Xir - Başka Ne İstersin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Xir - Başka Ne İstersin




Başka Ne İstersin
Чего Еще Хочешь?
Saat 1.54 mekan, Ultrasonic,
Час ночи, 1:54, место Ultrasonic,
İzmir İstanbul bak dünyam kronik
Измир, Стамбул, смотри, мой мир хронически болен
Bana bak düşüştesin bay melankolik
Посмотри на себя, ты падаешь, мистер Меланхолия
Sana nanik halin panik ruhun depresif manik
Тебе на, твоё состояние паника, душа депрессивно-маниакальная
Rhyme ofisi peace ben ve Gökdeniz
Rhyme office, мир, я и Гёкдениз
Senin ritim kaçırmandan bize ne
Какое нам дело до того, что ты сбился с ритма
Çok temiz, tipin keriz çakması
Очень чисто, твоя внешность подделка, лох
Ama müziğin fıs, transpoze edelim
Но твоя музыка пшик, давай транспонируем
Ve öyle söylesene kız
И спой так, девочка
Gözleri süzelim, yapımcıya domalan
Давай процедим взгляды, обернемся к продюсеру
İçine yazdığın adamın adı da
Имя парня, о котором ты пишешь,
Yazılı azılı Monoman
Записано, отъявленный Мономан
Özene bezene rapini ezerim
Старательно, аккуратно раздавлю твой рэп
Düzelemezsen eşlik ederim
Если не исправишься, буду аккомпанировать
Teşvik ederim, teşvik primim
Буду стимулировать, мой стимулирующий бонус
Bak çoktan geçti kederim ahh!!
Смотри, моя печаль уже давно прошла, ах!!
Mikrofonu önümüze koydun mu?
Ты поставила микрофон перед нами?
O an başladı show sen duydun mu?
В тот момент началось шоу, ты слышала?
Bir de ritme güzelce uydun mu?
А ты хорошо попала в ритм?
Söyle başka ne istersin?
Скажи, чего еще хочешь?
Mikrofonu önümüze koydun mu?
Ты поставила микрофон перед нами?
O an başladı show sen duydun mu?
В тот момент началось шоу, ты слышала?
Bir de ritme güzelce uydun mu?
А ты хорошо попала в ритм?
Söyle başka ne istersin?
Скажи, чего еще хочешь?
Suyunuz iyice ısındı
Твоя вода хорошенько нагрелась
Buhar olmaya yakınsın ooo!
Ты близка к тому, чтобы стать паром, ооо!
Hepsi bir köşeye kısıldı
Все забились по углам
Kendine haline yakınsın, biliyorsun
Ты близка к своему состоянию, ты знаешь
İçimi değil itici bi piçi becerip
Вместо того, чтобы копаться в себе, могу поиметь какого-нибудь отталкивающего ублюдка
Gülebilirim evde zehir edip geceni
И могу смеяться, отравляя свой вечер дома
Düne göre sinirli düne göre yalnız
Злее, чем вчера, одинокее, чем вчера
Hasmım bu aralar puşt bir de arsız
Мой враг в последнее время подлый и наглый
Sakinim eskiye göre daha
Я спокойнее, чем раньше
Atabilirsin herhangi yöne kapak
Можешь бросить вызов в любом направлении
Bence olay çıksın isteme
Не думаю, что тебе стоит искать неприятностей
Bizli dinle ve gizleme
Слушай нас и не скрывай
Arkana yaslanıp hep rahat
Откинься назад и расслабься
Bu da sana, çektin mi o silahı
Это тебе, ты достала тот пистолет?
Sıkıcan aga tıpkı ben gibi
Выстрелишь, приятель, прямо как я
Kafanı yorma susmaz
Не ломай голову, не замолчит
Xir Gökdeniz kurala uymaz
Xir Гёкдениз не подчиняется правилам
Mikrofonu önümüze koydun mu?
Ты поставила микрофон перед нами?
O an başladı show sen duydun mu?
В тот момент началось шоу, ты слышала?
Bir de ritme güzelce uydun mu?
А ты хорошо попала в ритм?
Söyle başka ne istersin?
Скажи, чего еще хочешь?
Mikrofonu önümüze koydun mu?
Ты поставила микрофон перед нами?
O an başladı show sen duydun mu?
В тот момент началось шоу, ты слышала?
Bir de ritme güzelce uydun mu?
А ты хорошо попала в ритм?
Söyle başka ne istersin?
Скажи, чего еще хочешь?






Attention! Feel free to leave feedback.