Lyrics and translation Xis - 2092, A Lei da Rua
Meu
corpo
não
obedece
parece
um
pesadelo
Мое
тело
не
подчиняется
кажется
кошмаром
Eu
peço,
mas
a
mente
não
atende
ao
meu
apelo
Я
прошу,
но
ум
не
отвечает
на
мой
призыв
Eu
sinto
frio
e
muito
medo,
tá
tudo
escuro
Я
чувствую,
холодно
и
очень
страшно,
тут
все
темно,
Eu
estou
preso
muito
além
do
seu
futuro
Я
застрял
далеко
за
ее
будущее
Visão
nula,
meu
Deus
me
ajuda!
Обзор
null,
" мой
Бог
помогает
мне!
O
que
é
isso
aqui?!
Que
loucura
Что
это
такое
здесь?!
Какое
безумие
O
desespero
toma
conta
e
fecha
o
cerco
Отчаяние
захватывает
и
закрывает
приложение
Não
pode
ser
verdade
não
o
que
eu
vejo
Не
может
быть
правдой,
не
то,
что
я
вижу
Corpos
e
corpos
meus
manos
congelados
Тело
и
тела
моих
manos
замороженные
A
nata
da
criminalidade
lá
estáticos
Крем
от
преступности
там
статические
Mano
será
que
eu
estou
em
outro
plano?
Мано
будет,
я
в
другой
план?
Em
outra
atmosfera
na
paz
ou
na
guerra
В
противном
случае
атмосфера
в
мире
или
в
войне
Naquela
espacial
série
da
TV
В
тот
космический
серия
TV
Do
capitão
Kirk
do
Spock
Капитана
Кирка
Спок
Então
cadê
toda
constelação
de
estrelas
no
céu?
Итак,
где
все
созвездия
звезд
на
небе?
Um
século
depois
saca
só
passa
um
pano
Века
спустя
сдался
только
через
ткань
Eu
Apelidado
Xis
prisioneiro
Я
Прозвищу
Xis,
заключенного
Sentença
a
morte
eterna
no
gelo
Приговор
вечной
смерти
на
льду
Agora
interessa
o
passado
a
minha
história
Теперь
интересует
прошлое
моей
истории
Eu
quero
explicação
pra
tudo
isso
faço
a
volta
Я
хочу,
чтобы
объяснение,
ведь
все
это
я
делаю
поворот
Sigo
os
meus
passos
refaço
a
trajetória
Я
следую
за
все
мои
действия
мне
проследить
все
траектории
O
bem
e
o
mal
me
vem
na
memória
Добро
и
зло,
мне
приходит
на
память
Atira
nele
eu
disse
nele
vai
Стреляет
в
него,
- сказал
я
в
нем
будет
O
dedo
no
gatilho
bum
uma
manchete
a
mais
Палец
на
спусковом
крючке
bum
заголовок
больше
A
solução
de
treta
vai
bem
mais
além
Решение
фигня
будет
хорошо,
кроме
того,
Foi
hora
mas
talvez
não
a
bola
da
vez
Было
время
но,
возможно,
не
биток
Todo
fim
possui
o
seu
próprio
começo
Каждый
конец
имеет
свое
начало
E
como
tudo
tem
seu
preço
o
lance
é
delicado
И
как
все
имеет
свою
цену
ставка-это
нежность
Infelizmente
só
os
fatos
mostram
a
real
К
сожалению,
только
факты,
показывают
реальную
Aqui
Campinas
eu
to
ligado
é
embaçado
Здесь
Campinas
я
to
связанный
размыто
Preto
branco
não
importa
não
existe
lado
Черный-белый
не
имеет
значения,
не
существует
сторону
Sobreviver
é
a
lei
é
o
necessário
Выжить-это
закон,
это
необходимо
Continuar
a
respirar
após
os
tiros
que
foram
e
vieram
Продолжать
дышать
после
выстрелов,
которые
были
и
пришли
Pode
ser
considerado
um
breve
espaço
Может
быть
считается,
что
описание
пространства
Passo
a
passo
rápido
ou
lento
Шаг
за
шагом,
быстро
или
медленно
A
policia
e
os
que
restaram
certamente
irão
fazer
seu
tempo
Полицейский
и
те,
что
остались,
безусловно,
сделает
ваше
время
Mas
e
aqui
o
céu
ou
o
inferno?
Но
и
здесь,
в
раю
или
аду?
E
ai
a
cadeia
ou
o
cemitério?
И
горе
тюрьме
или
на
кладбище?
