Lyrics and translation Xir - 3 Hasta Beyin
3 Hasta Beyin
3 Больных Мозга
Bi'
tünelin
içindeyiz
fenerler
yanıyo,
gelenler
kazıyo
Мы
в
туннеле,
фонари
горят,
прибывшие
копают
Bizle
beraber
bu
treni
yakalıyo
Вместе
с
нами
этот
поезд
ловят
Birileri
yapamıyo,
dank
etti
kafasına
Кто-то
не
может,
дошло
до
него
Fark
etti
hatasını
ironik
bi'
vaka
o
Осознал
свою
ошибку,
ироничный
случай
Üzerine
kakao
dök
yala
Посыпь
какао
и
слижи
Gök
kaba
koşturuyo
Beşiktaş'ta
dört
nala
Небесная
тыква
гонит
в
Бешикташе
с
четырьмя
подковами
Öp
falan
görürsen
eğer
elini,
göster
saygını
Поцелуй,
если
увидишь
её
руку,
прояви
уважение
Bi'
gün
anlarsın
değerini
Однажды
ты
поймёшь
её
ценность
Diğerini
çok
tutmamakla
beraber
Не
сильно
удерживая
другую
Nasıl
hakla
birader,
karar
akla
hitaben
С
какого
перепугу,
брат,
решение
обращено
к
разуму
Bi'
taraktan
anlamayanların
oluşturduğu
barınakta
ilave
süren
sona
erdi
В
убежище,
созданном
теми,
кто
не
смыслит
ни
в
чём,
дополнительное
время
истекло
Sağa
sola
kaçmak
isteyenler
ise
yola
geldi
Те
же,
кто
хотел
сбежать
куда
глаза
глядят,
встали
на
путь
истинный
Zannetme
mola
verdi
Не
думай,
что
передышка
Yo
değerli
zaman
akışına
gider,
bu
bize
yeterli
değil
Нет,
драгоценное
время
течёт,
нам
этого
недостаточно
Daha
çok
kullanmanız
gerekiyo
fame
Нужно
использовать
больше
славы
Kül
tablamız
keyif
üst
katları
seyir
ederiz
Наша
пепельница
наслаждается,
с
верхних
этажей
обозреваем
Üç
hasta
beyin
Три
больных
мозга
Üç
hasta
beyin
Три
больных
мозга
Üç
hasta
beyin
Три
больных
мозга
Üç
hasta
beyin
Три
больных
мозга
Çok
yok
süreniz,
üzerinize
süreriz
Времени
у
вас
мало,
на
вас
наедем
Hip-hop
füzesi
tek
atışla
tam
yüz
esir
Хип-хоп
ракета,
одним
выстрелом
сто
пленников
Yak,
yık,
parçala,
tepin
Жги,
круши,
ломай,
зажигай
Kulağında
Xir,
kafanda
cap'in
В
ушах
Xir,
в
голове
кепка
Çok
yok
süreniz,
üzerinize
süreriz
Времени
у
вас
мало,
на
вас
наедем
Hip-hop
füzesi
tek
atışla
tam
yüz
esir
Хип-хоп
ракета,
одним
выстрелом
сто
пленников
Yak,
yık,
parçala,
tepin
Жги,
круши,
ломай,
зажигай
Kulağında
Xir,
kafanda
cap'in
В
ушах
Xir,
в
голове
кепка
Kulağında
Xir,
kafanda
cap'in
В
ушах
Xir,
в
голове
кепка
Kulağında
Xir,
kafanda
cap'in
В
ушах
Xir,
в
голове
кепка
Kulağında
Xir,
kafanda
cap'in
В
ушах
Xir,
в
голове
кепка
Kulağında
Xir,
kafanda
cap'in
В
ушах
Xir,
в
голове
кепка
Ku-ku-kulağında
Xir
В
у-у-ушах
Xir
Hayatımın
sonuna
kadar
takılmak
istiyorum
Хочу
тусоваться
до
конца
своей
жизни
Stresten
uzak
yaşamak,
bunu
düşlüyorum
Жить
без
стресса,
мечтаю
об
этом
Ama
savaştayım,
kadere
küsmüyorum
Но
я
на
войне,
не
обижаюсь
на
судьбу
Bu
nedenden
ötürü
kötü
pozisyona
düşmüyorum
Поэтому
я
не
попадаю
в
плохую
ситуацию
Üçlüyorum,
bazı
bazı
geceler
kafam
sürekli
bi'
sonraki
günümü
match
eder
Утраиваю,
иногда
по
ночам
моя
голова
постоянно
сопоставляет
мой
следующий
день
Silme
sakın
lekeleri,
kirliyse
peçeten
vay
haline,
senin
ilgiyse
reçeten
Не
стирай
пятна,
если
грязно,
то
салфетка
в
твоём
распоряжении,
если
это
твой
интерес,
то
рецепт
Ömür
boyu
bekledim,
tekledim
Я
ждал
всю
жизнь,
споткнулся
Hiç
olmadı
