Lyrics and translation Xir - Angela Merkel
Angela Merkel
Ангела Меркель
Temkini
bırakırım
elden
Я
теряю
контроль
Beni
beklersin
geri
gelmem
Будешь
ждать
меня,
но
я
не
вернусь
Tutacağını
sanarsan
her
dem
Если
думаешь,
что
сможешь
удержать
меня,
Bilemezsin
vuracak
ner'den
То
не
знаешь,
откуда
прилетит
Hava
kararıyo'
bize
henüz
erken
Темнеет,
но
нам
ещё
рано
Rüzgara
ben
açarım
yelken
Я
поднимаю
парус
навстречу
ветру
Değil
olamaz
hiçbiri
engel
Ничто
не
может
быть
преградой
Al
beni
Berlin'e
Angela
Merkel
Отвези
меня
в
Берлин,
Ангела
Меркель
Angela
Merkel
Ангела
Меркель
Karaköy'e
sen
gel
(gel)
Приезжай
в
Каракёй
(давай)
Bozulur
dengen
(len)
Твой
мир
рухнет
(детка)
Yol
aldı
yengen
(lan)
Твоя
цыпочка
ушла
(эй)
Karaköy'e
sen
gel
Приезжай
в
Каракёй
Angela
Merkel
Ангела
Меркель
Angela
Merkel
Ангела
Меркель
Karaköy'e
sen
gel
(gel)
Приезжай
в
Каракёй
(давай)
Bozulur
dengen
Твой
мир
рухнет
Yol
aldı
yengen
Твоя
цыпочка
ушла
Karaköy'e
sen
gel
Приезжай
в
Каракёй
Angela
Merkel
Ангела
Меркель
Hip-Hop,
Hip-Hop
sorun
değil
Хип-хоп,
хип-хоп,
без
проблем
Moruk
kim
o?
Братан,
кто
это?
Trap,
Track,
Trip,
Trak,
Click-Clack
Трэп,
трек,
трип,
трэк,
клик-клак
Klip
yapak
Monoman,
gözler
mor
olan
Снимем
клип,
Мономан,
с
красными
глазами
Çıkarız
komadan
Выйдем
из
комы
Karaköy
bi'
roman
Каракёй
- это
роман
Arap
Camii
Ghetto
man
Арабская
мечеть
- гетто,
мужик
Gerçekler
yazarım
(hu)
Я
пишу
правду
(у)
Mekanım
Perşembe
Pazarı
(hu)
Моё
место
- Четверговый
базар
(у)
Ve
çocuk
her
telden
çalarım
И
этот
парень
играет
на
всех
струнах
Bu
çocuklar
her
şeyden
kazanır
Эти
ребята
выигрывают
во
всём
Zor
kırılır
kafam,
X
hoca
falan
Тяжело
сломать
мой
разум,
типа,
мистер
Х
Tanımaz,
yapıştırır
bi'
kocaman
Не
узнает,
залепит
огромный
İzlersen
locadan
göremezsin
Если
будешь
смотреть
из
ложи,
не
увидишь
Görsen
de
çözemezsin
А
если
увидишь,
то
не
поймёшь
Çözsen
de
söylemezsin
А
если
поймёшь,
то
не
расскажешь
Hiçbi'
şey,
iç
içe
Ничего,
всё
переплетено
Sokaklara
girip
bulur
onu
kafasına
göre
içecek
bi'
çiçek
Выходит
на
улицы
и
находит
то,
что
ему
нужно,
цветок,
чтобы
выпить
Çakalların
ortasında
kapanlara
basmadan
Среди
шакалов,
не
попадаясь
в
ловушки
Yakalar
kafam
kasmadan
Ловит
кайф,
не
напрягая
мозги
Bu
yüzden
Xir
hustle
Поэтому
Xir
в
деле
Göz
çıkarmaz
fazla
mal
Не
высовывайся,
лишнего
не
болтай
Sen
harmanlıktan
hastalan
Ты
заболеешь
от
этой
смеси
Saçlar
değil,
işler
rasta
Не
волосы,
а
дела
в
стиле
раста
Yanlış
yok
asla
Никогда
не
ошибается
Relax
ol
arkana
yaslan
Расслабься
и
откинься
на
спинку
Temkini
bırakırım
elden
Я
теряю
контроль
Beni
beklersin
geri
gelmem
Будешь
ждать
меня,
но
я
не
вернусь
Tutacağını
sanarsan
her
dem
Если
думаешь,
что
сможешь
удержать
меня,
Bilemezsin
vuracak
ner'den
То
не
знаешь,
откуда
прилетит
Hava
kararıyo'
bize
henüz
erken
Темнеет,
но
нам
ещё
рано
Rüzgara
ben
açarım
yelken
Я
поднимаю
