
легкое
и
вырви
его.
Kimseden
almadım
onay
Я
ни
от
кого
не
получал
подтверждения
Sevene
zoru
yok
kolay
Нет
ничего
сложного
для
того,
кто
любит
легко
Her
günüm
farklı
bir
olay,
olay,
olay
Каждый
мой
день
- это
разные
события,
события,
события
All
eyes
on
me
Все
взгляды
устремлены
на
меня.
Tüm
gözler
üzerimde
Все
смотрят
на
меня.
Tüm
gözler
üzerimde
Все
смотрят
на
меня.
Tüm
gözler
üzerimde
Все
смотрят
на
меня.
Tüm
gözler
üzerimde
Все
смотрят
на
меня.
Tüm
gözler
üzerimde
Все
смотрят
на
меня.
Tüm
gözler
üzerimde
Все
смотрят
на
меня.
Birlikte
düşelim
mi
Будем
ли
мы
падать
вместе
Ne
sandın
güzelim
be
О
чем
ты
только
думала,
красавица?
Kalmadı
düzenim
de
У
меня
больше
нет
порядка.
Üzerim
dertlerin
deryası
mısın?
Ты
из-за
меня
источник
неприятностей?
Kapıldım
akıntılarına
birden
Я
просто
увлекся
их
течением.
Farkında
değildim
fazla
açıldım
Я
не
знал,
что
я
слишком
открыт.
Ondan
istesem
de
dönemem
Я
не
могу
вернуться,
даже
если
попрошу
его
об
этом.
Savruluyorum
(savruluyorum)
Меня
уносит
(уносит)
Akışına
doğru
kaç
kendini
kurtar
Сколько
спасайся
в
своем
потоке
Altımda
bir
sandal
bu
dalgalar
yordu
Лодка
подо
мной
устала
от
этих
волн
Kayboluyorum
(kayboluyorum)
Я
теряюсь
(я
теряюсь)
Ciğlerlerim
doldu
dört
bir
yanım
efkar
Мои
легкие
переполнены,
я
весь
в
крови.
Sadece
bir
ses
var
Есть
только
один
звук
Hiç
durmadan
kafamda
eder
Это
постоянно
у
меня
в
голове.
Tehditkar
duygusuz
ifadeler
Угрожающие
бесстрастные
выражения
Bazen
yanındayken
bile
var
mesafeler
Иногда,
когда
ты
рядом,
даже
есть
расстояния
Biz
değil
sadece
egolar
çarpışıp
birbirine
temas
eder
Не
только
мы,
но
и
эго
сталкиваются
и
соприкасаются
друг
с
другом
Sözlerin
kadar
acıtmaz
her
mermi
ya
Не
так
больно,
как
твои
слова,
или
каждая
пуля
Sorumlusu
benim
bütün
sıkıntının
senden
değil
ya
Не
ты
виноват
во
всех
моих
бедах,
не
ты
ли
виноват
во
всех
моих
бедах?
Tanıyamaz
oldum
kendimi
bu
sıra
ben
ben
değil
ya
Я
не
узнаю
себя
в
это
время,
я
не
я.
Bulursun
inşallah
kendine
göre
sen
benden
de
iyi
(yalan)
Надеюсь,
ты
найдешь,
что
для
себя
ты
лучше
меня
(ложь).
Sözlerin
kadar
acıtmaz
her
mermi
ya
Не
так
больно,
как
твои
слова,
или
каждая
пуля
Sorumlusu
benim
bütün
sıkıntının
senden
değil
ya
Не
ты
виноват
во
всех
моих
бедах,
не
ты
ли
виноват
во
всех
моих
бедах?
Tanıyamaz
oldum
kendimi
bu
sıra
ben
ben
değil
ya
Я
не
узнаю
себя
в
это
время,
я
не
я.
Diledim
bi
gece
Allah'tan
belamı
sen
geldin
(yalan)
Я
пожелал,
чтобы
однажды
ночью,
черт
возьми,
ты
пришел
(ложь).
Çek
ciğerimi
sök
kopar
Вытащи
мое
легкое
и
вырви
его.
Kimseden
almadım
onay
Я
ни
от
кого
не
получал
подтверждения
Sevene
zoru
yok
kolay
Нет
ничего
сложного
для
того,
кто
любит
легко
Her
günüm
farklı
bir
olay,
olay,
olay
Каждый
мой
день
- это
разные
события,
события,
события
All
eyes
on
me
Все
взгляды
устремлены
на
меня.
Tüm
gözler
üzerimde
Все
смотрят
на
меня.
Tüm
gözler
üzerimde
Все
смотрят
на
меня.
Tüm
gözler
üzerimde
Все
смотрят
на
меня.
Tüm
gözler
üzerimde
Все
смотрят
на
меня.
Tüm
gözler
üzerimde
Все
смотрят
на
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cem Akca, Gökdeniz Karayaka
Attention! Feel free to leave feedback.