itekledim,
ceplerim
dolu
dert
ile
Если
не
получалось,
подталкивал,
карманы
полны
забот
Defterim
seslerin
ruhu,
bu
nefeslerin
Allah'ım
sen
beni
koru
Моя
тетрадь
- это
душа
звуков,
это
дыхание,
Боже,
защити
меня
Bu
nefeslerin
Allah'ım
sen
bizi
koru,
bir
ömür
boyu
Это
дыхание,
Боже,
защити
нас,
на
всю
жизнь
Ben
hazırım
başla,
ne
tarz
hareketin
var
Я
готов,
начинай,
что
у
тебя
за
движение
Önce
bi'
yol
çiz
ve
sonra
gidip
inad
edip
al
Сначала
прочерти
путь,
а
затем
иди
и
упрямо
бери
Ellerinden
aldıkları
her
şeyi
Всё,
что
у
тебя
забрали
Topla,
üstüne
benzin
dök
hadi
şimdi
geçmişi
yak
Собери,
облей
бензином,
давай,
сожги
прошлое
Geçmişi
yak,
çek
fişi
at
Сожги
прошлое,
щёлкни
кнопкой
Çok
iyi
gelicek
sana
bu
çakmağı
çak
Тебе
очень
поможет,
чиркни
этой
зажигалкой
Diyo
ki
bana
"Sabret"
Говорит
мне:
"Терпение"
Bu
şayet
gerçek
olsa
bile
adet
yerini
bulsun
bi'
zahmet
Даже
если
это
и
правда,
пусть
традиция
будет
соблюдена
Darp
et
duygularını
sen
okunana
dek
lanet
Изувечь
свои
чувства,
пока
не
будешь
прочитан,
проклятье
Afet
bu
dans
et,
hadi
sarj
et
Бедствие,
танцуй,
давай,
заряжай
Beni
mi
denedin
acaba
o
ufak
kafan
ile?
Ты
что,
пытался
испытать
меня
своей
маленькой
головкой?
Durmaz
gizin
makine,
hadi
len
Машина
тайн
не
останавливается,
давай
Bizle
yarış
yapmak
için
olman
gerek
hakinen
Чтобы
соревноваться
с
нами,
тебе
нужно
быть
из
кожи
вон
Yakilen
değilim
ama
nakilen
bi'
bağlantı
bak
iner
tansiyon
bir
anda
Я
не
обожжён,
но
образно
говоря,
связь
падает,
давление
падает
в
одно
мгновение
Kaynatmayla
katran
şeker
olmuyor
inanma
Кипячением
дёгтя
сахар
не
получится,
не
верь
Hesap
farklı
cins,
tezat
tarihim
Счёт
в
другой
валюте,
моя
история
- контраст
Bitch
ass
kezat
tarifin,
mezar
haliyim
Стервозное
определение
поражения,
я
- само
воплощение
могилы
Beyaz
kalbinin
kirli
yönü
göründü,
küstü
biraz
talihin
Тёмная
сторона
твоего
белого
сердца
проявилась,
удача
отвернулась
от
тебя
Kafada
dönen
o
çekici
planın
her
bi'
milim
hesabı
Каждый
миллиметр
того
хитроумного
плана,
что
крутится
у
тебя
в
голове,
подсчитан
Yapılan
agresivite
tenini
yakacak
iyi
bi'
derece
Проявленная
агрессия
обожжёт
твою
кожу
Sen
az
mesele
değilsin
bize,
kafa
tutamazsın
Giz'e
Ты
для
нас
не
пустяк,
с
Гиз
не
справишься
Gelicem
bir
şekil
dize,
beni
ben
yazmıyım
size
Приду
как-нибудь,
построю,
не
я
ли
буду
писать
тебя?
Kelimem
kaslı
zannetme
paslı
çocuk
sen
gibi
Не
думай,
что
моё
слово
ржавое,
как
ты,
пацан
Dengini
iyi
seçmezsen
yazık
şizofreni
etmiş
seni
sersem
Если
не
выберешь
себе
равного,
жаль,
шизофрения
сделала
своё
дело
İstersen
gel
ben
tertemiz
yapayım,
dengesiz
ayıyım
Если
хочешь,
давай,
я
тебя
почищу,
я
- неуравновешенный
медведь
Cüretsiz
dayıyım,
isteksiz
kayıyım
Я
- бесстрашный
силач,
я
- нежелающий
неудачник
Kaş
ile
göz
arası,
akın
bi'
ton
karası
Между
делом,
тьма
тьмущая
Yanık
hip-hop
arası
ama
hiç
yok
parası
Потертый
хип-хоп,
но
денег
нет
Kaş
ile
göz
arası,
akın
bi'
ton
karası
Между
делом,
тьма
тьмущая
Yanık
hip-hop
arası
ama
hiç
yok
parası
Потертый
хип-хоп,
но
денег
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.