парус
навстречу
ветру
Değil
olamaz
hiçbiri
engel
Ничто
не
может
быть
преградой
Angela
Merkel
(hu)
Ангела
Меркель
(у)
Angela
Merkel
Ангела
Меркель
Karaköy'e
sen
gel
Приезжай
в
Каракёй
Bozulur
dengen
Твой
мир
рухнет
Yol
aldı
yengen
Твоя
цыпочка
ушла
Karaköy'e
sen
gel
Приезжай
в
Каракёй
Angela
Merkel
Ангела
Меркель
Angela
Merkel
Ангела
Меркель
Bana
sor
bi'
çok
yolu,
problem
yok,
rahat
ol
Спроси
меня,
я
знаю
много
путей,
нет
проблем,
расслабься
Kır
kafadan
sakat
ol
Сорвись
с
катушек,
стань
чокнутой
Yere
düşmeden
avını
kapan
ol
Стань
той,
кто
хватает
добычу,
не
упав
на
землю
Kurabiye
oldun
makaron
Ты
стала
печенькой,
макарун
Etrafına
bakar
o
Он
смотрит
по
сторонам
Senin
üzerine
verilecek
yara
bol
Ты
- рана,
которую
нужно
залечить
Biz
taş
gibiyiz
sen
sapan
ol
Мы
как
камень,
а
ты
- праща
Ya
da
yan
yola
sapan
ol
ama
biraz
adam
ol
Или
сверни
на
другую
дорожку,
но
будь
хоть
немного
мужиком
Ve
sonra
gel
bizi
bi'
eleştir
А
потом
приходи
и
критикуй
нас
Namalup
bu
takım
akımına
kapılıp
akıtır
üzerine
Эта
команда
непобедима,
подхватит
течением
и
обрушит
на
тебя
Senin
bitirebileceğin
bir
iş
değil
Это
не
та
работа,
которую
ты
сможешь
закончить
Kelimelerimi
yan
yana
koy
bitiştir
Собери
мои
слова
воедино
Kurulu
bu
crew
grubunun
umudunu
suya
gömüp
Эта
банда,
похоронив
надежду
своей
группы,
Üzerine
combo
yapar
seni
Сделает
тебе
комбо
Kinini
kus
moruk
Изрыгни
свою
ненависть,
братан
Arifi
görünce
sikilir
us
ulan
Увидев
Арифа,
ваш
разум
сжимается,
блин
Titanik
olsan
da
farketmez
Даже
если
бы
ты
был
Титаником,
это
бы
не
имело
значения
Okyanus
dağlarla
kaplı
ve
dikili
buz
Океан
покрыт
горами
и
стоит
лёд
Xir'in
stili
G.İ.Z
GVNG
bu
Trip'i
diri
koruz
Стиль
Xir
- G.İ.Z
GVNG,
мы
поддерживаем
этот
трип
живым
Lan
adamın
amına
şaplak
bu
kafana
Блин,
пощечина
по
твоей
башке
Sen
anca
zırvala
biliyoruz
Мы
знаем,
что
ты
можешь
только
болтать
чепуху
Bu
işler
(ha)
nasıl?
Эти
дела
(ха)
как?
X
so
hustle
X
такой
крутой
Yarana
basarım
geriye
çekil
Надавлю
на
твою
рану,
отступи
Sen
ederin
kadarsın
bedelin
beleş
Ты
стоишь
столько,
сколько
стоит
твоя
плата,
мусор
Bu
dilim
bi'
keleş
ve
tatatatatata
Мой
язык
- это
меч,
и
тататататата
Öldün,
çık
oyundan,
vuracak
seni
bu
keş
Ты
умер,
выйди
из
игры,
этот
меч
тебя
убьёт
Angela
Merkel
Ангела
Меркель
Karaköy'e
sen
gel
Приезжай
в
Каракёй
Bozulur
dengen
Твой
мир
рухнет
Yol
aldı
yengen
Твоя
цыпочка
ушла
Karaköy'e
sen
gel
Приезжай
в
Каракёй
Angela
Merkel
Ангела
Меркель
Angela
Merkel
Ангела
Меркель
Karaköy'e
sen
gel
Приезжай
в
Каракёй
Bozulur
dengen
Твой
мир
рухнет
Yol
aldı
yengen
Твоя
цыпочка
ушла
Karaköy'e
sen
gel
Приезжай
в
Каракёй
Angela
Merkel
Ангела
Меркель
(İstanbul
Trip)
(Стамбульский
трип)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gokdeniz Karayaka, Alpcan Bal
Album
XX
date of release
26-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.