Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ablaça Quem Qué
Umarme, wer will
Rodeado
de
filha...
Umgeben
von
Mädels...
Ablaça
quem
qué
Umarme,
wer
will
Ablaça
quem
qué
Umarme,
wer
will
Ablaça
quem
qué
Umarme,
wer
will
Ablaça
quem
qué
Umarme,
wer
will
Seja
bem
vindo
ao
novo
clube
o
passado
esqueça
festa
Sei
willkommen
im
neuen
Club,
vergiss
die
Vergangenheit,
Party
Aqui
ser
o
melhor
é
o
que
interessa
Hier
zählt
nur,
der
Beste
zu
sein
Tudo
muito
lindo
o
melhor
o
mais
querido
Alles
sehr
schön,
der
Beste,
der
Beliebteste
Muito
luxo
muito
brilho
muito
Viel
Luxus,
viel
Glanz,
viel
Seja
bem
vindo
Sei
willkommen
Parabéns
foi
o
q
ele
disse
Glückwunsch,
das
hat
er
gesagt
Um
abraço
um
copo
de
whisky
Eine
Umarmung,
ein
Glas
Whisky
Tim
tim
um
brinde
ao
nosso
trato
Prost,
Prost,
ein
Toast
auf
unseren
Deal
Nem
se
quer
me
perguntou
se
eu
bebia
Er
hat
mich
nicht
mal
gefragt,
ob
ich
trinke
Nem
se
quer
me
perguntou
se
eu
queria
Er
hat
mich
nicht
mal
gefragt,
ob
ich
wollte
Foi
logo
me
dizendo
como
é
Er
hat
mir
gleich
gesagt,
wie
es
läuft
Qualé
que
foi
quem
malandro
quem
é
mané
Was
ging
ab,
wer
ist
der
Schlaue,
wer
der
Depp
Cê
ta
ligado
né?!
Du
weißt
Bescheid,
oder?!
Sou
de
miliano
não
é
que
eu
corri
mano
Ich
bin
schon
ewig
dabei,
nicht
dass
ich
abgehauen
wäre,
Mann
Liga
lá
aquele
mano
lá
daquela
fita
lá
então
Ruf
mal
den
Typen
da
von
der
Sache
da
an,
also
Vai
consta!
Das
wird
was!
Essa
noite
vai
ser
longa
eu
pensei
Diese
Nacht
wird
lang,
dachte
ich
mir
Cada
um
no
seu
BO
eu
me
joguei
Jeder
mit
seinem
eigenen
Kram,
ich
stürzte
mich
rein
Esbarrei
naquela
puta
de
propósito
Ich
rempelte
diese
Tussi
absichtlich
an
Mas
educadamente
minha
desculpa
foi
o
código
Aber
höflich
war
meine
Entschuldigung
der
Code
Oooh!
e
ae
colega
foi
sem
querer
machucou?
Oooh!
Und,
Kollegin,
war
aus
Versehen,
hast
du
dich
verletzt?
Não
não
que
isso
não
foi
nada
Nein,
nein,
was
soll
das,
war
nichts
Cê
vem
sempre
aqui
tá
sempre
aqui
e
ae?
Kommst
du
oft
her,
bist
immer
hier,
und
so?
Ah
to
sempre
sim
meu
nome
é
Bárbara
Ah,
ich
bin
immer
hier,
ja,
mein
Name
ist
Bárbara
Ablaça
quem
qué
Umarme,
wer
will
Ablaça
quem
qué
Umarme,
wer
will
Ablaça
quem
qué
Umarme,
wer
will
Ablaça
quem
qué
Umarme,
wer
will
Bárbaraaaaa!
Bárbaraaaaa!
