Xir feat. No-1 - Run Run Run 2 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Xir feat. No-1 - Run Run Run 2




Geri geldi rap infilak etti, ciğerindeki beş kuruş fuck.
Он вернулся, рэп взорвался, ебать пять центов в легких.
Sen de önüne bak çünkü önünde
А ты смотри вперед, потому что перед тобой
Ben tam saat 11 yönünde
Я точно на 11 часов
Bana tarafta bağırır can can ebeveynin bağırır run run...
Он кричит на меня на стороне, может, твой родитель кричит, Беги, беги...
Papa pahalı benim kampanyam...
Папа Дорогой-моя кампания...
Git oyna be altılı ganyan...
Иди поиграй, шесть Ганьян...
Ne o 1 baby yok ki, bu da bir film shady.
Ни одного ребенка, это фильм Шейди.
Beni sevme, et nefret ya da git sen kendini hapset, bana bahset.
Не люби меня, ненавидь меня или иди, запри себя, расскажи мне.
Bu bounce oo yeah bitch, elimin altında mouse pad
Это отказов Оо да сука, коврик для мыши под моей рукой
Beni kastet battle metastas etti, nefesin kesildi gaspet...
Ты имел в виду меня, ты метастазировал битву, ты затаил дыхание...
Bir fırtına, bir gürültü, bin üzül, bir ölümcül...
Шторм, шум, тысяча печалей, одна смертельная...
Bana bulaşabilirsin kir gibi, ama temizlenirsin am biti.
Ты можешь размазать меня, как грязь, но ты убираешься.
Darp edildi mikro bu rhyme ile, senin haddine düşmedi af dile.
С этой рифмой микро, который был избит, вы просите прощения, которое не попало в вашу сторону.
Sana puanım on yalaka kombine...
Мой счет для вас объединил десять подлиза...
Niye git gide benzedin on bire?
Почему ты все больше и больше похож на одиннадцать?
Küldün üfledim uçuştu, rap sustu gözlerim konuştu.
Я взорвал пепел, полетел, рэп замолчал, мои глаза заговорили.
Seni duymadılar niye orospu, sorunum yok belki de sorun bu.
Почему они тебя не слышали, сука, у меня нет проблем, может, в этом и проблема.
Zenci çek fişini ben gibi...
Черный чек, как я...
Hiç yok bu işin bir mümkünü, tak süngünü...
Нет никакой возможности для этого, штык...
Bugün öldüğün beni ve kendini son kez gördüğün gün...
Сегодня день, когда ты умер в последний раз, когда увидел меня и себя...
PA PA PA ama önce şarkımı dinle
Па па па, но сначала послушай мою песню
Bak bunlar run run run yanıyorlar.
Смотри, они горят.
Kurşun delikten duman çıkartır...
Пуля выводит дым из отверстия...
Ahhh bizden istedikleri sürtüklere verdiğimiz gibi
Аххх, как мы даем шлюхам, которых они хотят от нас
Yaptığımızı sen yapamazsın
Ты не можешь делать то, что мы делаем
Beni bulsan çişini de tutamazsın...
Если ты найдешь меня, ты не сможешь держать мочу...
PA PA PA ama önce şarkımı dinle
Па па па, но сначала послушай мою песню
Bak bunlar run run run yanıyorlar.
Смотри, они горят.
Kurşun delikten duman çıkartır...
Пуля выводит дым из отверстия...
Ahhh bizden istedikleri sürtüklere verdiğimiz gibi
Аххх, как мы даем шлюхам, которых они хотят от нас
Yaptığımızı sen yapamazsın
Ты не можешь делать то, что мы делаем
Beni bulsan çişini de tutamazsın...
Если ты найдешь меня, ты не сможешь держать мочу...
Benim hislerime ritim tercüman.
Переводчик ритма к моим чувствам.
Dizlerime kadar o boka batacak adam olamam aga
Я не могу быть тем парнем, который погрузится в это дерьмо до колен, ага.
Sen gel külahıma konuşursun avucunu yala.
Иди и поговори со мной, облизывай ладонь.
X geri döndü atmak adına yeteneksiz pabucunu dama
Х вернулся, чтобы бросить бездарный башмак шашки
Hava civa bana
Мне ртуть в воздухе
Ulaşamaz hiç biri gün sonunda bir kez bile amacına.
Никто не может достичь своей цели даже один раз в конце дня.
Sekiyor şut barajıma ve yiyorsun kontra atakdan en son dakika
Отскакивает от моей плотины и ест контратаку в последнюю минуту
Yanılırsın kurtulacağını sanarsan onca hatadan kaçmakla...
Ты ошибаешься, избегая всех ошибок, если думаешь, что выживешь...
Önce bi yüzleşmeyi denemelisin sen içindeki o kaypakla
Сначала ты должен попытаться встретиться лицом к лицу с этим скользким внутри тебя
İlk etapta görmesi imkansıza yakın arkadaşım bakmakla.
Мой близкий друг иждивенец, которого невозможно увидеть в первую очередь.
Bir çok noktanın eşiğindeyim... Peşindeyim
Я на пороге многих точек... Я преследую тебя.
Her daim hedefimi sevemedim ama onu nedenini bile bile ara dur...
Мне не всегда нравилась моя цель, но позвони ему, зная, почему.деконструируй его...
Bu piyasa kimisine göre karadul
По мнению некоторых, этот рынок-черная дыра
Gibi tehtid kimisine göre paradul...
Такие угрозы, как парадул, по мнению некоторых...
Sen sürdür dese de bir sana dur
Если ты скажешь "продолжай", остановись на тебе
Birileri ne yazar gemileri yaktım ben...
Кто-то пишет, что я сжег корабли...
Çok oluyor beynime yazdım gel
Приходите писать в мой мозг, что происходит много
Kovalıyor gece gece farketmez
Преследует ночь не имеет значения ночь
Yerine bir dene
Попробуйте вместо этого
Ne gelebilir ama bu onu tutamaz, eskisi gibi kaybetmez...
Что может прийти, но это не может удержать его, он не потеряет его, как раньше...
Sivri yönünü çevirebilecek
Шипы могут повернуть направление
O tarafa laf arada sekebilir ama sana da gelebilir
Он может отскакивать от слов, но он может прийти и к декаду
Her adamı sakın etme hasta
Не заставляй каждого парня болеть
Yıkılmamak adına ilk temasta...
Первый контакт, чтобы не рухнуть...
PA PA PA ama önce şarkımı dinle
Па па па, но сначала послушай мою песню
Bak bunlar run run run yanıyorlar.
Смотри, они горят.
Kurşun delikten duman çıkartır...
Пуля выводит дым из отверстия...
Ahhh bizden istedikleri sürtüklere verdiğimiz gibi
Аххх, как мы даем шлюхам, которых они хотят от нас
Yaptığımızı sen yapamazsın
Ты не можешь делать то, что мы делаем
Beni bulsan çişini de tutamazsın...
Если ты найдешь меня, ты не сможешь держать мочу...
PA PA PA ama önce şarkımı dinle
Па па па, но сначала послушай мою песню
Bak bunlar run run run yanıyorlar.
Смотри, они горят.
Kurşun delikten duman çıkartır...
Пуля выводит дым из отверстия...
Ahhh bizden istedikleri sürtüklere verdiğimiz gibi
Аххх, как мы даем шлюхам, которых они хотят от нас
Yaptığımızı sen yapamazsın
Ты не можешь делать то, что мы делаем
Beni bulsan çişini de tutamazsın
Если ты найдешь меня, ты не сможешь держать мочу






Attention! Feel free to leave feedback.