Lyrics and translation Xir - Bencil Hayatım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bencil Hayatım
Эгоистичная жизнь
Yorgunum
baya
yorgunum
ve
yok
direncim
Я
устал,
очень
устал,
и
нет
сил
сопротивляться
Elimde
olmuş
olsa
olmam
aşka
bir
dilenci
Если
бы
это
было
в
моих
руках,
я
бы
не
стал
попрошайкой
любви
Çünkü
senle
ben
kavuşamayacağız
ölmeden
Потому
что
мы
с
тобой
не
будем
вместе,
пока
не
умрем
Adını
söylemem
bu
şarkılarda
bebeğim
ölmeden
Не
назову
твоего
имени
в
этих
песнях,
детка,
пока
не
умру
Hatırla
ne
diyordum
be
bir
daha
lütfen
aç
şu
kapıyı
Вспомни,
что
я
говорил,
пожалуйста,
открой
эту
дверь
еще
раз
Sen
istemiyorsun
ama
bu
kalp
unutmaz
hiçbir
anıyı
Ты
не
хочешь,
но
это
сердце
не
забывает
ни
одного
воспоминания
Beni
mi
kandırıyordun
aşkım
arada
seni
arardı
aşkın
Ты
что,
обманывала
меня,
любовь
моя?
Твоя
любовь
иногда
звонила
тебе
İstediğini
söyle
ama
bir
dakika
nerde
kaldık
Говори,
что
хочешь,
но,
подожди
секунду,
на
чем
мы
остановились?
Şaka
yaptım
lan
sen
kimsin
Шучу,
блин,
да
кто
ты
такая?
Ben
Gökdeniz'im
asla
geri
dönmem
Я
Гёкдениз,
я
никогда
не
вернусь
Gideceksem
arkama
bakmam
ben
istersen
kapı
o
taraflarda
Если
уйду,
не
буду
оглядываться,
дверь
вон
там,
если
что
Bye
bye
yolun
açık
olsun
sana
kapak
olsun
Пока-пока,
счастливого
пути,
вот
тебе
подарочек
Benim
arabam
yok
arabalı
bir
sevgilin
olsun
У
меня
нет
машины,
пусть
у
тебя
будет
парень
с
машиной
Ben
sana
el
sallarım
hep
dolmuştan
Я
буду
махать
тебе
рукой
из
маршрутки
Kan
tadını
biliyorum
bugünlerimin
onun
Я
знаю
вкус
крови,
эти
дни
принадлежат
ей
Baya
bir
bencilim
ve
benzin
attı
deli
gibi
Я
довольно
эгоистичен,
и
бензин
ударил
в
голову
Benim
evim
seni
bilir
senin
evin
bir
kerhaneymiş
Мой
дом
знает
тебя,
а
твой
дом,
оказывается,
бордель
Dün
uyandığım
yer
eski
püskü
kötü
bir
birahaneydi
Место,
где
я
проснулся
вчера,
было
какой-то
старой
занюханной
пивной
Baya
bir
rahatım
artı
bozulmaz
bu
rahatım
artık
Мне
очень
комфортно,
и
это
спокойствие
больше
не
нарушится
İpimde
değil
inan
yıkılsa
gezegenimde
tatlım
Мне
все
равно,
поверь,
даже
если
моя
планета
разрушится,
милая
Bu
benim
hayatım
bencil
bencil
hayatım
Это
моя
жизнь,
эгоистичная,
эгоистичная
жизнь
Bu
benim
hayatım
bencil
bencil
hayatım
Это
моя
жизнь,
эгоистичная,
эгоистичная
жизнь
Piç
miyim
ki
sence
hiç
miyim
Я
что,
подонок,
по-твоему?
Или
вообще
никто?
Ben
istediğimi
söylerim
ve
söyledim
Я
говорю
то,
что
хочу,
и
я
сказал
Bugünün
işini
yarına
bırak
Оставь
сегодняшние
дела
на
завтра
Dedi
içimde
birisi
sanki
Сказал
кто-то
внутри
меня
Ben
de
öyle
19
yıl
anca
yattım
baya
yattım
Я
так
и
сделал,
19
лет
только
и
делал,
что
валялся,
много
валялся
Okuldayken
uyuyordum
evde
çalışmak
mı
hayır
В
школе
спал,
дома
работать?
Нет
уж
Disiplin
olmasın
hayatım
aynı
dağınık
artık
Никакой
дисциплины,
моя
жизнь
такая
же
беспорядочная
теперь
Karardı
ekranım
ekranımsa
gözlerim
Потемнел
мой
экран,
а
мой
экран
— это
мои
глаза
Gözlerimse
ellerim
ve
ellerimse
sözlerim
Мои
глаза
— это
мои
руки,
а
мои
руки
— это
мои
слова
Deli
gibi
karaladım
her
gece
Я
строчил
как
сумасшедший
каждую
ночь
Paravanın
ardına
saklanıp
öylece
ağladım
Спрятавшись
за
ширмой,
просто
плакал
Ama
beni
tanımadan
asla
söyleme
Но
не
говори
ничего,
не
узнав
меня
Kendime
bir
şey
yediremem
amcık
Я
не
могу
заставить
себя
что-то
съесть,
сука
Sorununuzu
biliyorum
evde
otelde
Я
знаю
вашу
проблему,
дома,
в
отеле
Sonunuzu
biliyorum
evde
otelde
Я
знаю
ваш
конец,
дома,
в
отеле
Benimle
ne
yapcan
evde
otelde
Что
ты
будешь
делать
со
мной
дома,
в
отеле?
Seninle
...
evde
otelde
С
тобой...
дома,
в
отеле
Karşımdayken
dik
dur
sik
bul
Стой
прямо
передо
мной,
найди
себе
х*й
Kendine
göre
sana
benimki
fazla
Для
тебя
мой
слишком
большой
İstersen
Gök
de
bana
Называй
меня
хоть
Небом
İstersen
baba
istersen
kral
Хоть
отцом,
хоть
королем
İstersen
git
bebeğim
öptür
Если
хочешь,
иди,
детка,
целуйся
Git
kendini
ipimde
değil
Иди,
мне
все
равно
Biri
gider
biri
gider
biri
gelir
Кто-то
уходит,
кто-то
уходит,
кто-то
приходит
Sadece
bence
isimler
değişir
Только,
по-моему,
меняются
имена
Baya
bir
rahatım
artı
bozulmaz
bu
rahatım
artık
Мне
очень
комфортно,
и
это
спокойствие
больше
не
нарушится
İpimde
değil
inan
yıkılsa
gezegenimde
tatlım
Мне
все
равно,
поверь,
даже
если
моя
планета
разрушится,
милая
Bu
benim
hayatım
bencil
bencil
hayatım
Это
моя
жизнь,
эгоистичная,
эгоистичная
жизнь
Bu
benim
hayatım
bencil
bencil
hayatım
Это
моя
жизнь,
эгоистичная,
эгоистичная
жизнь
Xir
Gökdeniz
Xir
Гёкдениз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.