Tchutchuca
popozuda
maravilhosa
Süße
Maus,
knackiger
Hintern,
wundervoll
Sei
lá
qual
era
o
termo
de
verão
Keine
Ahnung,
was
der
angesagte
Begriff
des
Sommers
war
Se
ela
é
da
Banda
Eva
ou
du
Bonde
do
Tigrão
Ob
sie
von
Banda
Eva
oder
von
Bonde
do
Tigrão
ist
Fingi
acreditar
me
deixei
levar
Ich
tat
so,
als
glaubte
ich
es,
ließ
mich
treiben
Enquanto
ela
falava
eu
pensava
Während
sie
redete,
dachte
ich
Que
coisa
loka
ver
você
no
sobe
e
desce
a
noite
toda
Was
für
eine
krasse
Sache,
dich
die
ganze
Nacht
auf
und
ab
tanzen
zu
sehen
Mano
é
bem
melhor
as
coisas
se
encaixavam
Mann,
es
ist
viel
besser,
die
Dinge
passten
zusammen
Nooossa
então
você
que
é
o
Xis?
Woooow,
also
du
bist
Xis?
Adoro
aquela
música
que
você
diz
Ich
liebe
das
Lied,
in
dem
du
sagst
É
bem
pior
quem
sapeca
também
teca
chupa
cheee
caaa
Viel
schlimmer
ist,
wer
unartig
ist,
auch
anpackt,
saugt,
schnuppert
Veja
bem
como
as
coisas
são
Sieh
mal
einer
an,
wie
die
Dinge
so
sind
E
o
Preto
Bomba
cheio
de
boa
intenção
Und
Preto
Bomba,
voller
guter
Absichten
O
clima
muito
aquecido
entre
eu
ela
Die
Stimmung
zwischen
ihr
und
mir
sehr
aufgeheizt
Quando
de
repente
um
pesado
cola
na
idéia
Als
plötzlich
so
ein
harter
Kerl
dazwischenfunkt
Oooh
e
ae
firmeza
sangue?
Oooh,
und,
alles
fit,
Blutsbruder?
To
cuma
letra
ae
a
bangue
bangue
Ich
hab
da
'nen
Text,
so
Bang-Bang-Style
Ablaça
quem
qué
Umarme,
wer
will
Ablaça
quem
qué
Umarme,
wer
will
Ablaça
quem
qué
Umarme,
wer
will
Ablaça
quem
qué
Umarme,
wer
will
Bangue
bangue
plow
plow
plow
Bang
Bang,
Plau
Plau
Plau
O
mano
até
que
não
cantava
mal
Der
Typ
sang
gar
nicht
mal
so
schlecht
Só
que
nessa
a
mina
deu
um
até
logo
Aber
da
hat
die
Kleine
sich
verabschiedet
Um
beijo
um
sorriso
um
tchau
Ein
Kuss,
ein
Lächeln,
ein
Tschüss
Entre
elogios
e
indiretas
eu
fiquei
ali
Zwischen
Komplimenten
und
Anspielungen
blieb
ich
da
Paciente
na
humilde
como
sempre
Geduldig,
bescheiden
wie
immer
Dei
um
toque
ataquei
me
defendi
Ich
gab
einen
Hinweis,
griff
an,
verteidigte
mich
Mas
no
fundo
vagabundo
não
entende
Aber
im
Grunde
versteht
der
Herumtreiber
es
nicht
Se
eu
corro
pelo
certo
é
o
que
basta
Wenn
ich
für
das
Richtige
kämpfe,
reicht
das
Uma
puta
um
pilantra
não
me
arrasta
Eine
Schlampe,
ein
Gauner
ziehen
mich
nicht
runter
O
dia
vai
a
noite
vem
e
passa
Der
Tag
geht,
die
Nacht
kommt
und
vergeht
Um
adianta
a
maioria
embaça
atrasa,
é!
Einer
macht
voran,
die
Mehrheit
behindert,
verzögert,
ja!
Seja
bem
vindo
ao
novo
clube
festa
Sei
willkommen
im
neuen
Club,
Party
Aqui
ser
o
melhor
ter
o
melhor
é
o
que
interessa
Hier
zählt
nur,
der
Beste
zu
sein,
das
Beste
zu
haben
Todo
iluminado
aquele
que
tiver
valor
no
bolso
Ganz
erleuchtet
derjenige,
der
was
Wertvolles
in
der
Tasche
hat
Rodeado
de
fdp
c
de
porco
Umgeben
von
Arschlöchern
mit
Schweinegesichtern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dj Marco, Marcelo Dos Santos
Attention! Feel free to leave feedback.