Lyrics and translation Xitlali Sarmiento - Házmela Buena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Házmela Buena
Сделай мне хорошо
Te
estado
esperando
mucho
tiempo.
Я
так
долго
тебя
ждала.
Ya
estoy
más
que
puesta
para
verte,
Я
уже
более
чем
готова
увидеть
тебя,
Me
emociona
que
me
digas
que
también
Меня
волнует,
что
ты
тоже
Cuentas
los
días
y
que
ancias
en
mis
Считаешь
дни
и
жаждешь
оказаться
в
моих
Brazos
envolverte.
Объятиях.
Te
sigo
esperando
te
lo
acepto,
Я
продолжаю
ждать
тебя,
признаю,
Que
me
esta
ganando
la
impaciencia,
Что
нетерпение
меня
одолевает,
Necesito
verte
ahora,
mi
tristeza
no
Мне
нужно
увидеть
тебя
сейчас,
моя
грусть
не
Mejora
y
me
incomoda
convivir
con
Утихает,
и
мне
неуютно
жить
с
Esta
ausencia.
Этим
отсутствием.
Tengo
mucho
miedo
de
no
verte,
ya
no
Я
очень
боюсь
не
увидеть
тебя,
я
больше
не
Puedo
hacerme
más
la
fuerte...
Ya
no
Могу
притворяться
сильной...
Я
больше
не
Quiero
soñar
que
estas
conmigo,
hoy
Хочу
мечтать,
что
ты
со
мной,
сегодня
Quiero
que
me
quites
el
vestido
Хочу,
чтобы
ты
снял
с
меня
платье.
Hazme
la
buena
y
aparecete
en
mis
brazos
Сделай
мне
хорошо
и
появись
в
моих
объятиях
Esta
noche,
necesito
que
me
arranques
Этой
ночью,
мне
нужно,
чтобы
ты
сорвал
Este
broche
que
apreciona
mi
locura,
Этот
замок,
сдерживающий
мое
безумие,
Quiero
perder
la
cordura...
Хочу
потерять
рассудок...
Hazme
la
buena.
no
me
dejes
otra
noche
Сделай
мне
хорошо,
не
оставляй
меня
еще
на
одну
ночь
Más
sin
vela,
esta
mal
pero
mi
corazón
Без
света,
это
плохо,
но
мое
сердце
Te
anhela
y
necesita
de
tu
amor...
Ven
Жаждет
тебя
и
нуждается
в
твоей
любви...
Приди,
Quitame
el
vestido,
te
aseguro
que
Сними
с
меня
платье,
я
уверяю
тебя,
что
Tu
esposa
no
se
entera...
Твоя
жена
не
узнает...
.Por
que
no
te
vienes
adorado
a
.Почему
ты
не
придешь,
мой
любимый,
чтобы
Verme,
no
puedo
estar
sin
ti,
Увидеть
меня,
я
не
могу
быть
без
тебя,
Xitlali
Sarmiento
chiquitito
Кситлали
Сармьенто,
малышка.
Hazme
la
buena
y
aparecete
en
mis
brazos
Сделай
мне
хорошо
и
появись
в
моих
объятиях
Esta
noche,
necesito
que
me
arranques
Этой
ночью,
мне
нужно,
чтобы
ты
сорвал
Este
broche
que
apreciona
mi
locura,
Этот
замок,
сдерживающий
мое
безумие,
Quiero
perder
la
cordura...
Хочу
потерять
рассудок...
Hazme
la
buena.
no
me
dejes
otra
noche
Сделай
мне
хорошо,
не
оставляй
меня
еще
на
одну
ночь
Más
sin
vela,
esta
mal
pero
mi
corazón
Без
света,
это
плохо,
но
мое
сердце
Te
anhela
y
necesita
de
tu
amor...
Жаждет
тебя
и
нуждается
в
твоей
любви...
Te
aseguro
que
tu
esposa
no
se
entera...
Я
уверяю
тебя,
что
твоя
жена
не
узнает...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Manuel Francisco "el Chulo" Rivera Eduardo Rivera
Attention! Feel free to leave feedback.