Xis - Vai e Vem - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Xis - Vai e Vem




Vai e Vem
Туда и обратно
A Zona Sul bota pânico na rima a quem vem a quem vai
В Южной Зоне паника в рифме, кто приходит, кто уходит,
Prus mano tudo eu desejo paz
Братья, я всем желаю мира.
Na Zona Norte a rima é forte muita sorte a quem vai a quem vem
В Северной Зоне рифма сильна, много удачи тем, кто приходит и уходит,
Prus mano tudo eu desejo paz
Братья, я всем желаю мира.
Na Zona Oeste o rap cresce fortalece a quem vai a quem vem
В Западной Зоне рэп растет, крепнет, кто приходит, кто уходит,
Prus mano tudo eu desejo paz
Братья, я всем желаю мира.
Meu Lado Leste é o tema us mano representa eu sei que é muita treta
Мой Восточный район вот тема, братья представляют, я знаю, что много стычек.
Vejo de perto aqui o vai e vem
Вижу вблизи эту суету, туда и обратно.
Raridade bem difícil ficar tudo bem
Редкость, очень трудно, чтобы все было хорошо.
Quem vive desse lado liga todo o esquema
Кто живет с этой стороны, включает всю схему.
Da paranóia da brisa é problema
От паранойи, от дури проблемы.
contei baixas e mais baixas por aqui
Я уже считал потери и еще потери здесь.
Muito maluco da quebrada eu vi subi
Много чокнутых с района я видел, как поднялись.
Muitos ainda estão na lista vivendo de juro
Многие еще в списке, живут на проценты.
...Mas quando a corda arrebentar ninguém mais vai ter seguro
...Но когда веревка порвется, ни у кого больше не будет страховки.
Falhar aqui significa a sua sorte
Провалить здесь означает твой конец.
Um suicídio assina a própria morte
Самоубийство подписывает собственный смертный приговор.
Em calibres fortes que executam pela madrugada
Крупным калибром, который казнит под утро.
Dentro de um buteco ou matagal aqui da área
Внутри забегаловки или в зарослях здесь, в районе.
Freada seca pipoca na seqüência
Резкая остановка, стрельба вдогонку.
Cantada de pneu f* sempre a mesma cena
Визг шин, бл*, всегда одна и та же сцена.
O dia amanhece eu vejo o arregaço
День наступает, я вижу разгром.
A quebrada em silêncio a Cohab se cala
Район в тишине, Коаб замолкает.
Xis é o meu nome bem difícil ficar tudo bem
Ксис мое имя, очень трудно, чтобы все было хорошо.
Vejo de perto aqui o vai e vem
Вижу вблизи эту суету, туда и обратно.
Vai e vem
Туда и обратно.
Vai e vem
Туда и обратно.
Vejo de perto aqui o vai e vem é mal
Вижу вблизи эту суету, туда и обратно, это плохо.
Rotina todo santo dia todo dia igual
Рутина каждый божий день, каждый день одинаковый.
Nem sempre é onda nem sempre é maresia
Не всегда волна, не всегда только морской бриз.
Pelo contrário, é mais veneno do que a medida
Наоборот, больше яда, чем нужно.
Bem realista pés bem no chão que segue
Очень реалистично, ноги твердо на земле, которая следует.
4P a banca idéia forte lado leste
4P банда, сильная идея, восточная сторона.
Tapar o sol com a peneira nem é a nossa cara
Закрывать солнце решетом не наше дело.
Chega mais chega mais e repara
Подходи ближе, подойди ближе и заметь.
Quanto patrício nessa febre incontrolável
Сколько патрициев в этой неконтролируемой лихорадке.
Roleta russa oitão engatilhado
Русская рулетка, восьмерка взведена.
Futuro embaçado cada vez pior
Будущее туманно, с каждым разом хуже.
Flutuando na tragada da pedra ou no
Парят в затяжке камня или в порошке.
Molecada vendo o que não deveria
Молодежь видит то, что не должна видеть.
Única cultura a Lei da rua pra se oferecer