Você
decide
o
que
fazer
com
seu
destino
Вы
сами
решаете,
что
делать
с
его
назначения
Sim
ou
não
diz
então
escolha
o
seu
caminho
Да
или
нет
говорит,
так
что
выбирайте
свой
путь
Aqui
Kid
Nice
diz
vai
pega
fogo
Здесь
Kid
Nice
говорит,
будет
загорелся
Meu
gelo
derreteu
olha
ai
eu
aqui
de
novo
Мой
лед
растаял
смотрит
ai
я
здесь
Todos
os
agentes
do
bloco
6
Все
агенты
блок
6
Detento
83704
descongelamento
acionado
Задержанный
83704
оттаивания
запускается
Alto
teor
de
conhecimento
da
Periferia
da
Zona
Sul
Высокое
содержание
знаний
Периферии
Южная
Зона
Representa
perigo
para
a
alta
sociedade
da
rua
Представляет
опасность
для
высшего
общества
улице
Não
permitir
a
proliferação
do
seu
poderio
verbal
Не
допускать
распространения
их
мощь
словесного
Periferia
Zona
Sul
é
meu
exemplo
Окраине
Южной
мой
пример
É
meu
local
coisa
e
tal
mas
eu
entendo
Мое
место-то,
и
такие,
но
я
понимаю,
Que
e
bicho
pega
e
pega
em
qualquer
lugar
Что
и
зверь
ловит
и
ловит
в
любом
месте
Vacilo
fico
pequeno
pode
acreditar
Vacilo
я
стол
может
поверить
Quantos
já
foram
tantos
que
nem
lembro
mais
Сколько
уже
было
так
много,
что
не
помню
Pai
preso
filho
solto
plano
eficaz
Отец
арестован
сын
свободно
эффективного
плана
Nos
separaram
de
tudo
nos
dividiram
aos
poucos
Нас
отделили
всего,
нас
разделили
на
несколько
A
ponto
de
matarmos
uns
aos
outros
Точки
мы
убили
друг
друга
A
solução
de
toda
treta
vai
bem
mais
além
Решение
все
фигня
будет
хорошо,
кроме
того,
Eu
to
ligado
pela
rua
foi
que
me
eduquei
Я
to
подключен
через
улицу
был,
что
меня
воспитал
Não
quero
mal
ao
meu
mano
serei
seu
aliado
Я
не
хочу
зла
моему,
один
я
буду
вашим
союзником
Aprendi
a
definir
quem
quero
do
meu
lado
Я
научился
определять,
кому
хочу,
чтобы
на
моей
стороне
Eu
presto
atenção
Я
обращаю
внимание
E
tenho
a
noção
do
que
sou
И
у
меня
ощущение,
что
я
Pra
onde
vou
Даже
там,
где
я
Sou
um
integrante
de
uma
banca
de
respeito
Я-член
банковское
о
Ébano
Núbio
sempre
preto
Черного
дерева
Нубии
всегда
черный
Não
é
difícil
se
ligar
que
um
dia
casa
cai
Это
не
сложно,
если
подключить
один
день
дом
падает
E
ai
sangue
bom
lembra
de
mim?
И
горе,
кровь
хорошо
помнит
меня?
Mas
e
a
lei
serve
pra
quem?
Но
и
закон
предлагает
с
кем?
Só
serve
pra
fuder
quem
é
pobre
e
mais
ninguém
Только
служит
не
трахается
тот,
кто
беден,
и
больше
никто
Se
é
assim
num
é
lei
então
num
serve
Если
это
так,
в
закон,
то
в
подают
Pode
crê
disso
eu
sei
mas
o
júri
esquece
Может,
верит,
того
я
знаю,
но
жюри
не
забывает
A
balança
da
justiça
qualé
que
é?
Весы
правосудия
какова?
Só
condena
quem
não
tem
um
qualquer
Только
осуждает
тех,
кто
не
любой
Eu
não
tenho
nada
e
pá
como
é
que
eu
fico?
Я
ничего
не
имею
и
лопатой,
как
это,
что
я
остаюсь?
Fica
na
moral
fica
esperto
e
não
da
motivo
Находится
в
морали,
находится
умный,
а
не
причина
Mas
de
roleio
com
meus
manos
sossegado?
Но
roleio
с
моими
manos
тихий?
Se
tiver
uma
pá
de
preto
vai
toma
enquadro
Если
у
вас
есть
лопата
черный
будет
принимает
enquadro
Que
caralho
será
que
será
sempre
assim?
Что
петух
будет,
что
будет
так
всегда?
Eu
sou
só
mais
um
na
banca
pobre
de
mim
Я
просто
в
газетные
бедный
я
O
Consciência
já
falo
é
muita
treta
В
Сознание
уже
говорю
много
дерьма
Carandiru
Candelária
Diadema
Carandiru
Сретение
Диадема
Me
da
mó
raiva
ai
me
dá
mó
raiva
Мне
шлифовального
круга
гнев
ai
дает
мне
жернов
гнев
Me
enquadro
é
o
seguinte
num
devo
nada
Me
enquadro
является
следующее
на
мне
ничего
Do
outro
lado
da
muralha
quanto
tá
o
jogo?
С
другой
стороны
стены,
как
тут
в
игре?
Neurose
10
reabilitação
0
Невроз
реабилитации
10
0
O
que
eu
quero
é
muita
paz
e
igualdade
То,
что
я
хочу-это
покой
и
равенство
Pra
Vila
Rica
pru
Savério
e
pra
Cohad
Пра-Вила-Рика
пру
Savério
и
ты
Cohad
Pra
todas
as
quebradas
do
Brasil
Ты
все
сломанные
Бразилия
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcelo Dos Santos
Attention! Feel free to leave feedback.