Lyrics and translation Xir Gökdeniz feat. Sancak - Sessizlik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
çok
rahat
benim
kafam
Ох,
я
чувствую
себя
так
спокойно
Senelerin
üzerine
etiketi
çekip
ömenmini
o
manevi
yaşar
Я
наслаждаюсь
духовностью,
прошедшей
сквозь
годы
и
возникшей
в
тебе
Bizi
tribe
götüren
olayın
asıl
adamı
bana
göre
sadece
zaman
По-моему,
единственный,
кто
действительно
ведет
нас
к
истокам,
это
время
Huzurunu
kaçıran
herhangi
bi'
tehdite
yönelik
bahaneler
bulan
Находящий
оправдания
любой
угрозе,
которая
нарушает
его
покой
Bir
sistemin
içinde
(sistemin
içinde),
bir
benim
içimde,
yok
bu
canavar
ama
Внутри
системы
(внутри
системы),
внутри
меня,
но
чудовища
здесь
нет
Kimileri
peşimde
(kimileri
peşimde),
kimileri
hızlıca
kaçıyor
tutamaz
Кто-то
за
мной
(кто-то
за
мной),
кто-то
быстро
убегает
и
его
не
поймать
Ne
yazık
ki
düşün
taşın,
çoktur
aşın,
koptu
başın
К
сожалению,
подумай
хорошенько,
хватит
точить
топор,
ты
потерял
голову
Ne
yapalım
ama
bazen
olamayabilir
tüm
bunlar,
engelleri
zordur
aşıp
Но
иногда
ничего
не
получается,
трудно
преодолеть
барьеры
Gelmesi,
yerbezi
olmuş
hayallerinin
kermesi
Его
несбывшиеся
мечты
стали
ярмаркой
под
открытым
небом
Gerçek
ile
yüzleşmek
zorunda
kalıacan,
sen
rüyalarının
ertesi
Тебе
придется
столкнуться
с
реальностью,
ты
- следствие
своих
мечтаний
Bağlar
kendine
merkezi,
ürkütür
izleyen
herkesi
Он
привязывает
себя
к
центру
и
пугает
всех
наблюдающих
Ne
kadar
uzaklara
gitsen
bile
diyecek
birileri
sana
hep
"Nerdesin?"
Как
бы
далеко
ты
ни
убегал,
всегда
найдется
тот,
кто
спросит
тебя:
"Где
ты?"
Yıllar
yine
yüksekten
uçuyor
Годы
летят
с
высоты
Hayallerim
peşine
düşürüp
kovalıyor
Мечты
гонятся
за
тобой,
преследуют
тебя
Nefesini
tutup
daralıyor
Задыхаются,
сдерживая
дыхание
İnsan
kaderini
yine
karalıyor
А
человек
снова
портит
свою
судьбу
Hayat
bi'
sınavdır
Жизнь
- это
экзамен
Bunu
kendine
git
inandır
Пойди
и
убедись
в
этом
сам
Zaman
gene
akıyo
Время
все
течет
Dünya
yine
dönüyo
А
мир
все
вращается
Hiç
iyi
bir
şey
değil,
sessizlik
keskin
bir
bıçak
gibi
sivri
Xir
Ничего
хорошего
в
тишине
нет,
она,
как
острый
нож,
вонзается
в
плоть
Xir
Densizlik
yapana
batar
o,
çatara
patara
laf
arada
kafada
var
bi'
soru
Она
поглощает
глупых,
разговоры
о
том
о
сем
крутятся
в
голове
словно
вопрос
İşareti,
şaşırttı
yolu
Сигнал,
он
сбил
с
пути
İsabet
edip
yıkar
onu
Попав
в
цель,
он
его
уничтожит
Yokum
dokun
oyun
inanılmaz
geliyorsa
emin
olsa
değişir
Я
нигде,
играй,
если
хочешь,
но
будь
уверен,
если
бы
ты
был
в
этом
уверен,
то
все
изменилось
бы
Evet
o
devede
kulak
var
gerisi
bunak
eleme
temizi
fakat
her
eve
yenisi
gerek
Да,
у
этого
верблюда
есть
уши,
остальное
чушь,
не
отбирай
лучшее,
но
в
каждом
доме
нужно
что-то
новое
Dilini
yutan
adama,
denilir
utan
adama,
seni
de
yakar
o
gene
beni
de
yakar
Человека,
который
проглотит
свой
язык,
можно
назвать
бесстыдником,
он
сожжет
и
тебя,
и
меня
Deride
yanan
alev
olacak
dostum,
için
kadar
bi'
çift
adam
Пламя,
горящее
на
коже,
станет
твоим
другом,
таким
же
несчастным,
как
и
мы
Ele
geçirir
her
şeyi
ritim
çalar,
bizim
taraf
çok
rahat
Ритм
захватывает
все
и
играет,
нам
все
легко
Çektiğim
bu
şutum
doksan,
şurubunu
kafana
dik
uyu
güle
güle
Мой
выстрел
с
девяноста
метров,
выпей
этот
коктейль
залпом
и
спи
спокойно
İşler
iyidir
bro
taksan,
pelerini
giyip
yeni
göreve
git
Все
хорошо,
бро,
накинь
плащ
и
отправляйся
на
новое
задание
Beni
göremedi
denese
de
bol
şans,
iyi
günler
size
dostlar
Удачи,
если
ты
попытаешься
меня
найти,
мне
бы
хотелось
попрощаться
с
вами,
друзья
Yıllar
yine
yüksekten
uçuyor
Годы
летят
с
высоты
Hayallerim
peşine
düşürüp
kovalıyor
Мечты
гонятся
за
тобой,
преследуют
тебя
Nefesini
tutup
daralıyor
Задыхаются,
сдерживая
дыхание
İnsan
kaderini
yine
karalıyor
А
человек
снова
портит
свою
судьбу
Hayat
bi'
sınavdır
Жизнь
- это
экзамен
Bunu
kendine
git
inandır
Пойди
и
убедись
в
этом
сам
Zaman
gene
akıyo
Время
все
течет
Dünya
yine
dönüyo
А
мир
все
вращается
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gökdeniz Karayaka, Yılmaz Erdoğan, Zafer Paydaş
Attention! Feel free to leave feedback.