Единственная культура Закон улицы, чтобы предложить.
I a quem temer polícia ou ladrão
И кого бояться, полицию или вора?
A puli é muito mais legal do que a da televisão
Реальность гораздо круче, чем по телевизору.
Longe da escola perto de uma cela
Далеко от школы, рядом с камерой.
Longe de ter paz e confinado na favela
Далеко от мира и заперт в фавелах.
Vivendo sem justiça e sempre na mira da lei
Живя без справедливости и всегда на мушке закона.
O resultado é lamentável você sabe eu sei
Результат плачевный, ты знаешь, я знаю.
Na picadilha eu vou na minha e não me sinto bem
В суете я иду своим путем и не чувствую себя хорошо.
Vejo de perto aqui o vai e vem
Вижу вблизи эту суету, туда и обратно.
Vai e vem
Туда и обратно.
Vai e vem
Туда и обратно.
Vejo de perto aqui o vai e vem
Вижу вблизи эту суету, туда и обратно.
Estar num ninho de cobra a pura impressão que se tem
Быть в змеином гнезде вот чистое впечатление, которое возникает.
Clima pesado eu sinto o cheiro no ar
Тяжелая атмосфера, я чувствую запах в воздухе.
Um movimento estranho sinistro e cabuloso
Странное, зловещее и жуткое движение.
Crocodilagem pilantragem de esquina
Крокодилы, мошенничество на углу.
Assim é minha área assim é no dia a dia
Так обстоят дела в моем районе, так происходит изо дня в день.
deu mancada deu brecha vai ser mais um
Только дал маху, дал слабину, будет еще один.
Inevitável inútil de se argumentar bum
Неизбежно, бесполезно спорить, бум.
Viveu tão pouco foi tão novo
Жил так мало, был так молод.
Com a cabeça a prêmio e a vida no esgoto
С головой на отсечение и жизнью в сточной канаве.
Se afogo no próprio sangue com o rosto na lama
Тону в собственной крови, лицом в грязи.
Destino que o sistema gosta cemitério ou cana
Судьба, которая нравится системе, кладбище или тюрьма.
Morre na mira do extermínio ou da lei
Умирает на мушке истребления или закона.
Filha da p* você sabe eu sei
Сукин сын, ты знаешь, я знаю.
Então pra eles que se f* esse lugar
Так что пусть они идут к черту, это место.
É deixa rola me pergunto o que fazer?
И пусть катится, я спрашиваю себя, что делать?
De um lado é bala da comando do outro é entre mano
С одной стороны, пули командования, с другой между братьями.
Não a pampa não vou passar um pano
Я не в пампасах, я не буду прикрывать.
Eu na fita e o meu esquema vai bem mais além...
Я в теме, и моя схема идет гораздо дальше...
Vejo de perto aqui o vai e vem
Вижу вблизи эту суету, туда и обратно.
Que Deus ajude abençõe esse lugar amém
Пусть Бог поможет, благословит это место, аминь.
É tanta gente na corrida na batalha
Так много людей в гонке, в битве.
Na maior f* ripa a sol e chuva e nada
В большой жопе, и солнце, и дождь, и ничего.
Acaba a paciência acaba e se renova
Терпение кончается, кончается и обновляется.
O sofrimento vem quando a paz vai embora
Страдание приходит, когда мир уходит.
E agora? o pop no FM não consola
И что теперь? Попса на FM не утешает.
Viajo na real demorô passa a bola
Путешествую в реальности, давай, передай мяч.
Eu gosto tando dela mas parece q'ela me ignora
Я так люблю ее, но кажется, что она меня игнорирует.
Qual o motivo eu não sei será que eu errei?
В чем причина, я не знаю, может быть, я ошибся?
Minha quebrada não perdoa eu ligado eu sei
Мой район не прощает, я в курсе, я знаю.
Vejo de perto aqui o vai e vem
Вижу вблизи эту суету, туда и обратно.





Writer(s): Marcelo Dos Santos


Attention! Feel free to leave feedback.