Xir - Nefesini Tut - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Xir - Nefesini Tut




Nefesini Tut
Задержи дыхание
Oyun olur bil, okul yolun değil
Знай, это игра, а не дорога в школу,
Sokak veya biz, sana ben öyle diyim
Улица или мы, вот что я тебе скажу.
Hiçbi taraf yok, görmen ileriyi
Нет ни одной стороны, чтобы увидеть будущее,
Belki Gök gider, ve dönmeyebilir
Может быть, Небо уйдет и не вернется.
Sorsan iyi değil, bozulur iyice bi
Лучше не спрашивай, станет только хуже,
Konumu çok kötü, konuya giremedi
Его положение ужасно, он не смог войти в тему.
Sonunu düşündü, cevap yok fakat
Он думал о конце, но ответа нет,
Keza rol yapar, çünkü iyi değil
Потому что он играет роль, ведь это нехорошо.
Sonunda bi tartun olan
В конце концов, у тебя будет пирог,
Bu yola çıkarken geride kalan
Тот, который остался позади, когда ты отправился в этот путь.
Gökdeniz her açıda, kapıları kapar
Гёкдениз закрывает двери под любым углом,
Gökdeniz her acıda, kapıları açar
Гёкдениз открывает двери в любой боли,
Ve gözüne bakan, daha görmedi onu
И тот, кто смотрит ему в глаза, еще не видел его,
Ölümüne kadar, eksilmedi yolu
До самой его смерти его путь не уменьшился.
Görevini yapar, bırakıp sağı solu
Он выполняет свой долг, оставляя право и лево,
Dön evine kaşar, rahat uykular uyu
Возвращайся домой, трус, спи спокойно.
Nefesini iyi tut
Задержи дыхание,
Gece nöbetin geldi bu kaçıncı uykun
Наступила твоя ночная смена, какой это уже сон,
Sıradan bir günün on katı yorgu
В десять раз больше усталости, чем в обычный день,
Sıradan bir günün on katı oldu
Это был обычный день, умноженный на десять,
Fakat geç oldu
Но стало слишком поздно.
Göremedi geleceği o da kaderine uydu
Он не видел будущего, он тоже подчинился своей судьбе,
Önemini bilemedi, sebebini sordu
Он не знал своей ценности, спросил о причине,
Hiç geri dönemedi, kendini vurdu
Он так и не смог вернуться, он застрелился.
Korkak düşer bi gün gelir özür diler
Трус упадет, однажды придет и извинится,
Bi gün küfreder, bi gün söz verir
Однажды он проклинает, однажды дает обещание,
Bi gün ret eder, bi gün seslenir
Однажды он отвергает, однажды зовет,
O gün pes dedim
В тот день я сдался.
Yolum esnedi, baya uzadı ve
Мой путь расширился, стал намного длиннее, и
Sonum belli değil, kurun tuzağımı
Мой конец неизвестен, расставьте ловушку,
Zarar vermedi, yolun öbür ucu
Другой конец пути не причинил вреда,
Fakat bana inat, bu dalga yorucu
Но мне назло эта волна утомительна.
Şu sıralar konu bul
Найдите тему в эти дни,
Bana dur demedi birisi ben kopuğum
Никто не сказал мне остановиться, я пена,
Sana koftiler, bana gerçeği koyun
Тебе наврали, покажи мне правду,
Sabah ot çeker, gözleri uykulu
Утром он курит травку, глаза его сонные,
Hırpalandı geleceği bilemeden
Его будущее было разрушено, не зная его,
Aramaktı suçu, yanlışa neden
Его преступлением был поиск, почему он ошибся,
Risk almadan, ölüm gelmedi
Смерть не пришла, не рискуя,
Bi hiç kaldı ve seven görmedim
Остался один, и я не видел, чтобы кто-то любил.
Nefesini iyi tut
Задержи дыхание,
Gece nöbetin geldi bu kaçıncı uykun
Наступила твоя ночная смена, какой это уже сон,
Sıradan bir günün on katı yorgu
В десять раз больше усталости, чем в обычный день,
Sıradan bir günün on katı oldu
Это был обычный день, умноженный на десять,
Fakat geç oldu
Но стало слишком поздно.
Göremedi geleceği o da kaderine uydu
Он не видел будущего, он тоже подчинился своей судьбе,
Önemini bilemedi, sebebini sordu
Он не знал своей ценности, спросил о причине,
Hiç geri dönemedi, kendini vurdu
Он так и не смог вернуться, он застрелился.






Attention! Feel free to leave feedback.